라틴어-한국어 사전 검색

rūsticius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rūsticus의 비교급 중성 단수 주격형) 더 시골의 (것)가

    형태분석: rūstic(어간) + ius(급 접사)

  • (rūsticus의 비교급 중성 단수 대격형) 더 시골의 (것)를

    형태분석: rūstic(어간) + ius(급 접사)

  • (rūsticus의 비교급 중성 단수 호격형) 더 시골의 (것)야

    형태분석: rūstic(어간) + ius(급 접사)

  • (rūsticus의 부사 비교급형)

    형태분석: rūstic(어간) + ius(급 접사)

rūsticus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rūsticus, rūstica, rūsticum

어원: rūs(시골, 지방)

  1. 시골의, 시골풍의, 촌락의, 지방 생활의
  2. 미가공의, 조야한, 촌스러운, 세련되지 못한, 거친
  3. (명사로) 농장주, 농부, 농민, 소농, 시골사람
  4. (명사로) 촌스런 사람, 시골뜨기
  1. of the country, rural, rustic
  2. (figuratively) unrefined, boorish, coarse
  3. (substantive) a farmer, peasant, rustic
  4. (substantive, figuratively) a boor

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 rūsticior

더 시골의 (이)가

rūsticiōrēs

더 시골의 (이)들이

rūsticius

더 시골의 (것)가

rūsticiōra

더 시골의 (것)들이

속격 rūsticiōris

더 시골의 (이)의

rūsticiōrum

더 시골의 (이)들의

rūsticiōris

더 시골의 (것)의

rūsticiōrum

더 시골의 (것)들의

여격 rūsticiōrī

더 시골의 (이)에게

rūsticiōribus

더 시골의 (이)들에게

rūsticiōrī

더 시골의 (것)에게

rūsticiōribus

더 시골의 (것)들에게

대격 rūsticiōrem

더 시골의 (이)를

rūsticiōrēs

더 시골의 (이)들을

rūsticius

더 시골의 (것)를

rūsticiōra

더 시골의 (것)들을

탈격 rūsticiōre

더 시골의 (이)로

rūsticiōribus

더 시골의 (이)들로

rūsticiōre

더 시골의 (것)로

rūsticiōribus

더 시골의 (것)들로

호격 rūsticior

더 시골의 (이)야

rūsticiōrēs

더 시골의 (이)들아

rūsticius

더 시골의 (것)야

rūsticiōra

더 시골의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 rūsticus

시골의 (이)가

rūsticior

더 시골의 (이)가

rūsticissimus

가장 시골의 (이)가

부사 rūsticē

rūsticius

rūsticissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • rideri possit eo quod rusticius tonso toga defluit et male laxusin pede calceus haeret: (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 03 3:21)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 03장 3:21)

  • Sermonari rusticius videtur, sed rectius est, sermocinari tritius, sed corruptius est. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, II 18:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 18:1)

  • rideri possit eo quod rusticius tonso toga defluit et male laxus in pede calceus haeret: (Q. Horatius Flaccus, Satyrarum libri, book 1, In amicorum vitiis connivendum, neque peccata omnia in sclerum numero ponenda. 3:21)

    (퀸투스 호라티우스 플라쿠스, , 1권, 3:21)

  • aliquandō rūsticīs occurrēbat, quī plērumque eum cōmiter accipiēbant cibumque dedērunt. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:26)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:26)

  • Cicerō dē rēpūblicā dēspērāns in vīllam rūsticam sē recēpit. (Oxford Latin Course II, Bellum cīvīle 32:26)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 32:26)

유의어 사전

1. Rus (ἄροτον) denotes the country, in opp. to the town or city, the village with what belongs to it; whereas ager (ἀγρός) the country, in opp. to the district in general, the open country or fields. Cels. Med. 1. Sanum oportet . . . modo ruri esse, modo in urbe, sæpiusque in agro. 2. Rusticus denotes, like ἀγροῖκος, merely residing in the country; agrestis, like ἄγριος, growing wild in the fields, like ferus, but as a milder expression, for ferus (φῆρες) denotes wildness as an inward nature; agrestis, merely as a mark of the place of residence, or of extraction. 3. In a spiritual sense, rusticus denotes more an intellectual, agrestis more a moral roughness; rusticus, like countrified, has a reference to bashfulness and uncouthness; in its best sense, it is allied to innocence; in its worst, to awkwardness; whereas agrestis, like boorish, has a reference to shamelessness and vulgarity, is never used in a good sense, but borders on feritas, and answers to the German word Flegelei, ‘churlishness.’ The rusticus, in opp. to urbanus, violates only the conventional laws of decorum; the agrestis, in opp. to humanus, the natural laws of decorum also. 4. When Cicero wishes to give to rusticus a still milder sense, and secure it from ambiguity, he adopts the word rusticanus; so that, according to him, rusticus is one who actually lives in a country-village, rusticanus, one who resembles those who live in country-villages; hence among the rusticani the municipes may be reckoned, as rusticorum similes.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시골의

    • pāgānicus (촌스러운, 시골의, 지방 생활의)
    • pāgānus (촌스러운, 시골의, 지방 생활의)
    • rūrālis (촌스러운, 시골의, 지방 생활의)
  2. 미가공의

    • grossus (거친, 미가공의, 세련되지 못한)
  3. 농장주

    • colōnārius (촌스러운, 시골의, 지방 생활의)
    • rūricola (촌스러운, 농장주, 시골사람)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%

SEARCH

MENU NAVIGATION