라틴어-한국어 사전 검색

vindicō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vindicō, vindicāre, vindicāvī, vindicātum

어원: vindex(신청자, 지망자)

  1. 복수하다, 보복하다, 원한을 풀다
  2. 해방하다, 석방하다, 인정을 베풀다
  3. 보호하다, 보존하다
  1. I avenge, vindicate, claim, punish.
  2. I liberate, deliver, spare.
  3. I protect.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vindicō

(나는) 복수한다

vindicās

(너는) 복수한다

vindicat

(그는) 복수한다

복수 vindicāmus

(우리는) 복수한다

vindicātis

(너희는) 복수한다

vindicant

(그들은) 복수한다

과거단수 vindicābam

(나는) 복수하고 있었다

vindicābās

(너는) 복수하고 있었다

vindicābat

(그는) 복수하고 있었다

복수 vindicābāmus

(우리는) 복수하고 있었다

vindicābātis

(너희는) 복수하고 있었다

vindicābant

(그들은) 복수하고 있었다

미래단수 vindicābō

(나는) 복수하겠다

vindicābis

(너는) 복수하겠다

vindicābit

(그는) 복수하겠다

복수 vindicābimus

(우리는) 복수하겠다

vindicābitis

(너희는) 복수하겠다

vindicābunt

(그들은) 복수하겠다

완료단수 vindicāvī

(나는) 복수했다

vindicāvistī

(너는) 복수했다

vindicāvit

(그는) 복수했다

복수 vindicāvimus

(우리는) 복수했다

vindicāvistis

(너희는) 복수했다

vindicāvērunt, vindicāvēre

(그들은) 복수했다

과거완료단수 vindicāveram

(나는) 복수했었다

vindicāverās

(너는) 복수했었다

vindicāverat

(그는) 복수했었다

복수 vindicāverāmus

(우리는) 복수했었다

vindicāverātis

(너희는) 복수했었다

vindicāverant

(그들은) 복수했었다

미래완료단수 vindicāverō

(나는) 복수했겠다

vindicāveris

(너는) 복수했겠다

vindicāverit

(그는) 복수했겠다

복수 vindicāverimus

(우리는) 복수했겠다

vindicāveritis

(너희는) 복수했겠다

vindicāverint

(그들은) 복수했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vindicor

(나는) 복수된다

vindicāris, vindicāre

(너는) 복수된다

vindicātur

(그는) 복수된다

복수 vindicāmur

(우리는) 복수된다

vindicāminī

(너희는) 복수된다

vindicantur

(그들은) 복수된다

과거단수 vindicābar

(나는) 복수되고 있었다

vindicābāris, vindicābāre

(너는) 복수되고 있었다

vindicābātur

(그는) 복수되고 있었다

복수 vindicābāmur

(우리는) 복수되고 있었다

vindicābāminī

(너희는) 복수되고 있었다

vindicābantur

(그들은) 복수되고 있었다

미래단수 vindicābor

(나는) 복수되겠다

vindicāberis, vindicābere

(너는) 복수되겠다

vindicābitur

(그는) 복수되겠다

복수 vindicābimur

(우리는) 복수되겠다

vindicābiminī

(너희는) 복수되겠다

vindicābuntur

(그들은) 복수되겠다

완료단수 vindicātus sum

(나는) 복수되었다

vindicātus es

(너는) 복수되었다

vindicātus est

(그는) 복수되었다

복수 vindicātī sumus

(우리는) 복수되었다

vindicātī estis

(너희는) 복수되었다

vindicātī sunt

(그들은) 복수되었다

과거완료단수 vindicātus eram

(나는) 복수되었었다

vindicātus erās

(너는) 복수되었었다

vindicātus erat

(그는) 복수되었었다

복수 vindicātī erāmus

(우리는) 복수되었었다

vindicātī erātis

(너희는) 복수되었었다

vindicātī erant

(그들은) 복수되었었다

미래완료단수 vindicātus erō

(나는) 복수되었겠다

vindicātus eris

(너는) 복수되었겠다

vindicātus erit

(그는) 복수되었겠다

복수 vindicātī erimus

(우리는) 복수되었겠다

vindicātī eritis

(너희는) 복수되었겠다

vindicātī erunt

(그들은) 복수되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vindicem

(나는) 복수하자

vindicēs

(너는) 복수하자

vindicet

(그는) 복수하자

복수 vindicēmus

(우리는) 복수하자

vindicētis

(너희는) 복수하자

vindicent

(그들은) 복수하자

과거단수 vindicārem

(나는) 복수하고 있었다

vindicārēs

(너는) 복수하고 있었다

vindicāret

(그는) 복수하고 있었다

복수 vindicārēmus

(우리는) 복수하고 있었다

vindicārētis

(너희는) 복수하고 있었다

vindicārent

(그들은) 복수하고 있었다

완료단수 vindicāverim

(나는) 복수했다

vindicāverīs

(너는) 복수했다

vindicāverit

(그는) 복수했다

복수 vindicāverīmus

(우리는) 복수했다

vindicāverītis

(너희는) 복수했다

vindicāverint

(그들은) 복수했다

과거완료단수 vindicāvissem

(나는) 복수했었다

vindicāvissēs

(너는) 복수했었다

vindicāvisset

(그는) 복수했었다

복수 vindicāvissēmus

(우리는) 복수했었다

vindicāvissētis

(너희는) 복수했었다

vindicāvissent

(그들은) 복수했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vindicer

(나는) 복수되자

vindicēris, vindicēre

(너는) 복수되자

vindicētur

(그는) 복수되자

복수 vindicēmur

(우리는) 복수되자

vindicēminī

(너희는) 복수되자

vindicentur

(그들은) 복수되자

과거단수 vindicārer

(나는) 복수되고 있었다

vindicārēris, vindicārēre

(너는) 복수되고 있었다

vindicārētur

(그는) 복수되고 있었다

복수 vindicārēmur

(우리는) 복수되고 있었다

vindicārēminī

(너희는) 복수되고 있었다

vindicārentur

(그들은) 복수되고 있었다

완료단수 vindicātus sim

(나는) 복수되었다

vindicātus sīs

(너는) 복수되었다

vindicātus sit

(그는) 복수되었다

복수 vindicātī sīmus

(우리는) 복수되었다

vindicātī sītis

(너희는) 복수되었다

vindicātī sint

(그들은) 복수되었다

과거완료단수 vindicātus essem

(나는) 복수되었었다

vindicātus essēs

(너는) 복수되었었다

vindicātus esset

(그는) 복수되었었다

복수 vindicātī essēmus

(우리는) 복수되었었다

vindicātī essētis

(너희는) 복수되었었다

vindicātī essent

(그들은) 복수되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vindicā

(너는) 복수해라

복수 vindicāte

(너희는) 복수해라

미래단수 vindicātō

(네가) 복수하게 해라

vindicātō

(그가) 복수하게 해라

복수 vindicātōte

(너희가) 복수하게 해라

vindicantō

(그들이) 복수하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vindicāre

(너는) 복수되어라

복수 vindicāminī

(너희는) 복수되어라

미래단수 vindicātor

(네가) 복수되게 해라

vindicātor

(그가) 복수되게 해라

복수 vindicantor

(그들이) 복수되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vindicāre

복수함

vindicāvisse

복수했음

vindicātūrus esse

복수하겠음

수동태 vindicārī

복수됨

vindicātus esse

복수되었음

vindicātum īrī

복수되겠음

분사

현재완료미래
능동태 vindicāns

복수하는

vindicātūrus

복수할

수동태 vindicātus

복수된

vindicandus

복수될

목적분사

대격탈격
형태 vindicātum

복수하기 위해

vindicātū

복수하기에

예문

  • Idcirco ad se fecit accedere te et omnes fratres tuos filios Levi, ut vobis etiam sacerdotium vindicetis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 16 16:10)

    그분께서는 너를, 그리고 너의 형제 레위인들을 모두 너와 함께 당신께 가까이 올 수 있게 해 주셨다. 그런데 이제 사제직마저 요구하는구나. (불가타 성경, 민수기, 16장 16:10)

  • Hectorem vindicāre cupit. (Oxford Latin Course I, The death of Hector 8:2)

    그는 Hector에게 복수하고 싶다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 8:2)

  • in Macedoniam festīnāre volēbat ut cum Brūtō mīlitāret mortemque patris amīcī suī vindicāret. (Oxford Latin Course III, Quīntus Delphōs vīsit 34:2)

    그는 Brutus와 함께 입대하고, 아버지 친구의 죽음에 복수하기 위하여, Macedonia로 서두르기를 원했다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 34:2)

  • Hae civitates constitutae sunt cunctis filiis Israel et advenis, qui habitant inter eos, ut fugeret ad eas, qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis, donec staret ante populum expositurus causam suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 20 20:9)

    이것이 이스라엘의 모든 자손이든 그들 가운데에서 나그네살이하는 이방인이든, 실수로 사람을 쳐 죽인 자는 누구든지 그곳으로 피신할 수 있도록 지정된 성읍들이다. 살인자가 공동체 앞에 서기 전에 피의 보복자 손에 죽는 일이 있어서는 안 된다. (불가타 성경, 여호수아기, 20장 20:9)

  • Et indignatus est rex Nabuchodonosor ad omnem terram istam vehementer. Et iuravit per thronum et regnum suum se vindicaturum esse omnes fines Ciliciae et Damascenae et Syriae, sublaturum se gladio suo et omnes inhabitantes Moab et filios Ammon et omnem Iudaeam et omnes, qui in Aegypto, usquedum veniatur ad fines duorum marium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 1 1:12)

    네부카드네자르는 이 온 지방에 몹시 화를 내었다. 그러면서 킬리키아와 다마스쿠스와 시리아의 온 영토에 보복을 하고, 또 모압 땅의 모든 주민, 암몬 자손들, 온 유다 주민, 두 바다의 경계에 이르는 이집트의 모든 주민을 자기 칼로 처단하겠다고, 자기의 왕좌와 왕국을 걸어 맹세하였다. (불가타 성경, 유딧기, 1장 1:12)

유의어

  1. 복수하다

    • expiō (복수하다, 벌주다, 처벌하다)
    • exsequor (복수하다, 벌주다, 처벌하다)
  2. 보호하다

    • prōtegō (보호하다, 지키다)
    • praetegō (보호하다, 지키다)
    • obtegō (보호하다, 지키다)
    • integō (보호하다, 지키다)
    • contegō (보호하다, 지키다)
    • tegō (보호하다, 지키다)
    • arceō (방어하다, 보호하다)
    • colō (보호하다, 키우다, 양육하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0099%

SEARCH

MENU NAVIGATION