Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 3
불가타 성경, 열왕기 상권, 3장
1
솔로몬은 이집트 임금 파라오와 혼인 관계를 맺었다. 그는 파라오의 딸을 맞아들여, 자기 집과 주님의 집과 예루살렘을 에워싸는 성벽을 다 짓기까지 그 아내를 다윗 성에 머무르게 하였다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
Accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
compleret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
aedificans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
2
주님의 이름을 위한 집이 그때까지 지어지지 않았기 때문에, 백성은 산당에서 제사를 드렸다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
aedificatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
3
솔로몬은 주님을 사랑하여, 자기 아버지 다윗의 규정을 따라 살았다. 그러나 그도 여러 산당에서 제사를 드리고 향을 피웠다.
Dilexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
excepto 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 꺼내다, 가져가다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
4
임금은 제사를 드리러 기브온에 갔다. 그곳이 큰 산당이었기 때문이다. 솔로몬은 그 제단 위에서 번제물을 천 마리씩 바치곤 하였다.
Abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
obtulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
5
이 기브온에서 주님께서는 한밤중 꿈에 솔로몬에게 나타나셨다. 하느님께서 “내가 너에게 무엇을 해 주기를 바라느냐?” 하고 물으셨다.
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Postula 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다 |
|
vis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 바라다 |
|
dem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
6
솔로몬이 대답하였다. “주님께서는 당신 종인 제 아버지 다윗에게 큰 자애를 베푸셨습니다. 그것은 그가 당신 앞에서 진실하고 의롭고 올곧은 마음으로 걸었기 때문입니다. 당신께서는 그에게 그토록 큰 자애를 내리시어, 오늘 이렇게 그의 왕좌에 앉을 아들까지 주셨습니다.
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
servo 남성 단수 탈격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
recto 분사 과거 수동 중성 단수 탈격 풀다, 느슨하게 하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
7
그런데 주 저의 하느님, 당신께서는 당신 종을 제 아버지 다윗을 이어 임금으로 세우셨습니다만, 저는 어린아이에 지나지 않아서 백성을 이끄는 법을 알지 못합니다.
regnare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
ignorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
8
당신 종은 당신께서 뽑으신 백성, 그 수가 너무 많아 셀 수도 헤아릴 수도 없는 당신 백성 가운데에 있습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
9
그러니 당신 종에게 듣는 마음을 주시어 당신 백성을 통치하고 선과 악을 분별할 수 있게 해 주십시오. 어느 누가 이렇게 큰 당신 백성을 통치할 수 있겠습니까?”
Da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
servo 남성 단수 탈격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
docile 중성 단수 대격 순한, 고분고분한, 가르치기 쉬운 |
|
iudicare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
possit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
discernere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
iudicare 부정사 미완료 능동 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
10
솔로몬이 이렇게 청한 것이 주님 보시기에 좋았다.
Placuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
11
그래서 하느님께서는 그에게 이렇게 말씀하셨다. “네가 그것을 청하였으니, 곧 자신을 위해 장수를 청하지도 않고, 자신을 위해 부를 청하지도 않고, 네 원수들의 목숨을 청하지도 않고, 그 대신 이처럼 옳은 것을 가려내는 분별력을 청하였으니,
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
12
자, 내가 네 말대로 해 주겠다. 이제 너에게 지혜롭고 분별하는 마음을 준다. 너 같은 사람은 네 앞에도 없었고, 너 같은 사람은 네 뒤에도 다시 나오지 않을 것이다.
|
feci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
sapiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
13
또한 나는 네가 청하지 않은 것, 곧 부와 명예도 너에게 준다. 네 일생 동안 임금들 가운데 너 같은 사람이 없을 것이다.
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
14
네가 만일 네 아버지 다윗이 걸었듯이 내 길을 걸으며, 내 규정과 내 계명을 지키면 네 수명도 늘려 주겠다.”
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
longos 남성 복수 대격 긴, 먼, 연장하는, 늘리는 |
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
15
솔로몬이 깨어 보니 꿈이었다. 그는 예루살렘으로 가 주님의 계약 궤 앞에 서서 번제물과 친교 제물을 바치고, 모든 신하에게 잔치를 베풀었다.
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
stetit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
obtulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
16
하루는 창녀 둘이 임금에게 나아가 그 앞에 섰다.
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
17
한 여자가 말하였다. “저의 임금님! 저와 이 여자는 한집에 살고 있습니다. 제가 아이를 낳을 때에 이 여자도 집에 있었습니다.
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
18
그리고 제가 아이를 낳은 지 사흘째 되던 날, 이 여자도 아이를 낳았습니다. 집에는 저희 둘 말고는 아무도 없었습니다. 집 안에는 저희 둘뿐이었습니다.
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
|
|
eramus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
19
그런데 밤에 이 여자가 아들을 깔고 자는 바람에 그 아들이 죽었습니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
oppressit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 억압하다, 누르다, 억제하다 |
|
20
그러자 이 여자는 그 밤중에 일어나, 당신 여종이 잠자는 사이에 곁에 있던 제 아들을 데려다 자기 품에 뉘어 놓고, 죽은 자기 아들을 제 품에 뉘어 놓았습니다.
|
|
|
|
|
tulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
collocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sinu 남성 단수 탈격 구멍, 빈 공간, 틈 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
sinu 남성 단수 탈격 구멍, 빈 공간, 틈 |
|
21
제가 아침에 일어나 제 아들에게 젖을 먹이려다 보니 죽어 있는 것이었습니다. 아침이어서 그 아이를 자세히 보니 제가 낳은 아들이 아니었습니다.”
|
|
|
|
darem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
apparuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
intuens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 응시하다, 주시하다 |
clara 여성 단수 주격 밝은, 맑은, 청명한, 빛나는 |
|
|
|
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
22
그러자 다른 여자가 “천만에! 산 아이는 내 아들이고 죽은 아이가 너의 아들이야.” 하고 우겼다. 처음 여자도 “아니야. 죽은 아이가 너의 아들이고, 산 아이가 내 아들이야.” 하고 우겼다. 그렇게 그들은 임금 앞에서 말다툼을 하였다.
|
altera 여성 단수 주격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
contrario 남성 단수 탈격 반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는 |
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Mentiris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 거짓말하다, 속이다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
Atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
23
그때에 임금이 말하였다. “한 사람은 ‘살아 있는 아이가 내 아들이고 죽은 아이가 너의 아들이다.’ 하고, 다른 사람은 ‘아니다. 죽은 아이가 너의 아들이고 산 아이가 내 아들이다.’ 하는구나.”
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vivit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
24
그러면서 임금은 “칼을 가져오너라.” 하고 말하였다. 시종들이 임금 앞에 칼을 내오자,
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
Afferte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가져오다, 나오다, 행동하다 |
|
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
25
임금이 다시 말하였다. “그 산 아이를 둘로 나누어 반쪽은 이 여자에게, 또 반쪽은 저 여자에게 주어라.”
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
vivum 남성 단수 대격 살아있는, 생기 넘치는 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
|
|
|
|
alteri 여성 단수 여격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
26
그러자 산 아이의 어머니는 제 아들에 대한 모성애가 솟구쳐 올라 임금에게 아뢰었다. “저의 임금님! 산 아기를 저 여자에게 주시고 제발 그 아기를 죽이지 마십시오.” 그러나 다른 여자는 “어차피 내 아이도 너의 아이도 안 된다. 자, 나누시오!” 하고 말하였다.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
vivus 남성 단수 주격 살아있는, 생기 넘치는 |
|
|
commota 분사 과거 수동 중성 복수 주격 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
Obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
vivum 남성 단수 대격 살아있는, 생기 넘치는 |
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
contrario 남성 단수 탈격 반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는 |
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
27
그때에 임금이 이렇게 분부하였다. “산 아기를 죽이지 말고 처음 여자에게 내주어라. 저 여자가 그 아기의 어머니다.”
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Date 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주다 |
|
|
vivum 남성 단수 대격 살아있는, 생기 넘치는 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
28
임금이 이러한 판결을 내렸다는 소식을 온 이스라엘이 들었다. 그리고 임금에게 하느님의 지혜가 있어 공정한 판결을 내린다는 것을 알고는 임금을 두려워하였다.
Audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
timuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.