장음표시 사용
범례 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
주격 | 속격 | 여격 | 대격 | 탈격 | 호격 | 동사 |
이스라엘 임금, 여호아하즈의 아들 여호아스 제이년에 유다 임금 요아스의 아들 아마츠야가 임금이 되었다.
Ioas 남성 단수 탈격 |
Ioachaz 남성 단수 속격 |
Amasias 남성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 속격 |
Iudae 남성 단수 속격 |
아마츠야는 스물다섯 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 스물아홉 해 동안 다스렸다. 그의 어머니 이름은 여호아띤인데 예루살렘 출신이었다.
스물, 이십, 20 |
다섯, 오, 5 |
스물, 이십, 20 |
아홉, 구, 9 |
Ierusalem 중성 단수 탈격 |
Ioaden 여성 단수 주격 |
Ierusalem 중성 단수 탈격 |
그는 그의 조상 다윗만큼은 못하였지만, 자기 아버지 요아스가 하던 그대로, 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였다.
David 중성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 주격 |
그러나 산당들은 없애지 않아, 백성은 여전히 산당에서 제물을 바치고 향을 피웠다.
그는 자기 손에서 왕권이 튼튼해지자 부왕을 시해한 신하들을 쳐 죽였다.
그러나 그 시해자들의 자손들은 모세의 율법서에 쓰인 대로 죽이지 않았다. 거기에서 주님께서는 “아버지가 아들 때문에 처형되어서는 안 되고, 아들도 아버지 때문에 처형되어서는 안 된다. 사람은 저마다 자기 죄 때문에 처형되어야 한다.”고 명령하셨다.
Moysi 여성 단수 속격 |
아마츠야는 ‘소금 골짜기’에서 에돔군 일만을 쳐 죽이고, 전투 끝에 셀라를 점령하여 그 이름을 욕트엘이라 하였는데, 오늘날까지 그렇게 불린다.
Edom 여성 단수 대격 |
열, 십, 10 |
Iecethel 중성 단수 주격 |
그 무렵에 아마츠야가 예후의 손자이며 여호아하즈의 아들인, 이스라엘 임금 여호아스에게 사신들을 보내어 이런 말을 전하였다. “자, 우리 한번 겨루어 보자!”
Amasias 남성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 대격 |
Ioachaz 남성 단수 대격 |
Iehu 남성 단수 속격 |
그러나 이스라엘 임금 여호아스는 유다 임금 아마츠야에게 사람을 보내어 이렇게 대답하였다. “레바논의 엉겅퀴가 레바논의 향백나무에게 ‘그대의 딸을 내 아들에게 아내로 주오.’ 하고 전갈을 보냈다. 그러자 레바논의 들짐승이 지나가다가 그 엉겅퀴를 밟아 버렸다.
Ioas 남성 단수 주격 |
Amasiam 남성 단수 대격 |
Iudae 남성 단수 대격 |
그대는 에돔을 쳐부수었다고 마음이 우쭐해져 오만하게 구는데, 집에나 머물러 있어라. 어찌하여 재앙을 일으켜 그대 자신과 유다를 함께 쓰러뜨리려 하는가?”
Edom 중성 단수 대격 |
Iuda 중성 단수 대격 |
그러나 아마츠야가 듣지 않자, 이스라엘 임금 여호아스는 올라가 유다에 속한 벳 세메스에서 유다 임금 아마츠야와 겨루었다.
Amasias 남성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 주격 |
Amasias 남성 단수 주격 |
Iudae 남성 단수 주격 |
Bethsames 남성 단수 탈격 |
Iudae 남성 단수 주격 |
유다군은 이스라엘군에게 패배하여 저마다 자기 천막으로 도망쳤다.
Iuda 남성 단수 주격 |
이스라엘 임금 여호아스는 아하즈야의 손자이며 요아스의 아들인, 유다 임금 아마츠야를 벳 세메스에서 사로잡았다. 그리고 예루살렘에 이르러 ‘에프라임 성문’에서 ‘모퉁이 성문’까지, 예루살렘 성벽 사백 암마를 헐었다.
Amasiam 남성 단수 주격 |
Iudae 남성 단수 대격 |
Ioas 남성 단수 대격 |
Ochoziae 남성 단수 속격 |
Ioas 남성 단수 대격 |
Bethsames 중성 단수 탈격 |
Ierusalem 중성 단수 탈격 |
직설법 현재 완료 |
Ierusalem 여성 단수 대격 |
그는 주님의 집과 왕궁 창고에 있는 금과 은과 기물을 모조리 빼앗고, 인질까지 잡아 사마리아로 돌아갔다.
여성 단수 대격 |
여호아스가 한 나머지 행적과 그의 무용, 그리고 그가 유다 임금 아마츠야와 한 전쟁에 관한 것은 이스라엘 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?
Ioas 중성 복수 대격 |
Amasiam 남성 단수 대격 |
Iudae 남성 단수 대격 |
여호아스는 자기 조상들과 함께 잠들어 이스라엘의 임금들과 함께 사마리아에 묻히고, 그의 아들 예로보암이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.
Ioas 남성 단수 주격 |
Ieroboam 남성 단수 주격 |
'프로쿨루스'의 약어 |
유다 임금 요아스의 아들 아마츠야는 이스라엘 임금 여호아하즈의 아들 여호아스가 죽은 뒤에도 열다섯 해를 더 살았다.
Amasias 남성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 주격 |
Iudae 남성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 주격 |
Ioachaz 남성 단수 주격 |
열다섯, 십오, 15 |
아마츠야의 나머지 행적은 유다 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?
Amasiae 중성 복수 주격 |
Iudae 여성 복수 속격 |
예루살렘에서 그를 거슬러 모반이 일어났다. 그래서 아마츠야가 라키스로 도망쳤지만, 모반자들은 그의 뒤를 쫓아 라키스까지 사람을 보내어 거기에서 그를 죽였다.
Ierusalem 중성 단수 탈격 |
Lachis 중성 단수 탈격 |
Lachis 남성 단수 대격 |
그리고 아마츠야를 말에 싣고 와서, 예루살렘에 있는 다윗 성에 그의 조상들과 함께 묻었다.
Ierusalem 남성 단수 탈격 |
David 여성 단수 탈격 |
유다의 모든 백성이 나이 열여섯 살인 아자르야를 데려다가, 자기 아버지 아마츠야의 뒤를 이어 임금으로 세웠다.
Iudae 남성 단수 주격 |
Azariam 남성 단수 주격 |
열여섯, 십육, 16 |
Amasia 남성 단수 탈격 |
아마츠야가 자기 조상들과 함께 잠든 뒤에, 아자르야는 엘랏을 재건하여 유다에 복귀시켰다.
Ailath 여성 단수 대격 |
Iudae 여성 단수 대격 |
유다 임금 요아스의 아들 아마츠야 제십오년에 이스라엘 임금 여호아스의 아들 예로보암이 임금이 되어, 사마리아에서 마흔한 해 동안 다스렸다.
Amasiae 남성 단수 탈격 |
Ioas 남성 단수 속격 |
Iudae 남성 단수 주격 |
Ieroboam 남성 단수 주격 |
Ioas 남성 단수 속격 |
마흔, 사십, 40 |
그는 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르며, 이스라엘을 죄짓게 한, 느밧의 아들 예로보암의 모든 죄에서 돌아서지 않았다.
Ieroboam 남성 복수 주격 |
그가 하맛 어귀에서 아라바 바다에 이르기까지 이스라엘 영토를 되찾았다. 이는 주 이스라엘의 하느님께서 갓 헤페르 출신으로 당신의 종인, 아미타이의 아들 요나 예언자를 통하여 하신 말씀 그대로다.
Emath 남성 단수 속격 |
Arabae 중성 단수 대격 |
Ionam 남성 단수 대격 |
Amathi 남성 단수 대격 |
Gethhepher 남성 단수 탈격 |
종이든 자유인이든 이스라엘을 도와주는 이 없이, 그들이 매우 쓰라리게 고생하는 것을 주님께서 보셨던 것이다.
impuber 남성 복수 주격 |
puber 남성 단수 주격 |
주님께서는 이스라엘의 이름을 하늘 아래에서 지워 버리겠다고 하지는 않으셨으므로, 여호아스의 아들 예로보암을 통하여 그들을 구원하셨다.
Ieroboam 여성 단수 속격 |
Ioas 남성 단수 속격 |
예로보암의 나머지 행적과 그가 한 모든 일, 그의 무용과 그가 한 전쟁, 그리고 그가 유다에 속하였던 다마스쿠스와 하맛을 이스라엘로 복귀시킨 일에 관한 것은 이스라엘 임금들의 실록에 쓰여 있지 않은가?
Ieroboam 중성 복수 대격 |
여성 단수 속격 |
Emath 중성 복수 주격 |
Iudae 중성 단수 주격 |
예로보암이 자기 조상 이스라엘의 임금들과 함께 잠들자, 그의 아들 즈카르야가 그 뒤를 이어 임금이 되었다.
Ieroboam 남성 단수 주격 |
Zacharias 남성 단수 주격 |
'프로쿨루스'의 약어 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.
장음표시 사용