Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 28

불가타 성경, 집회서, 28장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

복수하는 자는 주님의 복수를 만나게 되리라. 그분께서는 그의 죄악을 엄격히 헤아리시리라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vindicari

부정사 미완료 수동

복수하다, 보복하다, 원한을 풀다

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

inveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

vindictam

여성 단수 대격

해방 의식용 물품

et

접속사

그리고, ~와

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

servans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

유지하다, 지키다

servabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

2

네 이웃의 불의를 용서하여라. 그러면 네가 간청할 때 네 죄도 없어지리라.

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

nocenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

deprecanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

tibi

단수 여격

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

tua

중성 복수 대격

너의, 네

solventur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

3

인간이 인간에게 화를 품고서 주님께 치유를 구할 수 있겠느냐?

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

reservat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떼다, 구하다, 제쳐놓다, 아끼다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

medelam

여성 단수 대격

치유, 치료

4

인간이 같은 인간에게 자비를 품지 않으면서 자기 죄의 용서를 청할 수 있겠느냐?

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

similem

남성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

sibi

단수 여격

그 자신

non

부사

아닌

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

deprecatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

5

죽을 몸으로 태어난 인간이 분노를 품고 있으면 누가 그의 죄를 사해 줄 수 있겠느냐?

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

cum

접속사

~때

caro

남성 단수 탈격

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

reservat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떼다, 구하다, 제쳐놓다, 아끼다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

propitiationem

여성 단수 대격

위무, 보상, 배상, 위로, 속죄

petit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

exorabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

납득시키다, 설득하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

delictis

중성 복수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

6

종말을 생각하고 적개심을 버려라. 파멸과 죽음을 생각하고 계명에 충실하여라.

Memento

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

novissimorum

남성 복수 속격
최상급

새로운, 새, 새것의

et

접속사

그리고, ~와

desine

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

중지하다, 그만두다, 멈추다, 끊이다, 그치다

inimicari

부정사 미완료 수동

~를 적으로 돌리다

7

계명을 기억하고 이웃에게 분노하지 마라. 지극히 높으신 분의 계약을 기억하고 잘못을 눈감아 주어라.

tabitudinis

여성 단수 속격

소비

et

접속사

그리고, ~와

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

permane

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mandatis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eius

중성 단수 속격

그, 그것

8

말다툼을 그만두어라. 죄를 덜 짓게 되리라. 화 잘 내는 인간이 말다툼을 일으키기 마련이다.

Memorare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

mandatorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

irascaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

proximo

남성 단수 여격

이웃, 이웃 사람

9

죄지은 사람은 친구들을 불안하게 하고 서로 평화롭게 사는 사람들 사이에 불목을 일으킨다.

Memorare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

Altissimi

중성 단수 속격
최상급

높은

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

respicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

ignorantiam

여성 단수 대격

무지, 무시, 무식

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

10

땔감을 넣을수록 불길은 더욱 타오르고 고집을 피울수록 말다툼은 더욱 격해지리라. 인간은 세도가 클수록 그 분노가 커지고 재산이 많을수록 그 진노가 치솟으리라.

Abstine

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

삼가다, 절제하다

te

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lite

여성 단수 탈격

소송, 고소

et

접속사

그리고, ~와

minues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

작게 하다, 줄이다, 축소시키다

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

11

성급한 말싸움이 불길을 일으키고 조급한 말다툼이 피를 흘리게 한다.

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

enim

접속사

사실은

iracundus

남성 단수 주격

성난, 화난, 노한, 화를 곧잘 내는

incendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

litem

여성 단수 대격

소송, 고소

et

접속사

그리고, ~와

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

peccator

남성 단수 주격

죄인

turbabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

amicos

남성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

남성 단수 탈격

가운데의, 중간의

pacem

여성 단수 대격

평화

habentium

여성 단수 대격

immittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

inimicitiam

여성 단수 대격

적의, 증오, 적개심

12

불씨를 입으로 불면 더욱 세차게 타오르고 불씨에 침을 뱉으면 꺼지리라. 바람과 침 둘 다 네 입에서 나온다.

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

enim

접속사

사실은

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

silvae

여성 단수 속격

나무, 숲

sic

부사

그렇게, 그리

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

exardescit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

sic

부사

그렇게, 그리

iracundia

여성 단수 주격

성급함, 화를 잘냄

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

exaltabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

중상하는 자와 한 입으로 두말하는 자를 저주하여라. 그들은 평화로이 사는 많은 사람들을 멸망시켰다.

Certamen

중성 단수 주격

분쟁, 투쟁, 경연

festinatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

급히 가다, 서두르다

incendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

lis

여성 단수 주격

소송, 고소

festinans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

급히 가다, 서두르다

effundit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

testificans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

증언하다, 증명하다

adducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

14

이간질하는 혀는 많은 이들을 혼란시키고 그들을 이 민족 저 민족으로 흩어 놓았으며 튼튼한 성읍을 파괴시키고 고관들의 집안을 파멸시켰다.

Si

접속사

만약, 만일

sufflaveris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

불다, 부풀다, 자만하다, 우쭐하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scintillam

여성 단수 대격

불꽃

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

exardebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태우다

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

exspueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

뱉다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

utraque

여성 단수 주격

각각, 모두

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

proficiscuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

출발하다, 떠나다

15

이간질하는 혀는 덕 있는 아내들을 집안에서 내쫓고 그들에게서 노고의 열매를 빼앗았다.

Susurro

여성 단수 주격

중얼거리는 사람, 불평불만이 많은 사람, 속삭이는 사람, 밀고자

et

접속사

그리고, ~와

bilinguis

여성 단수 주격

2개국어의, 두 말하는, 혀가 두 개인

maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

pacem

여성 단수 대격

평화

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

16

이간질하는 혀에 귀를 기울인 자는 안식을 얻지 못하고 편히 쉴 수 없으리라.

Lingua

여성 단수 탈격

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

commovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

et

접속사

그리고, ~와

dispersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

17

매에 맞으면 자국이 남지만 혀에 맞으면 뼈가 부러진다.

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

muratas

여성 복수 대격

벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인

divitum

여성 복수 속격

부유한, 부자의

destruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

et

접속사

그리고, ~와

domos

여성 복수 대격

magnatorum

남성 복수 속격

거물, 유력자, 대사업가

evertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

18

많은 이들이 칼날에 쓰러졌지만 혀 때문에 쓰러진 이들보다는 적다.

virtutes

여성 복수 대격

남자다움, 씩씩함

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

concidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

fortes

여성 복수 대격

강한, 힘센

dissolvit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

19

혀의 공격으로부터 보호를 받고 혀의 분노에 걸려들지 않은 이는 행복하다. 그 멍에를 쓰지도 않고 그 사슬에 묶이지도 않은 이는 행복하다.

Lingua

여성 단수 탈격

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

viratas

여성 단수 대격

eiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

et

접속사

그리고, ~와

privavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

빼앗다, 박탈하다, 뺏다, 강탈하다

illas

여성 복수 대격

저, 저것, 그

laboribus

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

사실 혀의 멍에는 쇠 멍에요 혀의 사슬은 청동 사슬이다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

nec

접속사

~또한 아니다

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

amicum

남성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

requiescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

21

혀로 말미암은 죽음은 고약한 죽음이고 혀보다는 차라리 저승이 낫다.

Flagelli

중성 단수 속격

채찍끈, 채찍질, 채찍

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

livorem

남성 단수 대격

상처, 흠

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

plaga

여성 단수 주격

전염병, 불행

autem

접속사

그러나, 하지만

linguae

여성 단수 속격

comminuet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

22

그러나 혀는 경건한 이들을 압도하지 못한다. 그들은 혀의 불꽃에 타지 않으리라.

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

sic

부사

그렇게, 그리

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

interierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

linguam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

주님을 저버린 자들이 혀에 걸려들고 혀의 불길이 그들 가운데에서 타올라 결코 꺼지지 않으리라. 그 혀가 사자처럼 그들에게 보내져 표범처럼 그들을 찢으리라.

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

덮다, 감싸다, 걸치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

attraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

당기다, 그리다, 끌다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ligatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 얽다, 매다

24

ㄱ 네 터에 가시나무 울타리를 둘러치듯이

Iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

enim

접속사

사실은

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

ferreum

중성 단수 주격

철로 만든, 철의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vinculum

중성 단수 주격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

vinculum

중성 단수 주격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

aereum

중성 단수 주격

구리의, 청동의, 황동의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

25

ㄴ 네 입에 문과 빗장을 달아라. 24 ㄴ 네 은과 금을 갊아 두듯이 25 ㄱ 네 말도 경중을 가려서 하여라.

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

nequissima

여성 단수 주격
최상급

몹쓸, 쓸모없는

et

접속사

그리고, ~와

utilis

남성 단수 주격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

potius

부사

~대신에

infernus

남성 단수 주격

지하의, 지옥의, 황천의

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

26

혀로 실수하지 않도록 조심하고 숨어 기다리는 자 앞에서 넘어지지 않도록 조심하여라.

Non

부사

아닌

obtinebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

imperium

중성 단수 주격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

flamma

여성 단수 탈격

화염, 불

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

comburentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

27

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

relinquunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

incident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

exardebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

et

접속사

그리고, ~와

immittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

leo

남성 단수 주격

사자

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

pardus

남성 단수 주격

퓨마, 표범

laedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

28

Saepi

중성 단수 여격

잦은, 빈번한, 흔한

aures

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

spinis

여성 복수 여격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

linguam

여성 단수 대격

nequam

몹쓸, 쓸모없는

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

ori

중성 단수 여격

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

facito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ostia

중성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

seras

여성 복수 대격

늦은, 꾸물거리는, 고

29

Aurum

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

obsigna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

verbis

중성 복수 탈격

단어, 말

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

facito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

stateram

여성 단수 대격

대저울

et

접속사

그리고, ~와

frenos

여성 단수 대격

ori

중성 단수 여격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

rectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

풀다, 느슨하게 하다

30

Et

접속사

그리고, ~와

attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

labaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미끄러지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lingua

여성 단수 탈격

ne

접속사

~하지 않기 위해

cadas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

insidiantium

남성 단수 속격

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

casus

남성 단수 주격

낙하, 이동, 추락

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

insanabilis

남성 단수 주격

불치의, 교정할 수 없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION