Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 27

불가타 성경, 민수기, 27장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 츨롭핫의 딸들이 앞으로 나왔다. 츨롭핫은 요셉의 아들 므나쎄 씨족에 속한 사람으로, 헤페르의 아들이고 길앗의 손자이며 마키르의 증손이고 므나쎄의 현손이다. 그 딸들의 이름은 마흘라, 노아, 호글라, 밀카, 티르차이다.

Accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

autem

접속사

그러나, 하지만

filiae

여성 복수 주격

Sal

남성 단수 주격

소금

phaad

남성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

Hepher

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Ga

남성 단수 속격

laad

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Machir

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Manasse

남성 단수 속격

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

cognationibus

여성 복수 탈격

일족, 동족, 친척

Manasse

여성 복수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

Ioseph

남성 단수 주격

quarum

여성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nomina

중성 복수 주격

이름, 성명

Maala

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Noa

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Hegla

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Melcha

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Thersa

여성 단수 주격

2

그들은 만남의 천막 어귀에서 모세와 엘아자르 사제와 수장들과 온 공동체 앞에 서서 말하였다.

Steteruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Moyse

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Eleazaro

남성 단수 탈격

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

cuncta

여성 단수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

congregatione

여성 단수 탈격

사회, 연합, 협회, 단체

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ostium

중성 단수 대격

tabernaculi

중성 단수 속격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

3

“저희 아버지는 광야에서 돌아가셨습니다. 그분은 주님을 거슬러 모여든 무리, 곧 코라의 무리 속에 끼지 않으셨습니다. 다만 당신의 죄로 돌아가셨을 따름입니다. 그런데 저희 아버지에게는 아들이 없습니다.

Pater

남성 단수 주격

아버지

noster

남성 단수 주격

우리의

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

nec

접속사

~또한 아니다

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

seditione

여성 단수 탈격

반란, 반역, 폭동, 불화

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

concitata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

달리다, 서두르다, 돌진하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

Core

여성 단수 탈격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

mares

남성 복수 대격

남성의, 남자다운, 남성적인

filios

남성 복수 대격

아들

4

그러나 아들이 없다고 해서 저희 아버지의 이름이 당신 씨족 가운데에서 없어져서야 어찌 되겠습니까? 저희 아버지의 형제들과 더불어 저희에게도 소유지를 주십시오.”

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

tollitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

familia

여성 단수 탈격

가족, 식구

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

non

부사

아닌

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

filium

남성 단수 대격

아들

Date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

nobis

복수 여격

우리

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

fratres

남성 복수 대격

형제

patris

남성 단수 속격

아버지

nostri

남성 단수 속격

우리의

5

모세가 그들의 소송건을 주님 앞으로 가져가니,

Rettulitque

여성 단수 대격

Moyses

여성 단수 대격

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

earum

여성 복수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

주님께서 모세에게 말씀하셨다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

7

“츨롭핫의 딸들이 하는 말이 옳다. 너는 그들 아버지의 형제들과 더불어 그들에게도 반드시 상속 재산으로 소유지를 주어라. 그들 아버지의 상속 재산이 그들에게 넘어가게 하여라.

Iustam

여성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

postulant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

filiae

여성 단수 속격

Salphaad

여성 단수 대격

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

fratres

남성 복수 대격

형제

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

succedant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 넘어가다, 상승하다

8

그리고 너는 이스라엘 자손들에게 일러두어라. ‘누구든지 아들 없이 죽으면, 그의 상속 재산은 딸에게 넘어가게 하여라.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

cum

접속사

~때

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

filio

남성 단수 탈격

아들

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filiam

여성 단수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

transibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

9

만일 딸이 없으면, 그의 상속 재산을 그의 형제들에게 주어라.

si

접속사

만약, 만일

filiam

여성 단수 대격

non

부사

아닌

habuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

successores

남성 복수 대격

추종자, 도우미, 참가자

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

형제들도 없으면, 그 상속 재산을 그의 아버지 형제들에게 주어라.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

non

부사

아닌

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

dabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

주다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

fratribus

남성 복수 여격

형제

patris

남성 단수 속격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

11

그의 아버지에게 형제들이 없으면, 그의 씨족 가운데에서 그에게 가장 가까운 친족에게 주어 그것을 소유하게 하여라.’ 이는 주님이 모세에게 명령한 대로, 이스라엘 자손들이 지켜야 할 법 규정이 되어야 한다.”

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

nec

접속사

~또한 아니다

patruos

남성 복수 대격

백부의, 숙부의, 삼촌의

habuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ei

남성 복수 주격

그, 그것

proximus

남성 단수 주격

이웃, 이웃 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

cognatione

여성 단수 탈격

일족, 동족, 친척

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

possidebitque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Eritque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

perpetua

여성 단수 탈격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

12

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 이 아바림 산으로 올라가, 내가 이스라엘 자손들에게 준 땅을 바라보아라.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

istum

남성 단수 대격

그, 그것

Abarim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

contemplare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

조사하다, 바라보다, 둘러보다, 관찰하다, 응시하다, 눈여겨보다, 주의 깊게 관찰하다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

daturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

주다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

그 땅을 바라본 다음에는, 너의 형 아론이 간 것처럼 너도 선조들 곁으로 가게 될 것이다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

videris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가다

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Aaron

남성 단수 주격

14

이는 친 광야에서 공동체가 시비를 걸어올 때, 그들이 보는 앞에서 물로 나의 거룩함을 드러내라는 내 분부를 너희가 거역하였기 때문이다.” 이 물은 친 광야에 있는 므리밧 카데스의 물을 가리킨다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

offendistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Sin

접속사

그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

contradictione

여성 단수 탈격

congregationis

여성 단수 속격

사회, 연합, 협회, 단체

nec

접속사

~또한 아니다

sanctificare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

me

단수 대격

voluistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

바라다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

Hae

여성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

aquae

여성 복수 주격

Meribathcades

여성 단수 주격

deserti

중성 단수 속격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Sin

접속사

그러나 만약

15

모세가 주님께 아뢰었다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Moyses

남성 단수 주격

16

“모든 육체에게 영을 주시는 주 하느님께서는 이 공동체 위에 한 사람을 세우시기 바랍니다.

Provideat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

예견하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

spirituum

남성 복수 속격

숨, 호흡, 숨결

omnis

남성 단수 속격

모든

carnis

여성 단수 속격

고기, 살점

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

congregationem

여성 단수 대격

사회, 연합, 협회, 단체

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

17

그들 앞에 서서 나가고 그들 앞에 서서 들어오는 사람, 그들을 데리고 나가고 그들을 데리고 들어오는 사람입니다. 그리하여 주님의 공동체가 목자 없는 양 떼처럼 되지 않게 하시기를 바랍니다.”

et

접속사

그리고, ~와

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

et

접속사

그리고, ~와

intrare

부정사 미완료 능동

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

educere

부정사 미완료 능동

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

introducere

부정사 미완료 능동

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

oves

여성 복수 주격

양, 양떼

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

pastore

남성 단수 탈격

양치기, 목자

18

주님께서 모세에게 대답하셨다. “눈의 아들 여호수아를 데려오너라. 그는 영을 지닌 사람이다. 너는 그에게 네 손을 얹어라.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

Iosue

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nun

남성 단수 대격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

19

그리고 그를 엘아자르 사제와 온 공동체 앞에 세워, 그들이 보는 앞에서 임명하여라.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

statues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Eleazaro

남성 단수 탈격

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

congregatione

여성 단수 탈격

사회, 연합, 협회, 단체

et

접속사

그리고, ~와

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

videntibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

보다, 인지하다

20

너의 권위 가운데 일부를 그에게 주어, 이스라엘 자손들의 온 공동체가 그에게 순종하게 하여라.

et

접속사

그리고, ~와

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 속격

모든

synagoga

여성 단수 주격

유대 민족, 유대 민족의 집회

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

21

그러나 그는 엘아자르 사제 앞에 서야 한다. 그러면 엘아자르가 주님 앞에서, 그에게 어떤 결정이 내려질지 우림으로 물어볼 것이다. 여호수아와 이스라엘의 모든 자손, 곧 온 공동체는 그의 지시에 따라 나가고 그의 지시에 따라 들어와야 한다.”

Stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Eleazaro

남성 단수 탈격

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

Urim

중성 단수 주격

consulet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

eius

남성 단수 속격

그, 그것

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

et

접속사

그리고, ~와

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

22

모세는 주님께서 명령하신 대로 하였다. 그는 여호수아를 데려다가 엘아자르 사제와 온 공동체 앞에 세웠다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Moyses

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

tulisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Iosue

남성 단수 대격

statuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Eleazaro

남성 단수 탈격

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

frequentia

여성 단수 탈격

군중, 다수의 사람

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

23

모세는 주님께서 자기를 통하여 이르신 대로, 그에게 자기 손을 얹고 그를 임명하였다.

et

접속사

그리고, ~와

impositis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

위에 놓다, 올리다

capiti

중성 단수 여격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

manibus

여성 복수 탈격

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

mandaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

Moysi

여성 단수 속격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION