CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS,
XXVI

카이사르, 갈리아 전기, 1권,
26장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Ita

부사

그렇게, 이렇게

ancipiti

남성 단수 탈격

머리가 둘인

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

diu

부사

계속해서, 하루종일

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

acriter

부사

열정적으로, 열심히, 간절히, 기꺼이, 열렬히, 격렬하게

pugnatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

싸우다, 다투다, 교전하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Diutius

부사 비교급

계속해서, 하루종일

cum

접속사

~때

sustinere

부정사 미완료 능동

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

impetus

남성 복수 대격

공격

non

부사

아닌

possent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

alteri

남성 복수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

se

복수 대격

그 자신

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

coeperant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

alteri

남성 복수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

impedimenta

중성 복수 대격

장애, 방해, 저지

et

접속사

그리고, ~와

carros

남성 복수 대격

사륜마차 (주로 짐을 나르는)

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

se

복수 대격

그 자신

contulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

2

Nam

접속사

때문에

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

cum

접속사

~때

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

septima

여성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperum

남성 단수 대격

저녁, 해질녘, 초저녁

pugnatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

싸우다, 다투다, 교전하다

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aversum

남성 단수 대격

향하는

hostem

남성 단수 대격

적, 남, 이방인

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

nemo

단수 주격

누구도, 아무도

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

3

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

noctem

여성 단수 대격

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

impedimenta

중성 복수 대격

장애, 방해, 저지

pugnatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

싸우다, 다투다, 교전하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vallo

중성 단수 탈격

벽, 성벽, 누벽, 참호

carros

남성 복수 대격

사륜마차 (주로 짐을 나르는)

obiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

superiore

남성 단수 탈격
비교급

상위의, 우위의, 위에 있는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nostros

남성 복수 대격

우리의

venientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

오다

tela

중성 복수 대격

가늘고 짧은 화살, 던지는 화살, 다트, 미사일

coniciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

연합하다, 연결하다, 함께 던지다, 함께 가져오다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

nulli

남성 복수 주격

누구도 ~않다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

carros

남성 복수 대격

사륜마차 (주로 짐을 나르는)

rotasque

여성 복수 대격

바퀴

mataras

여성 복수 대격

창, 투창, 긴 창, 물푸레나무로 만든 창

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tragulas

여성 복수 대격

투창, 다트, 작은 화살

subiciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

nostrosque

남성 복수 대격

우리의

vulnerabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

4

Diu

부사

계속해서, 하루종일

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pugnatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

싸우다, 다투다, 교전하다

impedimentis

중성 복수 탈격

장애, 방해, 저지

castrisque

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

nostri

중성 단수 속격

우리의

potiti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

얻다, 획득하다, 취득하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Ibi

부사

거기에, 그곳에

Orgetorigis

단수 속격

filia

여성 단수 주격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

filiis

남성 복수 탈격

아들

captus

남성 단수 주격

잡기, 체포, 소유

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

5

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

circiter

전치사

(대격지배) 근처에, 가까이, 주변에

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

milia

남성 복수 주격

천, 1000

superfuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

남다

eaque

여성 단수 주격

그, 그것

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

nocte

여성 단수 탈격

continenter

부사

온전하게, 말짱하게, 흠 없이

ierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가다

nullam

여성 단수 대격

누구도 ~않다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

noctis

여성 단수 속격

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

intermisso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

방해하다, 중단시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fines

남성 복수 대격

Lingonum

남성 복수 속격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

pervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도착하다, 오다

cum

접속사

~때

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vulnera

중성 복수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

militum

남성 복수 속격

군인, 병사

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

sepulturam

여성 단수 대격

매장, 토장

occisorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

nostri

복수 속격

우리

triduum

중성 단수 대격

사흘

morati

남성 단수 속격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sequi

부정사 미완료 능동

따르다, 따라가다, 좇다

non

부사

아닌

potuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

6

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Lingonas

여성 단수 대격

litteras

여성 복수 대격

문자

nuntiosque

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

eos

남성 복수 대격

그, 그것

frumento

중성 단수 탈격

옥수수, 곡물

neve

접속사

그리고 ~않다, 또는 ~않다

alia

여성 단수 탈격

다른, 별개의

re

여성 단수 탈격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

iuvarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

si

접속사

만약, 만일

iuvissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도와주다, 돕다, 지원하다, 구하다

se

단수 대격

그 자신

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

Helvetios

남성 복수 대격

헬베티아의, 헬베티아인의

habiturum

분사 미래 능동
남성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

triduo

중성 단수 탈격

사흘

intermisso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

방해하다, 중단시키다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

copiis

여성 복수 탈격

비축물자

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sequi

부정사 미완료 능동

따르다, 따라가다, 좇다

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION