Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 8

불가타 성경, 열왕기 하권, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

엘리사가 이전에 어떤 여자의 아들을 살린 일이 있는데, 그 여자에게 이렇게 일러 주었다. “일어나 당신 가족과 함께 떠나, 당신이 몸 붙여 살 만한 곳으로 가서 사시오. 주님께서 가뭄을 불러들이셨기 때문에, 이 땅에 일곱 해 동안 가뭄이 닥칠 것이오.”

Eliseus

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

vivere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

살다

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

fi

으웩! 프하! (역겨움의 표현)

lium

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

domus

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

peregrinare

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

reppereris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

enim

접속사

사실은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

famem

여성 단수 대격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

2

그 여자는 하느님의 사람이 일러 준 말에 따라 일어나 가족과 함께 필리스티아 땅으로 가서, 일곱 해 동안 거기에서 살았다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

vadens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

peregrinata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Philisthim

여성 단수 탈격

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

3

일곱 해가 지나자, 그 여자는 필리스티아 땅에서 돌아와 임금에게 가서, 자기 집과 밭을 돌려 달라고 호소하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

finiti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

끝내다, 마무리짓다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

anni

남성 복수 주격

해, 년

septem

일곱, 칠, 7

reversa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Philisthim

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

interpellaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

혼란시키다, 어지럽히다, 방해하다, 동요시키다, 선동하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

4

그때에 임금은 하느님의 사람의 종인 게하지와 말하고 있었다. “엘리사가 이룬 큰일들을 모두 이야기하여라.” 하고 임금이 명령하자,

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

loquebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Giezi

남성 단수 탈격

puero

남성 단수 탈격

남자아이

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Narra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

mihi

단수 여격

omnia

중성 복수 대격

모든

magnalia

중성 복수 대격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Eliseus

중성 단수 주격

5

게하지는 엘리사가 죽은 사람을 살려 준 일을 임금에게 이야기하였다. 바로 그때에 엘리사가 아들을 살려 준 여자가 임금에게 자기 집과 밭을 돌려 달라고 호소한 것이다. 게하지가 아뢰었다. “저의 주군이신 임금님, 이 여자가 바로 그 여자입니다. 그리고 이 아이가 바로 엘리사가 살려 준 그 아들입니다.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

narraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

suscitasset

남성 단수 대격

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

vivificaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다

filium

남성 단수 대격

아들

clamans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

domo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

agris

남성 복수 탈격

밭, 토지, 농장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Giezi

남성 단수 여격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

hic

남성 단수 주격

이, 이것

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

Eliseus

남성 단수 주격

6

이에 임금이 여자에게 묻자, 여자는 사실을 이야기하였다. 임금은 여자의 일을 어떤 내시에게 맡기며 명령을 내렸다. “이 여자의 모든 재산과, 여자가 이 고장을 떠나던 날부터 지금까지 그 밭에서 난 모든 소출을 돌려주어라.”

Et

접속사

그리고, ~와

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

narravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

ei

오, 어, 아니

Deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

eunuchum

남성 단수 대격

내시, 환관

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Restitue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

ei

오, 어, 아니

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sua

중성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

universos

남성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

reditus

남성 복수 대격

귀환, 돌아감, 돌아옴, 복귀

agrorum

남성 복수 속격

밭, 토지, 농장

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praesens

중성 단수 대격

현재의

7

엘리사가 다마스쿠스로 갔을 때, 아람 임금 벤 하닷이 앓고 있었다. “하느님의 사람이 여기까지 왔습니다.” 하는 보고를 듣고,

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Eliseus

여성 단수 주격

Damascum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Benadad

여성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

aegrotabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

아프다, 병들다

Nuntiaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

ei

오, 어, 아니

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

huc

부사

여기로, 이쪽으로

8

임금은 하자엘에게 말하였다. “예물을 가지고 하느님의 사람을 찾아가 만나시오. 그를 통하여 ‘제가 이 병에서 회복될 수 있겠습니까?’ 하고 주님께 문의해 보시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hazael

남성 단수 대격

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

viri

남성 단수 속격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

consule

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

evadere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

도망치다, 밖으로 나가다

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

9

하자엘은 예물로 낙타 마흔 마리에 실을 다마스쿠스의 온갖 귀중품을 가지고 하느님의 사람을 만나러 갔다. 그는 하느님의 사람 앞에 나와 서서 말하였다. “어르신의 아들 같은 아람 임금 벤 하닷이 저를 보내어, ‘제가 이 병에서 회복될 수 있겠습니까?’ 하고 물어보게 하였습니다.”

Ivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Hazael

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

secum

부사

자신과 함께

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

Damasci

여성 단수 속격

onera

중성 복수 대격

짐, 부담

quadraginta

마흔, 사십, 40

camelorum

남성 복수 속격

낙타

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

stetisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Benadad

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

sanari

부정사 미완료 수동

고치다, 낫게 하다, 치료하다

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

10

엘리사가 그에게 대답하였다. “돌아가서, ‘임금님께서는 회복되실 것입니다.’ 하고 전하시오. 그러나 그는 반드시 죽으리라고 주님께서 나에게 알려 주셨소.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Eliseus

남성 단수 주격

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Sanaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

11

그러고 나서 하느님의 사람은 하자엘이 당황스러울 정도로 얼굴을 똑바로 하고 그를 바라보다가, 마침내 울음을 터뜨렸다.

Stetitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

conturbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

suffusionem

여성 단수 대격

들이붓기, 쏟아내기, 퍼뜨리기

vultus

남성 단수 속격

표정, 외모

flevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

12

“어르신, 어찌하여 우십니까?” 하고 하자엘이 묻자 엘리사가 대답하였다. “나는 그대가 이스라엘 자손들에게 어떤 악을 저지를지 알기 때문이오. 그대는 그들의 요새들에 불을 지르고, 젊은이들을 칼로 쳐 죽이고, 어린아이들을 메어치며, 임신한 여자들의 배를 가를 것이오.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

Hazael

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

flet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

munitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

열다, 벌리다, 펴다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

succendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

interficies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

elides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두드리다, 찧다, 때리다

et

접속사

그리고, ~와

praegnantes

남성 복수 대격

부른, 임신한, 수태하고 있는

discindes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자르다, 베다, 가르다

13

하자엘이 “개와 같은 이 종이 어찌 그렇게 엄청난 일을 저지를 수 있겠습니까?” 하고 묻자, 엘리사는 이렇게 대답하였다. “주님께서 그대가 아람의 임금이 될 것임을 보여 주셨소.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hazael

남성 단수 주격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

enim

접속사

사실은

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

canis

단수 주격

개, 강아지

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

istam

여성 단수 대격

그, 그것

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Eliseus

남성 단수 주격

Ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

te

단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

fore

부정사 미완료 능동

있다

14

하자엘은 엘리사를 떠나 자기 주군에게 돌아갔다. “엘리사가 그대에게 무엇이라고 말하였소?” 하고 임금이 묻자, 하자엘은 이렇게 대답하였다. “엘리사는 임금님께서 반드시 회복되실 것이라고 말하였습니다.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

recessisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Eliseo

남성 단수 탈격

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tibi

단수 여격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Eliseus

남성 단수 주격

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Recipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되찾다

sanitatem

여성 단수 대격

건강, 건전 (신체)

15

그러나 이튿날 하자엘은 담요를 가져다 물에 적셔 임금의 얼굴에 덮어 죽이고는, 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

stragulum

남성 단수 대격

덮는, 가리는

et

접속사

그리고, ~와

intinxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짚다, 무자맥질하다, 담그다

aqua

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

expandit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regnavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Hazael

남성 단수 주격

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

16

이스라엘 임금, 아합의 아들 요람 제오년에 여호사팟이 유다의 임금으로 있을 때, 유다 임금 여호사팟의 아들 여호람이 임금이 되었다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

quinto

남성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

Ioram

남성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Achab

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Iosaphat

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ioram

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Iosaphat

남성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

17

여호람은 서른두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 여덟 해 동안 다스렸다.

Triginta

서른, 삼십, 30

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annorum

남성 복수 속격

해, 년

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

octo

여덟, 팔, 8

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 대격

18

여호람은 아합의 딸을 아내로 맞아들였기 때문에, 아합 집안이 하던 대로 이스라엘 임금들이 간 길을 걸어, 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다.

Ambulavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sicut

부사

~처럼, ~같이

ambulaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

domus

여성 단수 주격

Achab

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

Achab

여성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

19

그러나 주님께서는 당신 종 다윗을 생각하시어, 유다를 멸망시키려고 하지는 않으셨다. 일찍이 다윗과 그 자손들에게 영원히 등불을 주시겠다고 말씀하셨기 때문이다.

Noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

disperdere

부정사 미완료 능동

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

Iudam

남성 단수 대격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

David

남성 단수 대격

servum

남성 단수 대격

종, 하인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sicut

부사

~처럼, ~같이

promiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

lucernam

여성 단수 대격

램프, 등, 등잔

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

20

여호람 시대에 에돔은 유다의 지배에 반란을 일으키고, 자기들의 임금을 세웠다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

Edom

남성 단수 주격

ne

접속사

~하지 않기 위해

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

Iuda

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

sibi

단수 여격

그 자신

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

21

그러자 여호람은 모든 병거대를 이끌고 차이르로 건너갔다. 여호람은 밤에 출동하여 자기와 병거대 장수들을 둘러싼 에돔군을 쳤으나, 오히려 여호람의 군대가 자기네 천막으로 도망쳐 버렸다.

Venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Ioram

남성 단수 주격

Seira

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

currus

남성 단수 주격

이륜 전차, 전차

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

nocte

부사

밤 중에, 밤에

percussitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Idumaeos

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

circumdederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

curruum

남성 복수 속격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

fugit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

이리하여 에돔은 유다의 지배에 반란을 일으켜 오늘에 이르렀다. 리브나가 반란을 일으킨 것도 그때다.

Recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Edom

남성 단수 주격

ne

접속사

~하지 않기 위해

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

Iuda

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

Tunc

부사

그때, 그 당시

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

et

접속사

그리고, ~와

Lobna

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

23

여호람 임금의 나머지 행적과 그가 한 모든 일은 유다 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?

Reliqua

중성 복수 주격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

gestorum

분사 과거 수동
중성 복수 속격

나르다, 가지고 가다

Ioram

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

haec

중성 복수 주격

이, 이것

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

annalium

여성 복수 속격

연대기, 기록, 실록

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Iudae

여성 복수 속격

24

여호람은 자기 조상들과 함께 잠들어 다윗 성에 조상들과 함께 묻히고, 그의 아들 아하즈야가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

Ioram

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sepultusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ochozias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

25

이스라엘 임금, 아합의 아들 요람 제십이년에 유다 임금 여호람의 아들 아하즈야가 임금이 되었다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

duodecimo

남성 단수 탈격

열두 번째의

Ioram

여성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Achab

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ochozias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ioram

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 속격

26

아하즈야는 스물두 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 한 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 아탈야인데 이스라엘 임금 오므리의 손녀였다.

Viginti

스물, 이십, 20

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ochozias

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

anno

남성 단수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

matris

여성 단수 속격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Athalia

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

Amri

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

27

그는 아합 집안의 사위가 되었기 때문에, 아합 집안의 길을 걸어 아합 집안처럼 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

domus

여성 단수 속격

Achab

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

domus

여성 단수 주격

Achab

여성 단수 주격

gener

남성 단수 주격

사위

enim

접속사

사실은

domus

여성 단수 속격

Achab

여성 단수 주격

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

28

그는 아합의 아들 요람과 함께 아람 임금 하자엘과 싸우려고 라못 길앗으로 갔다. 그런데 거기에서 아람인들이 요람에게 부상을 입혔다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ioram

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Achab

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proeliandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

싸우다, 다투다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Hazael

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ramoth

남성 단수 탈격

Galaad

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

vulneraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

Ioram

남성 복수 대격

29

요람 임금은 라마에서 아람 임금 하자엘과 싸울 때에 아람인들에게 입은 부상을 치료하려고, 이즈르엘로 돌아갔다. 이렇게 아합의 아들 요람이 아팠으므로, 유다 임금 여호람의 아들 아하즈야가 그를 보려고 이즈르엘로 내려갔다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

curaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iezrahel

중성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vulneribus

중성 복수 탈격

상처, 외상, 부상, 고통

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

vulneraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Syri

남성 복수 주격

시리아의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rama

중성 단수 대격

proeliantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

싸우다, 다투다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Hazael

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Ochozias

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ioram

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

invisere

부정사 미완료 능동

방문하다, 찾다

Ioram

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Achab

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iezrahel

남성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

aegrotabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

아프다, 병들다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION