Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 11

불가타 성경, 열왕기 하권, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아하즈야의 어머니 아탈야는 자기 아들이 죽은 것을 보고서는, 왕족을 다 죽이기 시작하였다.

Athalia

여성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

mater

여성 단수 주격

어머니

Ochoziae

여성 단수 속격

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

interfecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

omne

중성 단수 대격

모든

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

regium

중성 단수 대격

왕의, 왕다운, 왕실의

2

그러자 요람 임금의 딸이며 아하즈야의 누이인 여호세바가, 살해될 왕자들 가운데에서, 아하즈야의 아들 요아스를 아탈야 몰래 빼내어 유모와 함께 침실에 숨겨 두었으므로, 요아스가 죽음을 면하게 되었다.

Tollens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

높이다, 들다, 올리다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iosaba

여성 단수 주격

filia

여성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Ioram

여성 단수 주격

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

Ochoziae

여성 단수 속격

Ioas

여성 단수 속격

filium

남성 단수 대격

아들

Ochoziae

여성 단수 대격

furata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

interficiebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

et

접속사

그리고, ~와

nutricem

여성 단수 대격

간호사, 간호인

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculo

중성 단수 탈격

침실, 작은 침실

lectulorum

남성 복수 속격

작은 침대, 소파

et

접속사

그리고, ~와

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

Athaliae

여성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

interficeretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

3

아탈야가 나라를 다스리는 여섯 해 동안, 요아스는 유모와 함께 주님의 집에서 숨어 지냈다.

Eratque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

clam

전치사

(대격 지배) ~에 대해 모르게, 아는 것 없이

sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Athalia

남성 단수 주격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

4

칠 년째 되던 해에 여호야다가 사람을 보내어 카리 사람 백인대장들과 호위병 백인대장들을 데려다가, 자기가 있는 주님의 집으로 들어오게 하였다. 그는 그들과 계약을 맺고 주님의 집에서 맹세하게 한 다음, 왕자를 보여 주었다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

autem

접속사

그러나, 하지만

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Ioiada

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

assumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

Carum

남성 단수 대격

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

et

접속사

그리고, ~와

cursorum

남성 복수 속격

경주자, 선수

introduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

pepigitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

foedus

중성 단수 주격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

adiurans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

단언하다, 맹세하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

filium

남성 단수 대격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

5

그러고는 이렇게 명령하였다. “그대들이 할 일은 이렇소. 그대들 가운데 안식일 당번 삼분의 일은 왕궁을 지키고,

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

debetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

~할 의무가 있다

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

vestrum

중성 단수 주격

너희의, 너희들의

introeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

sabbato

중성 단수 여격

안식일

et

접속사

그리고, ~와

observet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

excubitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

노숙하다, 밖에 눕다

domus

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

6

다른 삼분의 일은 수르 문을, 나머지 삼분의 일은 호위병들 뒤쪽에 있는 문을 지키시오. 이렇게 궁전을 지켜야 하오.

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

autem

접속사

그러나, 하지만

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

Sur

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tertia

여성 단수 주격

세 번째의, 셋째의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

habitaculum

중성 단수 대격

거주, 서식지

cursorum

남성 복수 속격

경주자, 선수

et

접속사

그리고, ~와

custodietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

excubitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

노숙하다, 밖에 눕다

domus

여성 복수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vices

여성 복수 대격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

7

그다음에 안식일 비번인 두 부대는 모두 임금님을 위하여 주님의 집을 지키시오.

Duae

여성 복수 주격

둘, 2

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

partes

여성 복수 주격

조각, 부분, 몫

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

omnes

여성 복수 주격

모든

egredientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sabbato

중성 단수 여격

안식일

custodiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

excubias

여성 복수 대격

감시, 경비원

domus

여성 복수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

circum

전치사

(대격지배) ~주변에, 주위에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

8

저마다 무기를 손에 들고 임금님을 에워싸시오. 대열에 들어오는 자는 누구든지 죽이시오. 임금님께서 나고 드실 때에도 곁에 있어야 하오.”

Et

접속사

그리고, ~와

vallabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

saeptum

중성 단수 주격

울타리, 겹, 울안, 마당

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

interficiatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

eritisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

introeunte

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

egrediente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

9

백인대장들은 여호야다 사제가 명령한 대로 다 하였다. 그들은 저마다 안식일 당번인 부하들뿐만 아니라 안식일 비번인 부하들까지 데리고 여호야다 사제에게 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ioiada

남성 복수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

assumentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ingrediebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

egrediebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sabbato

중성 단수 탈격

안식일

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioiada

남성 단수 대격

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

10

사제는 주님의 집에 보관된 다윗 임금의 창과 방패들을 백인대장들에게 내주었다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

centurionibus

남성 복수 여격

백부장, 백인대장

hastas

여성 복수 대격

창 (무기)

et

접속사

그리고, ~와

peltas

여성 복수 대격

초승달 모양 방패

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

David

여성 복수 대격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

11

호위병들은 모두 무기를 손에 들고 주님의 집 남쪽에서 북쪽까지 제단과 주님의 집에 서서 임금을 에워쌌다.

Et

접속사

그리고, ~와

steterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

cursores

남성 복수 주격

경주자, 선수

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

dextera

여성 단수 탈격

오른손

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

aedem

여성 단수 대격

건물, 사원, 절, 방

circum

전치사

(대격지배) ~주변에, 주위에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

12

그때에 여호야다가 왕자를 데리고 나와, 왕관을 씌우고 증언서를 주었다. 그러자 사람들이 그를 임금으로 세우고 기름을 부은 다음, 손뼉을 치며 “임금님 만세!” 하고 외쳤다.

Produxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

filium

남성 단수 대격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

ei

오, 어, 아니

diadema

중성 단수 대격

왕관, 왕권

et

접속사

그리고, ~와

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

unxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

et

접속사

그리고, ~와

plaudentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

때리다, 두드리다, 치다, 부딪다

manu

여성 단수 탈격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

13

아탈야가 호위병들과 백성의 소리를 듣고 백성이 모인 주님의 집으로 가서

Audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

Athalia

여성 단수 대격

vocem

여성 단수 대격

목소리

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

turbas

여성 복수 대격

소동, 동요, 혼란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

14

보니, 임금이 관례에 따라 기둥 곁에 서 있고 대신들과 나팔수들이 임금을 모시고 서 있었다. 온 나라 백성이 기뻐하는 가운데 나팔 소리가 울려 퍼졌다. 그래서 아탈야는 옷을 찢으며, “반역이다, 반역!” 하고 외쳤다.

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tribunal

중성 단수 대격

재판관석

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

tubas

여성 복수 대격

튜바, 긴 트럼펫

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnemque

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

laetantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

et

접속사

그리고, ~와

canentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

희다, 회색이다, 희끗하다

tubis

여성 복수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

clamavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Coniuratio

여성 단수 주격

함께 맹세함

coniuratio

여성 단수 주격

함께 맹세함

15

그때에 여호야다 사제가 군대를 거느린 백인대장들에게 명령하였다. “저 여자를 대열 밖으로 끌어내시오. 그를 따르는 자가 있거든 칼로 쳐 죽이시오.” 여호야다 사제는 이미 “주님의 집에서 그 여자를 죽이지 마라.” 하고 말해 두었던 것이다.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioiada

남성 단수 주격

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

centurionibus

남성 복수 여격

백부장, 백인대장

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Educite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

consaepta

중성 복수 대격

울타리, 담, 울, 울안

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

et

접속사

그리고, ~와

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

feriatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

때리다, 치다, 타격하다, 두드리다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

Dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

Non

부사

아닌

occidatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

16

그들은 그 여자를 체포하였다. 그러고 나서 아탈야가 왕궁의 ‘말 문’으로 난 길에 들어서자, 거기에서 그 여자를 죽였다.

Imposueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

위에 놓다, 올리다

ei

오, 어, 아니

manus

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

impegerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다, 밀다, 두드리다, 치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

introitus

남성 단수 속격

입장, 들어감, 참가

Equorum

남성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palatium

중성 단수 대격

궁전, 저택

et

접속사

그리고, ~와

interfecta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

죽이다, 파괴하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

17

여호야다는 주님과 임금과 백성 사이에, 그들이 주님의 백성이 되는 계약을 맺게 하였다. 또한 임금과 백성 사이에도 계약을 맺게 하였다.

Pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ioiada

남성 단수 대격

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

18

그 땅의 모든 백성이 바알 신전에 몰려가 그것을 허물고, 바알의 제단들과 그 상들을 산산조각으로 부수었다. 그들은 또 바알의 사제 마탄을 제단 앞에서 죽였다. 여호야다 사제는 주님의 집에 감독을 세웠다.

Ingressusque

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Baal

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

destruxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

imagines

여성 복수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

contriverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

갈다, 가루로 만들다

valide

남성 단수 호격

강한

Matthan

남성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

Baal

남성 단수 대격

occiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

altaribus

중성 복수 탈격

제단, 분향소

Et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

custodias

여성 복수 대격

보호, 지킴

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

19

그런 다음에 백인대장들과 카리 사람들과 호위병들과 온 나라 백성을 데려왔다. 그들은 주님의 집에서 임금을 모시고 내려와, ‘호위병들의 문’을 거쳐 왕궁으로 들어갔다. 거기에서 임금이 왕좌에 앉자,

tulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

et

접속사

그리고, ~와

Cares

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부족하다, 결여되다

et

접속사

그리고, ~와

cursores

남성 복수 대격

경주자, 선수

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

deduxeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

Cursorum

남성 복수 속격

경주자, 선수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

palatium

중성 단수 대격

궁전, 저택

et

접속사

그리고, ~와

sedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

20

온 나라 백성이 기뻐하였다. 아탈야가 왕궁에서 칼에 맞아 죽은 뒤로 도성은 평온해졌다.

Laetatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

conquievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

Athalia

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

occisa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION