CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS,
XLIII

카이사르, 갈리아 전기, 1권,
43장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Planities

여성 단수 주격

고원, 대지, 평야, 평원, 평지

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

tumulus

남성 단수 주격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

terrenus

남성 단수 주격

지상의

satis

부사

충분히, 적절히, 알맞게

grandis

남성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

aequum

남성 단수 대격

같은, 동등한

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

spatium

중성 단수 대격

공간, 방, 넓이, 너비

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

Ariovisti

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Caesaris

남성 단수 속격

카이사르, 시저

aberat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

Eo

중성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

conloquium

중성 단수 대격

회화, 대화

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

2

Legionem

여성 단수 대격

레기온, 군단, 부대

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

equis

남성 복수 여격

devexerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 전달하다, 운반하다, 수송하다

passibus

남성 복수 탈격

걸음, 계단, 일보

CC

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tumulo

남성 단수 탈격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

Item

부사

마찬가지로, 또한

equites

남성 복수 주격

기수, 승마의 명수, 기수

Ariovisti

남성 복수 주격

pari

남성 단수 탈격

같은, 동일한

intervallo

중성 단수 탈격

누벽 사이의 공간

constiterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

멈추다, 정지하다, 그만두다

3

Ariovistus

남성 복수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

equis

남성 복수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

conloquerentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 대화하다, 의견을 나누다

et

접속사

그리고, ~와

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

se

복수 대격

그 자신

denos

남성 복수 대격

열 개씩, 열 번씩

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

conloquium

중성 단수 대격

회화, 대화

adducerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

postulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

4

Ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

ventum

남성 단수 대격

바람, 강풍

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Caesar

남성 단수 주격

카이사르, 시저

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

orationis

여성 단수 속격

연설, 담화, 말

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

senatusque

남성 단수 주격

원로원, 상원

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

beneficia

중성 복수 대격

이익, 유리, 이득

commemoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

회상하다, 상기하다, 생각나게 하다

quod

접속사

~는데

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

appellatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

호명하다, 부르다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

senatu

남성 단수 탈격

원로원, 상원

quod

접속사

~는데

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

quod

접속사

~는데

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

amplissime

부사 최상급

큰, 넓은, 광활한, 광대한

missa

여성 단수 주격

미사

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

et

접속사

그리고, ~와

paucis

여성 복수 여격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

contigisse

부정사 완료 능동

접촉하다, 닿다

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

magnis

여성 복수 탈격

큰, 커다란

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

officiis

중성 복수 탈격

의무, 복무, 봉사

consuesse

중성 복수 대격

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

docebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

5

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

neque

접속사

~또한 아니다

aditum

남성 단수 대격

접근, 다가옴

neque

접속사

~또한 아니다

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

postulandi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

iustam

여성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

haberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

beneficio

중성 단수 탈격

이익, 유리, 이득

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

liberalitate

여성 단수 탈격

솔직, 의지, 공손

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

senatus

남성 단수 속격

원로원, 상원

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

praemia

중성 복수 대격

상, 포상, 상품

consecutum

분사 과거 능동
남성 단수 대격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

6

Docebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

veteres

여성 복수 주격

오래된, 늙은, 고대의

quamque

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

iustae

여성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

causae

여성 복수 주격

이유, 원인

necessitudinis

여성 단수 속격

필요, 요구, 필요성, 고통

ipsis

여성 복수 탈격

바로 그

cum

접속사

~때

Haeduis

여성 복수 탈격

intercederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

화해시키다, 조정하다

7

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

senatus

남성 단수 주격

원로원, 상원

consulta

중성 복수 주격

신탁, 응답, 계시

quotiens

부사

얼마나? 얼마나 자주?

quamque

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

honorifica

중성 복수 주격

명예를 주는, 존경을 나타내는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

omni

남성 단수 탈격

모든

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

totius

남성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

Galliae

여성 단수 속격

갈리우스 가문 (로마 씨족명)

principatum

남성 단수 대격

최고직, 최고의 자리

Haedui

중성 단수 대격

tenuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

nostram

여성 단수 대격

우리의

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

adpetissent

여성 단수 대격

8

Populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

Romani

남성 단수 속격

로마인의, 로마 사람의

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

esse

부정사 미완료 능동

있다

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

socios

남성 복수 대격

동료, 친구, 동무, 상대, 녀석, 동지, 친한 친구

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

amicos

남성 복수 대격

친구 (남성)

non

부사

아닌

modo

부사

그냥, 오직

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

deperdere

부정사 미완료 능동

황폐화되다, 망하다 

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

gratia

여성 단수 탈격

은혜

dignitate

여성 단수 탈격

가치

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

auctiores

남성 복수 대격
비교급

풍부하게 한, 많은 자극을 주는

velit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

esse

부정사 미완료 능동

있다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

Romani

남성 단수 속격

로마인의, 로마 사람의

attulissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

id

중성 단수 대격

그, 그것

iis

중성 단수 대격

eripi

부정사 미완료 수동

구조하다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

pati

부정사 미완료 능동

겪다, 참다, 인내하다

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

9

Postulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

legatis

남성 복수 여격

사절, 외교관, 대사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mandatis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

dederat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

ne

접속사

~하지 않기 위해

aut

접속사

또는, ~거나

Haeduis

여성 단수 주격

aut

접속사

또는, ~거나

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

sociis

남성 복수 탈격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

bellum

중성 단수 대격

전쟁

inferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

obsides

복수 대격

인질, 볼모

redderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

si

접속사

만약, 만일

nullam

여성 단수 대격

누구도 ~않다

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

Germanorum

남성 복수 속격

게르만 사람, 게르만 족

domum

여성 단수 대격

remittere

부정사 미완료 능동

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

posset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

at

접속사

하지만, 그러나

ne

접속사

~하지 않기 위해

quos

남성 복수 대격

어느, 누구, 무엇

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

Rhenum

남성 복수 대격

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

pateretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)
  • 030. XXX (30장)
  • 031. XXXI (31장)
  • 032. XXXII (32장)
  • 033. XXXIII (33장)
  • 034. XXXIV (34장)
  • 035. XXXV (35장)
  • 036. XXXVI (36장)
  • 037. XXXVII (37장)
  • 038. XXXVIII (38장)
  • 039. XXXIX (39장)
  • 040. XL (40장)
  • 041. XLI (41장)
  • 042. XLII (42장)
  • 043. XLIII (43장)
  • 044. XLIV (44장)
  • 045. XLV (45장)
  • 046. XLVI (46장)
  • 047. XLVII (47장)
  • 048. XLVIII (48장)
  • 049. XLIX (49장)
  • 050. L (50장)
  • 051. LI (51장)
  • 052. LII (52장)
  • 053. LIII (53장)
  • 054. LIV (54장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION