Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40
불가타 성경, 창세기, 40장
1
이런 일이 있은 지 얼마 뒤, 이집트 임금의 헌작 시종과 제빵 시종이 그들의 주군인 이집트 임금에게 잘못을 저지른 일이 일어났다.
|
|
gestis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 나르다, 가지고 가다 |
accidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
|
peccarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
2
파라오는 자기의 이 두 대신 곧 헌작 시종장과 제빵 시종장에게 진노하여,
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
3
그들을 경호대장 집에 있는 감옥에 가두었는데, 그곳은 요셉이 갇혀 있는 곳이었다.
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
4
경호대장은 요셉을 시켜 그들을 시중들게 하였다. 이렇게 그들은 얼마 동안 갇혀 있었다.
|
|
|
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
5
그러던 어느 날 밤 이 두 사람, 곧 감옥에 갇힌 이집트 임금의 헌작 시종과 제빵 시종이 저마다 뜻이 다른 꿈을 꾸었다.
|
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
6
아침에 요셉이 그들에게 가 보니, 그들은 근심하고 있었다.
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
7
요셉은 자기 주인의 집에 함께 갇혀 있는 파라오의 이 두 대신에게 물었다. “오늘은 어째서 언짢은 얼굴을 하고 계십니까?”
sciscitatus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 조사하다, 검사하다, 묻다, 질문하다, 심문하다, 상담하다, 문다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
solito 분사 과거 능동 남성 단수 탈격 ~에 익숙하다, 늘 ~하다 |
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
8
그들이 "우리가 꿈을 꾸었는데 풀이해 줄 사람이 없다네." 하고 대답하자, 요셉이 그들에게 말하였다. "꿈풀이는 하느님만이 하실 수 있는 일이 아닙니까? 저에게 말씀해 보십시오."
|
|
|
vidimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
Referte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 되몰다, 몰아오다 |
|
|
|
9
헌작 시종장이 요셉에게 자기의 꿈 이야기를 들려주었다. “내가 꿈에 보니, 내 앞에 포도나무 한 그루가 있었네.
Narravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Videbam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
10
그 포도나무에는 가지가 셋이 있었는데, 싹이 돋자마자 꽃이 피어오르고 포도송이들이 익더군.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
11
그런데 내 손에는 파라오의 술잔이 들려 있었다네. 그래서 내가 그 포도송이들을 따서 파라오의 술잔에다 짜 넣고는, 그 술잔을 파라오의 손에 올려 드렸네.”
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Tuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tenebam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
tradidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
12
그러자 요셉이 그에게 말하였다. “꿈풀이는 이렇습니다. 가지 셋은 사흘을 뜻합니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
13
이제 사흘이 지나면, 파라오께서는 나리를 불러올려 복직시켜 주실 것입니다. 그러면 나리께서는 전에 헌작 시종으로서 하시던 법대로 파라오의 손에 술잔을 올리시게 될 것입니다.
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
elevabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
|
|
restituet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 대신하다, 바꾸다, 되돌리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
|
consueveras 직설법 과거 완료 능동 2인칭 단수 경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다 |
14
그러니 나리께서 잘되시면, 저를 기억해 주시기 바랍니다. 저에게 은혜를 베푸셔서 파라오께 저의 사정을 아뢰시어, 저를 이 집에서 풀려나게 해 주시기를 빕니다.
Tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
memento 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
|
|
|
|
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
suggeras 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나르다, 가져오다, 운반하다, 전달하다 |
|
|
educat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
15
사실 저는 히브리인들의 땅에서 붙들려 왔습니다. 그리고 여기서도 저는 이런 구덩이에 들어올 일은 아무것도 한 적이 없습니다.”
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
lacum 남성 단수 대격 호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
16
요셉이 좋게 풀이하는 것을 보고 제빵 시종장도 그에게 말하였다. “나도 꿈에 보니 내 머리 위에 과자 바구니가 세 개 있었네.
Videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
bonum 중성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
haberem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
17
제일 윗 바구니에는 파라오께 드릴 온갖 구운 빵이 들어 있었는데, 새들이 내 머리 위에 있는 그 바구니에서 그것들을 쪼아 먹고 있었네.”
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
portare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 나르다, 운반하다 |
|
|
|
cibis 남성 복수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
fiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되다, 만들어지다 |
arte 부사 가까이, 빠르게, 긴밀히, 긴밀하게 |
|
|
18
그러자 요셉이 대답하였다. "그 꿈풀이는 이렇습니다. 바구니 셋은 사흘을 뜻합니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
19
이제 사흘이 지나면, 파라오께서 나리를 불러올려 나무에 매달 것입니다. 그러면 새들이 나리의 살을 쪼아 먹을 것입니다.”
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
auferet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
그리고 사흘째 되는 날, 그날은 파라오의 생일이어서 그는 모든 신하들에게 잔치를 베풀었다. 그러고는 헌작 시종장과 제빵 시종장을 신하들 가운데로 불러올려,
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
grande 중성 단수 주격 성장한, 다 자란, 어른의 |
|
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
elevavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
헌작 시종장을 헌작 직위에 복직시키니, 그가 파라오의 손에 술잔을 올리게 되었다.
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
22
그러나 제빵 시종장은 나무에 매달게 하였다. 요셉이 그들에게 풀이하여 준 그대로였다.
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
23
그렇지만 헌작 시종장은 요셉을 기억하지 않았다. 그를 잊어버린 것이다.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
oblitus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 잊다, 잊어버리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.