라틴어-한국어 사전 검색

interpellō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: interpellō, interpellāre, interpellāvī, interpellātum

어원: 1 PAL-

  1. 혼란시키다, 어지럽히다, 방해하다, 동요시키다, 선동하다
  2. 방해하다, 막다, 예방하다, 저해하다, 혼란시키다, 어지럽히다
  3. 성가시게 하다, 괴롭히다, 부담 지우다
  4. 간청하다, 신청하다, 유도하다
  5. 말하다, 말을 걸다, 간청하다, 연설하다
  1. I interrupt by speaking, disrupt, disturb, interject.
  2. I hinder, obstruct, impede, disturb, molest.
  3. I annoy, importune.
  4. I try to seduce a female, solicit.
  5. I address, speak to, accost.
  6. I demand payment of, dun.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpellō

(나는) 혼란시킨다

interpellās

(너는) 혼란시킨다

interpellat

(그는) 혼란시킨다

복수 interpellāmus

(우리는) 혼란시킨다

interpellātis

(너희는) 혼란시킨다

interpellant

(그들은) 혼란시킨다

과거단수 interpellābam

(나는) 혼란시키고 있었다

interpellābās

(너는) 혼란시키고 있었다

interpellābat

(그는) 혼란시키고 있었다

복수 interpellābāmus

(우리는) 혼란시키고 있었다

interpellābātis

(너희는) 혼란시키고 있었다

interpellābant

(그들은) 혼란시키고 있었다

미래단수 interpellābō

(나는) 혼란시키겠다

interpellābis

(너는) 혼란시키겠다

interpellābit

(그는) 혼란시키겠다

복수 interpellābimus

(우리는) 혼란시키겠다

interpellābitis

(너희는) 혼란시키겠다

interpellābunt

(그들은) 혼란시키겠다

완료단수 interpellāvī

(나는) 혼란시켰다

interpellāvistī

(너는) 혼란시켰다

interpellāvit

(그는) 혼란시켰다

복수 interpellāvimus

(우리는) 혼란시켰다

interpellāvistis

(너희는) 혼란시켰다

interpellāvērunt, interpellāvēre

(그들은) 혼란시켰다

과거완료단수 interpellāveram

(나는) 혼란시켰었다

interpellāverās

(너는) 혼란시켰었다

interpellāverat

(그는) 혼란시켰었다

복수 interpellāverāmus

(우리는) 혼란시켰었다

interpellāverātis

(너희는) 혼란시켰었다

interpellāverant

(그들은) 혼란시켰었다

미래완료단수 interpellāverō

(나는) 혼란시켰겠다

interpellāveris

(너는) 혼란시켰겠다

interpellāverit

(그는) 혼란시켰겠다

복수 interpellāverimus

(우리는) 혼란시켰겠다

interpellāveritis

(너희는) 혼란시켰겠다

interpellāverint

(그들은) 혼란시켰겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpellor

(나는) 혼란한다

interpellāris, interpellāre

(너는) 혼란한다

interpellātur

(그는) 혼란한다

복수 interpellāmur

(우리는) 혼란한다

interpellāminī

(너희는) 혼란한다

interpellantur

(그들은) 혼란한다

과거단수 interpellābar

(나는) 혼란하고 있었다

interpellābāris, interpellābāre

(너는) 혼란하고 있었다

interpellābātur

(그는) 혼란하고 있었다

복수 interpellābāmur

(우리는) 혼란하고 있었다

interpellābāminī

(너희는) 혼란하고 있었다

interpellābantur

(그들은) 혼란하고 있었다

미래단수 interpellābor

(나는) 혼란하겠다

interpellāberis, interpellābere

(너는) 혼란하겠다

interpellābitur

(그는) 혼란하겠다

복수 interpellābimur

(우리는) 혼란하겠다

interpellābiminī

(너희는) 혼란하겠다

interpellābuntur

(그들은) 혼란하겠다

완료단수 interpellātus sum

(나는) 혼란했다

interpellātus es

(너는) 혼란했다

interpellātus est

(그는) 혼란했다

복수 interpellātī sumus

(우리는) 혼란했다

interpellātī estis

(너희는) 혼란했다

interpellātī sunt

(그들은) 혼란했다

과거완료단수 interpellātus eram

(나는) 혼란했었다

interpellātus erās

(너는) 혼란했었다

interpellātus erat

(그는) 혼란했었다

복수 interpellātī erāmus

(우리는) 혼란했었다

interpellātī erātis

(너희는) 혼란했었다

interpellātī erant

(그들은) 혼란했었다

미래완료단수 interpellātus erō

(나는) 혼란했겠다

interpellātus eris

(너는) 혼란했겠다

interpellātus erit

(그는) 혼란했겠다

복수 interpellātī erimus

(우리는) 혼란했겠다

interpellātī eritis

(너희는) 혼란했겠다

interpellātī erunt

(그들은) 혼란했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpellem

(나는) 혼란시키자

interpellēs

(너는) 혼란시키자

interpellet

(그는) 혼란시키자

복수 interpellēmus

(우리는) 혼란시키자

interpellētis

(너희는) 혼란시키자

interpellent

(그들은) 혼란시키자

과거단수 interpellārem

(나는) 혼란시키고 있었다

interpellārēs

(너는) 혼란시키고 있었다

interpellāret

(그는) 혼란시키고 있었다

복수 interpellārēmus

(우리는) 혼란시키고 있었다

interpellārētis

(너희는) 혼란시키고 있었다

interpellārent

(그들은) 혼란시키고 있었다

완료단수 interpellāverim

(나는) 혼란시켰다

interpellāverīs

(너는) 혼란시켰다

interpellāverit

(그는) 혼란시켰다

복수 interpellāverīmus

(우리는) 혼란시켰다

interpellāverītis

(너희는) 혼란시켰다

interpellāverint

(그들은) 혼란시켰다

과거완료단수 interpellāvissem

(나는) 혼란시켰었다

interpellāvissēs

(너는) 혼란시켰었다

interpellāvisset

(그는) 혼란시켰었다

복수 interpellāvissēmus

(우리는) 혼란시켰었다

interpellāvissētis

(너희는) 혼란시켰었다

interpellāvissent

(그들은) 혼란시켰었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpeller

(나는) 혼란하자

interpellēris, interpellēre

(너는) 혼란하자

interpellētur

(그는) 혼란하자

복수 interpellēmur

(우리는) 혼란하자

interpellēminī

(너희는) 혼란하자

interpellentur

(그들은) 혼란하자

과거단수 interpellārer

(나는) 혼란하고 있었다

interpellārēris, interpellārēre

(너는) 혼란하고 있었다

interpellārētur

(그는) 혼란하고 있었다

복수 interpellārēmur

(우리는) 혼란하고 있었다

interpellārēminī

(너희는) 혼란하고 있었다

interpellārentur

(그들은) 혼란하고 있었다

완료단수 interpellātus sim

(나는) 혼란했다

interpellātus sīs

(너는) 혼란했다

interpellātus sit

(그는) 혼란했다

복수 interpellātī sīmus

(우리는) 혼란했다

interpellātī sītis

(너희는) 혼란했다

interpellātī sint

(그들은) 혼란했다

과거완료단수 interpellātus essem

(나는) 혼란했었다

interpellātus essēs

(너는) 혼란했었다

interpellātus esset

(그는) 혼란했었다

복수 interpellātī essēmus

(우리는) 혼란했었다

interpellātī essētis

(너희는) 혼란했었다

interpellātī essent

(그들은) 혼란했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpellā

(너는) 혼란시켜라

복수 interpellāte

(너희는) 혼란시켜라

미래단수 interpellātō

(네가) 혼란시키게 해라

interpellātō

(그가) 혼란시키게 해라

복수 interpellātōte

(너희가) 혼란시키게 해라

interpellantō

(그들이) 혼란시키게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interpellāre

(너는) 혼란해라

복수 interpellāminī

(너희는) 혼란해라

미래단수 interpellātor

(네가) 혼란하게 해라

interpellātor

(그가) 혼란하게 해라

복수 interpellantor

(그들이) 혼란하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 interpellāre

혼란시킴

interpellāvisse

혼란시켰음

interpellātūrus esse

혼란시키겠음

수동태 interpellārī

혼란함

interpellātus esse

혼란했음

interpellātum īrī

혼란하겠음

분사

현재완료미래
능동태 interpellāns

혼란시키는

interpellātūrus

혼란시킬

수동태 interpellātus

혼란한

interpellandus

혼란할

목적분사

대격탈격
형태 interpellātum

혼란시키기 위해

interpellātū

혼란시키기에

예문

  • Si fuerit causa inter aliquos, et interpellaverint iudices, quem iustum esse perspexerint, illi iustitiae palmam dabunt; quem impium, condemnabunt impietatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:1)

    “사람들 사이에 분쟁이 생겨서 재판받으러 나아가면, 판관들은 그들을 재판하여 옳은 이에게는 무죄를 선언하고, 그른 자에게는 유죄를 선언해야 한다. (불가타 성경, 신명기, 25장 25:1)

  • Sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui, quae ei lege debetur, perget mulier ad portam civitatis et interpellabit maiores natu dicetque: "Non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in Israel nec me in coniugium sumere"; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:7)

    그러나 그 남자가 자기 형제의 아내를 맞아들이기를 원하지 않으면, 그 형제의 아내가 성문으로 원로들에게 올라가서 이렇게 말해야 한다. ‘제 시숙이 이스라엘에서 자기 형제의 이름을 이어 주기를 거부합니다. 저에게 시숙의 의무를 이행하려고 하지 않습니다.’ (불가타 성경, 신명기, 25장 25:7)

  • Quīntus, angōre commōtus, senem interpellāvit; (Oxford Latin Course III, Quīntus Venusiam revīsit 39:23)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 39:23)

  • Cumque finiti essent anni septem, reversa est mulier de terra Philisthim; et egressa est, ut interpellaret regem pro domo sua et agris suis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 8 8:3)

    일곱 해가 지나자, 그 여자는 필리스티아 땅에서 돌아와 임금에게 가서, 자기 집과 밭을 돌려 달라고 호소하였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 8장 8:3)

  • Et convenerunt adversus eum viri pestilentes ex Israel, viri iniqui interpellantes adversus eum; et non intendit ad eos rex. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 10 10:61)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 10장 10:61)

유의어

  1. 방해하다

    • impediō (방해하다, 저해하다, 막다)
    • saepiō (훼방놓다, 지체시키다, 방해하다)
  2. 말하다

    • affor (말하다, 연설하다, 간청하다)
    • compellō (말을 걸다, 말하다, 간청하다)
    • adōrō (말하다, 언급하다, 교섭하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%

SEARCH

MENU NAVIGATION