라틴어-한국어 사전 검색

contentus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: contentus, contenta, contentum

어원: contendō(서두르다, 뻗다)의 분사형

  1. 만족하는
  1. content, satisfied

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 contentus

만족하는 (이)가

contentī

만족하는 (이)들이

contenta

만족하는 (이)가

contentae

만족하는 (이)들이

contentum

만족하는 (것)가

contenta

만족하는 (것)들이

속격 contentī

만족하는 (이)의

contentōrum

만족하는 (이)들의

contentae

만족하는 (이)의

contentārum

만족하는 (이)들의

contentī

만족하는 (것)의

contentōrum

만족하는 (것)들의

여격 contentō

만족하는 (이)에게

contentīs

만족하는 (이)들에게

contentae

만족하는 (이)에게

contentīs

만족하는 (이)들에게

contentō

만족하는 (것)에게

contentīs

만족하는 (것)들에게

대격 contentum

만족하는 (이)를

contentōs

만족하는 (이)들을

contentam

만족하는 (이)를

contentās

만족하는 (이)들을

contentum

만족하는 (것)를

contenta

만족하는 (것)들을

탈격 contentō

만족하는 (이)로

contentīs

만족하는 (이)들로

contentā

만족하는 (이)로

contentīs

만족하는 (이)들로

contentō

만족하는 (것)로

contentīs

만족하는 (것)들로

호격 contente

만족하는 (이)야

contentī

만족하는 (이)들아

contenta

만족하는 (이)야

contentae

만족하는 (이)들아

contentum

만족하는 (것)야

contenta

만족하는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 contentus

만족하는 (이)가

contentior

더 만족하는 (이)가

contentissimus

가장 만족하는 (이)가

부사 contentē

만족하게

contentius

더 만족하게

contentissimē

가장 만족하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • sīc duōs annōs contentus perēgit. (Oxford Latin Course III, Quīntus carmina facit 41:3)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 41:3)

  • Percutiens invaluisti super Edom, et sublevavit te cor tuum; contentus esto gloria et sede in domo tua. Quare provocas malum, ut cadas tu et Iuda tecum? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 14 14:10)

    그대는 에돔을 쳐부수었다고 마음이 우쭐해져 오만하게 구는데, 집에나 머물러 있어라. 어찌하여 재앙을 일으켜 그대 자신과 유다를 함께 쓰러뜨리려 하는가?” (불가타 성경, 열왕기 하권, 14장 14:10)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • Non contentus autem his, ausus est intrare templum universae terrae sanctissimum, ducem habens Menelaum, qui legum et patriae fuit proditor, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 5 5:15)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 5장 5:15)

  • Interrogabant autem eum et milites dicentes: " Quid faciemus et nos? ". Et ait illis: " Neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestris ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 3 3:14)

    군사들도 그에게 “저희는 또 어떻게 해야 합니까?” 하고 묻자, 요한은 그들에게 “아무도 강탈하거나 갈취하지 말고 너희 봉급으로 만족하여라.” 하고 일렀다. (불가타 성경, 루카 복음서, 3장 3:14)

유의어 사전

1. Satis habere, that is, to consider as enough, expresses a judgment, and is only a sign of an unimpassioned judgment of the right measure; whereas contentum esse, to be satisfied, expresses a feeling and is a sign of moderation and self-government; lastly, boni consulere, to take in good part, an act of the will, by which a person resigns the realizing of his wish, and acquiesces as becomes a man, in what is inevitable. Satis habere is in construction with an infinitive; contentum esse, generally with an ablative, or with quod. Cic. Orat. iii. 19; comp. with Fr. Clod. 6. 2. Contentus animus denotes a relative contentedness, which puts up with and does not murmur at the want of complete success; æquus animus, an absolute contentedness, which feels quite satisfied, and does not wish for a more prosperous state. (v. 343.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 만족하는

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0149%

SEARCH

MENU NAVIGATION