Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 1

불가타 성경, 지혜서, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

세상의 통치자들아, 정의를 사랑하여라. 선량한 마음으로 주님을 생각하고 순수한 마음으로 그분을 찾아라.

Diligite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

sentite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

느끼다, 감지하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonitate

여성 단수 탈격

우수, 우월, 저명, 훌륭함

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

simplicitate

여성 단수 탈격

시련, 어려움

cordis

중성 단수 속격

심장

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

2

주님께서는 당신을 시험하지 않는 이들을 만나 주시고 당신을 불신하지 않는 이들에게 당신 자신을 드러내 보이신다.

quoniam

접속사

~때문에

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

tentant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만지다, 다루다, 닿다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

se

단수 대격

그 자신

autem

접속사

그러나, 하지만

manifestat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

3

비뚤어진 생각을 하는 사람은 하느님에게서 멀어지고 그분의 권능을 시험하는 자들은 어리석은 자로 드러난다.

Perversae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

전복시키다, 끌어내리다

enim

접속사

사실은

cogitationes

여성 복수 대격

생각, 반성, 반영

separant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

probata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

autem

접속사

그러나, 하지만

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

corripit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

포착하다, 잡아채다

insipientes

여성 복수 대격

멍청한, 둔한, 바보같은

4

지혜는 간악한 영혼 안으로 들지 않고 죄에 얽매인 육신 안에 머무르지 않는다.

Quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malevolam

여성 단수 대격

앙심을 품은, 부러운, 악의 있는, 시기하는 듯한, 시샘하는

animam

여성 단수 대격

영혼

non

부사

아닌

introibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

nec

접속사

~또한 아니다

habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

subdito

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

두다, 놓다, 위치시키다, 사이에 놓다, 놓이다

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

5

가르침을 주는 거룩한 영은 거짓을 피해 가고 미련한 생각을 꺼려 떠나가 버리며 불의가 다가옴을 수치스러워한다.

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

enim

접속사

사실은

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

disciplinae

여성 단수 속격

가르침, 지시, 교육

effugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

fictum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

et

접속사

그리고, ~와

auferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

se

단수 대격

그 자신

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

cogitationibus

여성 복수 탈격

생각, 반성, 반영

insensatis

남성 복수 탈격

불합리한, 무리한, 분별없는, 무리의

et

접속사

그리고, ~와

corripietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포착하다, 잡아채다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

superveniente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

추월하다, 제치다

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

6

지혜는 다정한 영, 그러나 하느님을 모독하는 자는 그 말에 책임을 지게 한다. 하느님께서 그의 속생각을 다 아시고 그의 마음을 샅샅이 들여다보시며 그의 말을 다 듣고 계시기 때문이다.

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

enim

접속사

사실은

diligens

남성 단수 주격

부지런한, 근면한, 주의깊은

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

absolvet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

풀다, 떼다, 분리하다

maledicum

남성 단수 대격

중상적인, 입이 사나운, 명예를 훼손하는

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

labiis

중성 복수 탈격

입술

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quoniam

접속사

~때문에

renum

남성 복수 속격

신장, 콩팥

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

testis

남성 단수 주격

목격, 입증

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

cordis

중성 단수 속격

심장

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

scrutator

남성 단수 주격

연구자, 시험관, 검사관, 찾는 사람, 수색자

verus

남성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

et

접속사

그리고, ~와

linguae

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

auditor

남성 단수 주격

청취자, 듣는 사람

7

온 세상에 충만한 주님의 영은 만물을 총괄하는 존재로서 사람이 하는 말을 다 안다.

quoniam

접속사

~때문에

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

replevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

continet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

omnia

중성 복수 대격

모든

scientiam

여성 단수 대격

지식

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

vocis

여성 단수 속격

목소리

8

그러므로 불의한 것을 지껄이는 자는 반드시 탄로 나고 징계하는 정의가 그를 그냥 지나쳐 버리지 않는다.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

iniqua

여성 단수 주격

부당한, 불공평한

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

latere

부정사 미완료 능동

숨다, 잠복하다, 잠행하다

nec

접속사

~또한 아니다

praeteriet

중성 단수 대격

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

corripiens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

포착하다, 잡아채다

9

간계를 꾸미는 악인은 신문을 받고 그가 말하는 소리가 주님께 다다라 그 악행으로 벌을 받는다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cogitationibus

여성 복수 탈격

생각, 반성, 반영

enim

접속사

사실은

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

interrogatio

여성 단수 주격

검사, 테스트, 검토, 조사, 연구

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

autem

접속사

그러나, 하지만

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

auditio

여성 단수 주격

듣기, 경청, 청취

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

iniquitatum

여성 복수 속격

불공평, 불평등

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

10

열성스러운 귀는 모든 것을 다 들으니 투덜거리는 소리도 그냥 넘기지 않는다.

quoniam

접속사

~때문에

auris

여성 단수 주격

zeli

남성 단수 속격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

omnia

중성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

tumultus

남성 단수 주격

소동, 고함, 혼란, 공황

murmurationum

여성 복수 속격

속삭임, 투덜거림, 중얼거림

non

부사

아닌

absconditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

11

그러니 조심하여 쓸데없이 투덜거리지 말고 비방하지 않도록 혀를 잡도리하여라. 은밀히 하는 말도 반드시 결과를 가져오고 거짓을 말하는 입은 영혼을 죽인다.

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vos

복수 대격

너희

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

murmuratione

여성 단수 탈격

속삭임, 투덜거림, 중얼거림

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

detractione

여성 단수 탈격

parcite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

linguae

여성 단수 여격

quoniam

접속사

~때문에

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

absconditus

남성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vacuum

남성 단수 대격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

non

부사

아닌

ibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가다

os

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mentitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거짓말하다, 속이다

occidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

animam

여성 단수 대격

영혼

12

그릇된 생활로 죽음을 불러들이지 말고 자기의 행위로 파멸을 끌어들이지 마라.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

zelare

부정사 미완료 능동

열렬히 사랑하다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

neque

접속사

~또한 아니다

acquiratis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

취득하다, 입수하다, 얻다, 습득하다

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

13

하느님께서는 죽음을 만들지 않으셨고 산 이들의 멸망을 기뻐하지 않으신다.

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nec

접속사

~또한 아니다

laetatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perditione

여성 단수 탈격

폐허, 파멸, 황폐

vivorum

남성 복수 속격

살아있는, 생기 넘치는

14

하느님께서는 만물을 존재하라고 창조하셨으니 세상의 피조물이 다 이롭고 그 안에 파멸의 독이 없으며 저승의 지배가 지상에는 미치지 못한다.

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

enim

접속사

사실은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

sanabiles

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

generationes

여성 복수 주격

세대

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

medicamentum

중성 단수 주격

약, 약품, 마약, 의약품, 약제, 약물

exterminii

중성 단수 속격

방출, 배출, 추방, 유배

nec

접속사

~또한 아니다

inferorum

중성 복수 속격

얕은, 낮은

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

15

정의는 죽지 않는다.

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

immortalis

남성 단수 주격

죽지 않는, 불사의, 불멸의, 불후의

16

악인들은 행실과 말로 죽음을 불러내고 죽음을 친구로 여겨 그것을 열망하며 죽음과 계약을 맺는다. 그들은 죽음에 속한 자들이 되어 마땅하다.

Impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

autem

접속사

그러나, 하지만

manibus

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

accersierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

aestimantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

amicam

여성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

defluxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흘러내리다, 흘러 내려가다

et

접속사

그리고, ~와

sponsionem

여성 단수 대격

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

digni

남성 복수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION