Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 28

불가타 성경, 예레미야서, 28장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

같은 해, 곧 유다 임금 치드키야의 통치 초기 제사년 다섯째 달에, 기브온 출신의 예언자이며 아쭈르의 아들인 하난야가 주님의 집에서 사제들과 온 백성이 지켜보는 가운데 나에게 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Sedeciae

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

quarto

남성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

quinto

남성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Hananias

남성 단수 대격

filius

남성 단수 주격

아들

Azur

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Gabaon

남성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ‘내가 바빌론 임금의 멍에를 부수기로 하였다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domi

여성 단수 속격

nus

여성 단수 속격

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Contrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

3

두 해 안에, 바빌론 임금 네부카드네자르가 이곳에서 가져가 바빌론으로 옮겨 놓은 주님의 집 모든 기물을, 내가 이곳에 다시 돌려 놓겠다.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

duo

남성 복수 주격

둘, 2

anni

남성 복수 주격

해, 년

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

referri

부정사 미완료 수동

중대하다, 문제가 되다, 중요하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

omnia

중성 복수 대격

모든

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

4

바빌론으로 끌려간 유다 임금 여호야킴의 아들 여콘야와 유다의 모든 유배자를 이 자리에 다시 데려다 놓겠다. 주님의 말씀이다. 내가 정녕 바빌론 임금의 멍에를 부수겠다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

Iechoniam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Ioachim

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

Iudae

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

ego

단수 주격

convertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

conteram

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

enim

접속사

사실은

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

5

그러자 예레미야 예언자가 사제들과, 주님의 집 안에 서 있는 온 백성이 지켜보는 가운데 하난야 예언자에게 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ieremias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hananiam

남성 단수 대격

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

omnis

남성 단수 속격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

6

예레미야 예언자가 말하였다. “아무렴, 주님께서 그렇게만 해 주신다면 얼마나 좋겠소! 주님께서 당신이 예언한 말을 실현시키시어, 주님의 집 모든 기물과 모든 유배자를 바빌론에서 이곳으로 옮겨 주시기를 바라오.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ieremias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

Amen

아멘!

sic

부사

그렇게, 그리

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Suscitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

verba

중성 복수 대격

단어, 말

tua

중성 복수 대격

너의, 네

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

prophetasti

중성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

referantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

vasa

중성 복수 주격

그릇, 접시

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

transmigratio

여성 단수 주격

이민, 이주

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Babylone

단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

7

그러나 이제 내가 당신의 귀와 온 백성의 귀에 전하는 이 말씀을 들어 보시오.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

universi

중성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

8

예로부터, 나와 당신에 앞서 활동한 예언자들은 많은 나라와 큰 왕국들에게 전쟁과 재앙과 흑사병이 닥치리라고 예언하였소.

Prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

te

단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

et

접속사

그리고, ~와

prophetaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terras

여성 복수 대격

지구, 땅

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

magna

중성 복수 대격

큰, 커다란

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

afflictione

여성 단수 탈격

고통, 고뇌, 괴로움

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

9

평화를 예언하는 예언자는 그 예언자의 말이 이루어질 때, 비로소 그가 참으로 주님께서 보내신 예언자로 드러나는 것이오.”

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

vaticinatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

pacem

여성 단수 대격

평화

cum

접속사

~때

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

eius

남성 단수 속격

그, 그것

scietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

10

그러자 하난야 예언자가 예레미야 예언자의 목에서 멍에를 벗겨 내어 부수었다.

Et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

Hananias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

Ieremiae

중성 단수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

confregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

11

그러고 나서 하난야는 온 백성이 지켜보는 가운데 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하신다. ‘내가 두 해 안에 바빌론 임금 네부카드네자르의 멍에를 모든 민족들의 목에서 벗겨 이와 같이 부수겠다.’” 그러자 예레미야 예언자는 자기 길을 떠났다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Hananias

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

omnis

남성 단수 속격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Sic

부사

그렇게, 그리

confringam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

Nabuchodonosor

중성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

duos

남성 복수 대격

둘, 2

annos

남성 복수 대격

해, 년

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

omnium

남성 복수 속격

모든

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Ieremias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

하난야 예언자가 예레미야 예언자의 목에서 멍에를 벗겨 부순 뒤에, 주님의 말씀이 예레미야에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieremiam

중성 단수 대격

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

confregit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

조각내다, 부수다, 쪼개다

Hananias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

Ieremiae

중성 단수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

13

“가서 하난야에게 말하여라. ‘주님께서 이렇게 말씀하신다. ′너는 나무 멍에를 부수고, 오히려 그 대신에 쇠 멍에를 만들었다.′

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hananiae

남성 단수 주격

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Iuga

중성 복수 주격

멍에, 목줄

lignea

중성 복수 주격

나무의, 나무로 된

contrivisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

et

접속사

그리고, ~와

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

iuga

중성 복수 대격

멍에, 목줄

ferrea

중성 복수 대격

철로 만든, 철의

14

참으로 만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ′내가 이 모든 민족들의 목에 쇠 멍에를 씌우고 바빌론 임금 네부카드네자르를 섬기게 하였으니, 그들이 그를 섬길 것이다. 나는 들짐승까지도 그에게 넘겨주었다.′’”

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

ferreum

남성 단수 대격

철로 만든, 철의

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

cunctarum

여성 복수 속격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

istarum

여성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Nabuchodonosor

남성 단수 여격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

servient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

bestias

여성 복수 대격

짐승, 야수

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

15

예레미야 예언자가 하난야 예언자에게 말하였다. “하난야, 잘 들으시오. 주님께서 당신을 보내지 않으셨는데도, 당신은 이 백성을 거짓에 의지하게 하였소.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ieremias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hananiam

남성 단수 대격

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Hanania

남성 단수 호격

Non

부사

아닌

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

confidere

부정사 미완료 능동

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mendacio

중성 단수 탈격

거짓, 거짓말, 허구

16

그러므로 주님께서 이렇게 말씀하시오. ‘내가 너를 땅 위에서 치워 버리리니, 올해에 네가 죽을 것이다. 너는 주님을 거슬러 거역하는 말을 하였다.’”

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

emittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 방출하다

te

단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

anno

남성 단수 탈격

해, 년

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

adversum

부사

enim

접속사

사실은

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

praevaricationem

여성 단수 대격

위반, 위배

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

17

하난야 예언자는 그해 일곱째 달에 죽었다.

Et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hananias

남성 단수 주격

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION