Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9

불가타 성경, 창세기, 9장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

하느님께서 노아와 그의 아들들에게 복을 내리시며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채워라.

Benedixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Noe

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiis

남성 복수 탈격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Crescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

et

접속사

그리고, ~와

implete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

2

땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅바닥을 기어 다니는 모든 것과 바다의 모든 물고기가 너희를 두려워하고 무서워할 것이다. 이것들이 너희의 손에 주어졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

terror

남성 단수 주격

공포, 두려움, 공황

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tremor

남성 단수 주격

떨림, 전율

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

animalia

중성 복수 주격

동물

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

여성 복수 대격

모든

volucres

여성 복수 대격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

moventur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

omnes

여성 복수 주격

모든

pisces

남성 복수 주격

물고기, 어류

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

manui

여성 단수 여격

vestrae

여성 단수 여격

너희의, 너희들의

traditi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

3

살아 움직이는 모든 것이 너희의 양식이 될 것이다. 내가 전에 푸른 풀을 주었듯이, 이제 이 모든 것을 너희에게 준다.

Omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

movetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

et

접속사

그리고, ~와

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

holera

중성 복수 대격

나물, 채소, 야채

virentia

중성 복수 주격

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

omnia

중성 복수 대격

모든

4

다만 생명 곧 피가 들어 있는 살코기를 먹어서는 안 된다.

excepto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꺼내다, 가져가다

quod

접속사

~는데

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

anima

여성 단수 탈격

영혼

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

non

부사

아닌

comedetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

5

나는 너희 각자의 피에 대한 책임을 물을 것이다. 나는 어떤 짐승에게나 그 책임을 물을 것이다. 남의 피를 흘린 사람에게 나는 사람의 생명에 대한 책임을 물을 것이다.

Sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

enim

접속사

사실은

animarum

여성 복수 속격

영혼

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

requiram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

cunctarum

여성 복수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

bestiarum

여성 복수 속격

짐승, 야수

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

fratris

남성 단수 속격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

requiram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

animam

여성 단수 대격

영혼

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

6

사람의 피를 흘린 자 그자도 사람에 의해서 피를 흘려야 하리라. 하느님께서 당신 모습으로 사람을 만드셨기 때문이다.

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

effuderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

humanum

남성 단수 대격

인간다운

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

fundetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

imaginem

여성 단수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

7

너희는 자식을 많이 낳고 번성하여라. 땅에 우글거리고 그곳에서 번성하여라.”

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

crescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

et

접속사

그리고, ~와

pullulate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

트다, 내밀다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

dominamini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

8

하느님께서 노아와 그의 아들들에게 말씀하셨다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Noe

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

9

“이제 내가 너희와 너희 뒤에 오는 자손들과 내 계약을 세운다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

statuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

vestro

중성 단수 탈격

너희의, 너희들의

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

vos

복수 대격

너희

10

그리고 너희와 함께 있는 모든 생물, 곧 방주에서 나와, 너희와 함께 있는 새와 집짐승과 땅의 모든 들짐승과 내 계약을 세운다.

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

여성 단수 대격

모든

animam

여성 단수 대격

영혼

viventem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

살다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volucribus

여성 복수 탈격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egressa

분사 과거 능동
중성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

bestiis

여성 복수 탈격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

11

내가 너희와 내 계약을 세우니, 다시는 홍수로 모든 살덩어리들이 멸망하지 않고, 다시는 땅을 파멸시키는 홍수가 일어나지 않을 것이다.”

Statuam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

meum

중성 단수 대격

나의, 내

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

et

접속사

그리고, ~와

nequaquam

부사

결코 ~않다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

interficietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

omnis

남성 단수 주격

모든

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

aquis

여성 복수 탈격

diluvii

중성 단수 속격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

neque

접속사

~또한 아니다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deinceps

여성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

diluvium

중성 단수 주격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

dissipans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

12

하느님께서 다시 말씀하셨다. “내가 미래의 모든 세대를 위하여, 나와 너희, 그리고 너희와 함께 있는 모든 생물 사이에 세우는 계약의 표징은 이것이다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Hoc

중성 단수 대격

이, 이것

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

여성 단수 대격

모든

animam

여성 단수 대격

영혼

viventem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

살다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

generationes

여성 복수 대격

세대

sempiternas

여성 복수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

13

내가 무지개를 구름 사이에 둘 것이니, 이것이 나와 땅 사이에 세우는 계약의 표징이 될 것이다.

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nubibus

여성 복수 탈격

구름

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

14

내가 땅 위로 구름을 모아들일 때 무지개가 구름 사이에 나타나면,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

obduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다

nubibus

여성 복수 탈격

구름

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

apparebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

arcus

남성 단수 주격

호, 아치 모양

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nubibus

여성 복수 탈격

구름

15

나는 나와 너희 사이에, 그리고 온갖 몸을 지닌 모든 생물 사이에 세워진 내 계약을 기억하고, 다시는 물이 홍수가 되어 모든 살덩어리들을 파멸시키지 못하게 하겠다.

et

접속사

그리고, ~와

recordabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

mei

남성 단수 속격

나의, 내

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

여성 단수 탈격

모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

vivente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

살다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

vegetat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흥분시키다, 불러일으키다, 생명을 주다, 활기를 띄게 하다, 활기띄게 하다, 달아오르게 하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

aquae

여성 단수 속격

diluvii

중성 단수 속격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

delendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

파괴하다

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

16

무지개가 구름 사이로 드러나면, 나는 그것을 보고 하느님과 땅 위에 사는, 온갖 몸을 지닌 모든 생물 사이에 세워진 영원한 계약을 기억하겠다.”

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

arcus

남성 단수 주격

호, 아치 모양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nubibus

여성 복수 탈격

구름

et

접속사

그리고, ~와

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

recordabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

sempiterni

중성 단수 속격

계속되는, 지속되는, 영원한

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

animam

여성 단수 대격

영혼

viventem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

살다

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

17

하느님께서 노아에게 말씀하셨다. “이것이 나와 땅 위에 사는 모든 살덩어리들 사이에 내가 세운 계약의 표징이다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Noe

남성 단수 대격

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

18

방주에서 나온 노아의 아들은 셈과 함과 야펫이다. 함은 가나안의 조상이다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

filii

남성 복수 주격

아들

Noe

남성 복수 주격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

arca

여성 단수 탈격

가슴, 상자, 궤

Sem

남성 단수 주격

Cham

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iapheth

남성 단수 주격

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Cham

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

Chanaan

남성 단수 주격

19

이 셋이 노아의 아들인데, 이들에게서 온 땅으로 사람들이 퍼져 나갔다.

Tres

남성 복수 주격

셋, 3

isti

남성 복수 주격

그, 그것

filii

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Noe

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

disseminatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

흩다, 흩뿌리다, 방송하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omne

중성 단수 주격

모든

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

genus

중성 단수 주격

기원, 탄생, 근원

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

20

농부인 노아는 포도밭을 가꾸는 첫 사람이 되었다.

Coepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

Noe

남성 단수 주격

agricola

남성 단수 탈격

농부

plantare

부정사 미완료 능동

심다 (식물 등을)

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

21

그가 포도주를 마시고 취하여 벌거벗은 채 자기 천막 안에 누워 있었다.

bibensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

마시다

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

inebriatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

취하게 하다, 중독시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nudatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

그때 가나안의 조상 함이 자기 아버지의 알몸을 보고, 밖에 있는 두 형제에게 알렸다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

vidisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

Cham

중성 단수 대격

pater

남성 단수 주격

아버지

Chanaan

남성 단수 대격

verenda

중성 복수 대격

두려움을 느끼게 하는, 외경심을 느끼게 하는, 두려운, 무서운

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

esse

부정사 미완료 능동

있다

nudata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

23

셈과 야펫은 겉옷을 집어 둘이서 그것을 어깨에 걸치고 뒷걸음으로 들어가, 아버지의 알몸을 덮어 드렸다. 그들은 얼굴을 돌린 채 아버지의 알몸을 보지 않았다.

At

접속사

하지만, 그러나

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Sem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iapheth

남성 단수 주격

pallium

중성 단수 대격

망토

imposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위에 놓다, 올리다

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

incedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

전진하다, 행진하다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

operuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

verecunda

중성 복수 대격

부끄러운 듯한, 수줍어하는, 부끄럼타는

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

faciesque

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

aversae

여성 복수 주격

향하는

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

patris

남성 단수 속격

아버지

virilia

중성 복수 주격

남자다운, 남성의, 성숙한, 남성

non

부사

아닌

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

24

노아는 술에서 깨어나 작은아들이 한 일을 알고서,

Evigilans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

깨다, 일어나다, 깨어나다

autem

접속사

그러나, 하지만

Noe

중성 단수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vino

중성 단수 탈격

와인, 술

cum

접속사

~때

didicisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

filius

남성 단수 주격

아들

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

minor

남성 단수 주격

하급자, 부하, 종속물

25

이렇게 말하였다. “가나안은 저주를 받으리라. 그는 제 형제들의 가장 천한 종이 되리라.”

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

Chanaan

남성 단수 주격

Servus

남성 단수 주격

종, 하인

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

그는 또 말하였다. “셈의 하느님이신 주님께서는 찬미받으소서. 그러나 가나안은 셈의 종이 되어라.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Sem

남성 단수 주격

Sitque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Chanaan

남성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

27

하느님께서는 야펫에게 자리를 넓게 마련해 주시고 셈의 천막들 안에서 살게 해 주소서. 그러나 가나안은 야펫의 종이 되어라.”

Dilatet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Iapheth

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

habitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculis

중성 복수 탈격

천막, 텐트

Sem

남성 단수 주격

sitque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Chanaan

남성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

28

노아는 홍수가 있은 뒤에 삼백오십 년을 살았다.

Vixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

살다

autem

접속사

그러나, 하지만

Noe

남성 단수 주격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

diluvium

중성 단수 대격

파괴, 홍수, 파멸, 폐허, 대홍수

trecentis

남성 복수 탈격

삼백, 300

quinquaginta

쉰, 오십, 50

annis

남성 복수 탈격

해, 년

29

노아는 모두 구백오십 년을 살고 죽었다.

Et

접속사

그리고, ~와

impleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

채우다; 덮다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nongentorum

남성 복수 속격

구백, 900

quinquaginta

쉰, 오십, 50

annorum

남성 복수 속격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION