Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 15

불가타 성경, 역대기 하권, 15장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그때에 하느님의 영이 오뎃의 아들 아자르야에게 내리니,

Azarias

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

filius

남성 단수 주격

아들

Oded

남성 단수 속격

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

se

단수 탈격

그 자신

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

2

아자르야가 아사 앞에 나아가 말하였다. “아사 임금님과 온 유다와 벤야민은 제 말씀을 들으십시오. 여러분이 주님과 함께 있으면 그분께서도 여러분과 함께 계시고, 여러분이 그분을 찾으면 그분께서도 여러분을 만나 주실 것입니다. 그러나 여러분이 그분을 버리면 그분께서도 여러분을 버리실 것입니다.

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

Asa

여성 단수 탈격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

Iuda

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

여성 단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

fuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Si

접속사

만약, 만일

quaesieritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

invenietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

dereliqueritis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

derelinquet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

vos

복수 대격

너희

3

이스라엘은 오랫동안 참하느님도, 가르치는 사제도, 율법도 없이 지내 왔습니다.

Transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

autem

접속사

그러나, 하지만

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

doctore

남성 단수 탈격

선생, 교원, 교사

et

접속사

그리고, ~와

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

4

그런데도 그들이 곤경 가운데에서 주 이스라엘의 하느님께 돌아와 그분을 찾으면, 그분께서는 그들을 만나 주셨습니다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

angustia

여성 단수 탈격

(복수로) 좁음

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

quaesivissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

5

그때에는 온 땅에 큰 소동이 벌어져, 사람들이 평안히 나들이도 못 하였습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

egredienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

et

접속사

그리고, ~와

ingredienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

들어가다, 입장하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

perturbatio

여성 단수 주격

혼란

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

6

민족이 민족을, 성읍이 성읍을 쳐부수었습니다. 하느님께서 온갖 재난으로 그들을 혼란에 빠뜨리셨기 때문입니다.

contundebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

enim

접속사

사실은

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

conturbabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

angustia

여성 단수 탈격

(복수로) 좁음

7

그러나 여러분은 용기를 내시고 여러분의 손에 힘을 잃지 마십시오. 여러분이 하는 일에 보상이 따를 것입니다.”

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

confortamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dissolvantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

manus

여성 복수 주격

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

operi

중성 단수 여격

일, 업무, 성취, 업적

vestro

중성 단수 여격

너희의, 너희들의

8

아사는 이 말, 곧 오뎃 예언자의 예언을 듣고 용기를 내어 유다와 벤야민 온 지방에서, 그리고 에프라임 산악 지방에서 점령한 성읍들의 혐오스러운 것들을 없애 버렸다. 그런 다음, 주님의 집 현관에 있는 주님의 제단을 보수하였다.

Cum

접속사

~때

audisset

여성 단수 주격

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

prophetiam

여성 단수 대격

예측, 예언, 예지

confortatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

강해지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

montis

남성 단수 속격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

dedicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바치다, 헌신하다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

porticum

여성 단수 대격

콜로네이드, 주랑, 아케이드 

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

9

그는 또 온 유다와 벤야민 백성, 그리고 에프라임과 므나쎄와 시메온에서 넘어와 그들 곁에서 나그네살이하는 이들을 불러 모았다. 주 아사의 하느님께서 그와 함께 계시는 것을 보고 많은 사람이 이스라엘에서 떨어져 나와 그에게 넘어왔던 것이다.

Congregavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

advenas

여성 복수 대격

외국인, 이방인, 낯선 사람

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Manasse

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Simeon

남성 단수 탈격

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

confugerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

10

그들은 아사 통치 제십오년 셋째 달에 예루살렘으로 모여들었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

convenissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

quinto

남성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Asa

여성 단수 탈격

제단, 분향소

11

그날에 그들은 자기들이 가져온 전리품 가운데 소 칠백 마리와 양 칠천 마리를 주님께 희생 제물로 잡아 바치며,

immolaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manubiis

여성 복수 탈격

상금, 포획 상금

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

adduxerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

septingentos

남성 복수 대격

칠백, 700

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 대격

천, 1000

12

마음을 다하고 목숨을 다하여 주 저희 조상들의 하느님을 찾겠다는 계약을 맺었다.

Et

접속사

그리고, ~와

inierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quaererent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

그리고 주 이스라엘의 하느님을 찾지 않는 자는 낮은 사람 높은 사람, 남자 여자 할 것 없이 다 죽이기로 하였다.

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

quaesierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maximum

남성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

14

그들은 고함 소리와 함성과 쇠 나팔과 뿔 나팔 소리가 울리는 가운데 주님께 맹세하였다.

Iuraveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iubilo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

clangore

남성 단수 탈격

땡그랑, 쨍, 소리, 소음

tubarum

여성 복수 속격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sonitu

남성 단수 탈격

소리, 음

bucinarum

여성 복수 속격

나팔, 각적

15

온 유다 백성이 마음을 다하여 맹세하고 정성을 다하여 그분을 찾자 그분께서 그들을 만나 주셨으므로, 그들은 자기들의 맹세를 두고 기뻐하였다. 그리고 주님께서는 사방으로부터 그들을 평온하게 해 주셨다.

Omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

중성 단수 탈격

gavisi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iuramento

중성 단수 탈격

맹세, 선서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

enim

접속사

사실은

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iuraverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

voluntate

여성 단수 탈격

의지, 자유의지, 선택

quaesierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Praestititque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

16

아사 임금은 자기 어머니 마아카마저 아세라를 위하여 역겨운 상을 만들었기 때문에, 모후 자리에서 물러나게 하였다. 그는 그 역겨운 상을 잘라 내고 조각내어 ‘키드론 골짜기’에서 불살라 버렸다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

Maacham

여성 단수 대격

matrem

여성 단수 대격

어머니

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

amovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

ne

접속사

~하지 않기 위해

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domina

여성 단수 주격

여주인

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

simulacrum

중성 단수 대격

화상, 사진, 초상

Aserae

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

contrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

frusta

중성 복수 대격

소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트

comminuens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

combussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

torrente

여성 단수 탈격

급류

Cedron

여성 단수 탈격

17

산당들은 이스라엘에서 없애 버리지 않았지만, 아사의 마음은 살아 있는 동안 내내 주님께 한결같았다.

Excelsa

중성 복수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

autem

접속사

그러나, 하지만

derelicta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

attamen

부사

그럼에도 불구하고

cor

중성 단수 주격

심장

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

18

그는 아버지와 자기가 봉헌한 예물, 곧 은과 금과 기물들을 하느님의 집에 들여놓았다.

Ea

여성 단수 주격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

voverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다

pater

남성 단수 주격

아버지

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

vasorumque

중성 복수 속격

그릇, 접시, 얕은 접시

diversam

여성 단수 대격

맞은편의, 반대쪽의, 정반대의

supellectilem

여성 단수 대격

가구, 비품, 세간, 기구, 가정 용품

19

그 뒤에 아사 통치 제삼십오년까지 전쟁이 없었다.

Bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tricesimum

남성 단수 대격

서른 번째의

quintum

남성 단수 대격

다섯번째의, 다섯째의

annum

남성 단수 대격

해, 년

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION