Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 32

불가타 성경, 에제키엘서, 32장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

제십이년 열두째 달 초하룻날에 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

duodecimo

남성 단수 여격

열두 번째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

duodecimo

남성 단수 탈격

열두 번째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

mensis

남성 단수 주격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 이집트 임금 파라오를 위하여 애가를 불러라. 그에게 말하여라. ‘민족들의 사자야, 네가 망하고 말았다. 너는 한때 바다의 용과 같았다. 너의 강에서 물을 솟구치게 하고 발로 물을 휘저어 네 강의 물을 더럽혔다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

assume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

lamentum

중성 단수 대격

신음, 울음

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pharaonem

중성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Leo

남성 단수 주격

사자

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

peristi

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

et

접속사

그리고, ~와

eras

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

draco

남성 단수 주격

용, 이무기, 큰 뱀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

bulliebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

거품일게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fluminibus

중성 복수 탈격

강, 하천

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

conturbabas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

aquas

여성 복수 대격

pedibus

남성 복수 여격

tuis

여성 복수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

turbida

여성 단수 주격

거친, 거센, 사나운

faciebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

earum

여성 복수 속격

그, 그것

3

주 하느님이 이렇게 말한다. 많은 민족들이 모인 곳에서 내가 너에게 그물을 던지리니 그들이 내가 씌운 그 망으로 너를 끌어 올리리라.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Expandam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

펴다, 벌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

multorum

남성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

extrahent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 빼앗다, 치우다, 뽑다, 빼다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sagena

여성 단수 탈격

예인망, 후릿그물

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

4

그러면 나는 너를 땅바닥에 내던지고 들판에 내동댕이치고서는 하늘의 모든 새가 네 위로 내려앉고 온 땅의 짐승이 너를 배불리 뜯어 먹게 하리라.

et

접속사

그리고, ~와

proiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

abiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

던지다, 패대기치다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

volatilia

중성 복수 대격

나는, 날개가 있는

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

saturabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

bestias

여성 복수 대격

짐승, 야수

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

5

너의 살점을 이 산 저 산으로 흩어 버리고 골짜기들을 네 주검 더미로 가득 채우며

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

implebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다; 덮다

valles

여성 복수 대격

계곡, 골짜기

sanie

여성 단수 탈격

고름

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

6

너에게서 흐르는 피로 산 위까지 땅을 흠뻑 적시리니 골짜기마다 네 피로 가득하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

irrigabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

paedore

남성 단수 탈격

오물, 때, 흙, 먼지

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

tui

남성 단수 속격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

voragines

여성 복수 대격

구렁, 심연

implebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

te

단수 탈격

7

내가 너의 빛을 끄는 날 나는 하늘을 가리고 그 별들을 어둡게 하리라. 해는 구름에 가리고 달은 제빛을 내지 못하게 하리라.

et

접속사

그리고, ~와

operiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

덮다; 봉인하다

cum

접속사

~때

exstinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

끄다

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

nigrescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

검어지다, 어두워지다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

stellas

여성 복수 대격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

solem

남성 단수 대격

해, 태양

nube

여성 단수 탈격

구름

tegam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

덮다, 감싸다, 걸치다

et

접속사

그리고, ~와

luna

여성 단수 주격

non

부사

아닌

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

lumen

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

하늘에서 빛을 내는 모든 빛물체를 너 때문에 어둡게 하고 네 땅을 어둠으로 덮으리라. 주 하느님의 말이다.

omnia

중성 복수 대격

모든

luminaria

중성 단수 대격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

maerere

부정사 미완료 능동

슬프다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

9

내가 여러 백성 사이로, 네가 모르는 여러 나라에 너를 포로로 끌고 갈 때, 나는 많은 민족들의 마음을 슬프게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

commovebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다

cor

중성 단수 대격

심장

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

multorum

남성 복수 속격

많은, 다수의, 여러

cum

접속사

~때

induxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

contritionem

여성 단수 대격

슬픔, 회개, 회오

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terras

여성 복수 대격

지구, 땅

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

nescis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

10

그들의 얼굴에 대고 내 칼을 휘두를 때, 나는 많은 민족들을 너 때문에 질겁하게 하고, 그들의 임금들을 너 때문에 몸서리치게 하겠다. 네 파멸의 날에 그들은 저마다 목숨을 잃을까 줄곧 떨 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

stupescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

horrore

남성 단수 탈격

직립

nimio

남성 단수 탈격

과도한, 너무 많은, 초과한

formidabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 염려하다, 무서워하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

cum

접속사

~때

volare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

날다, 비행하다

coeperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

meus

남성 단수 주격

나의, 내

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

obstupescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

tremefactus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흔들다, 흔들리게 하다, 진동시키다, 떨게 하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ruinae

여성 단수 속격

붕괴, 폐허, 파괴

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

11

주 하느님이 이렇게 말한다. 바빌론 임금의 칼이 너에게 쳐들어가리라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Gladius

남성 단수 주격

칼, 검

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Babylonis

단수 속격

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

tibi

단수 여격

12

나는 너의 무리를 용사들의 칼로 쓰러뜨리리라. 그들은 모두 가장 잔혹한 민족들, 그들이 이집트의 자랑을 파멸시켜 이집트의 모든 무리가 멸망하리라.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

deiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

violentissimae

여성 복수 주격
최상급

폭력적인, 강행의, 격렬한, 맹렬한

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

omnium

여성 복수 속격

모든

hae

여성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

vastabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

dissipabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

omnis

여성 단수 주격

모든

pompa

여성 단수 주격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

나는 그 큰 물 가에서 이집트의 모든 짐승을 없애 버리리라. 다시는 사람의 발이 그 물을 휘젓지 않고 짐승의 발굽도 그것을 휘젓지 않으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

perdam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 망치다

omnia

중성 복수 대격

모든

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

plurimas

여성 복수 대격

가장 많은

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

conturbabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

pes

남성 단수 주격

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

neque

접속사

~또한 아니다

ungula

여성 단수 주격

발굽, 발톱

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

turbabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

14

그 뒤에야 나는 그들의 물을 가라앉혀 그들의 강을 기름처럼 흐르게 하리라. 주 하느님의 말이다.

tunc

부사

그때, 그 당시

purissimas

여성 복수 대격
최상급

맑은, 깨끗한, 투명한

reddam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

aquas

여성 복수 대격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

내가 이집트 땅을 황무지로 만들고 그 땅이 그 안에 가득한 것을 빼앗긴 채 황폐하게 되면 또 내가 그 땅에 사는 모든 사람을 치면 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 되리라.

Cum

접속사

~때

dedero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

주다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

desolatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

deseretur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

plenitudine

여성 단수 탈격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

percussero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

때리다

omnes

남성 복수 대격

모든

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

16

이것이 그들이 부를 애가다. 민족들의 딸들이 부르리라. 이집트와 그 무리를 위하여 이 애가를 부르리라. 주 하느님의 말이다.’”

Planctus

남성 단수 주격

가슴 치기, 가슴 때리기

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

plangent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

filiae

여성 복수 주격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

plangent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

pompam

여성 단수 대격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

plangent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

때리다, 두드리다, 치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

17

제십이년 어느 달 보름날에 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duodecimo

남성 단수 탈격

열두 번째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quinta

여성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

“사람의 아들아, 이집트의 무리 때문에 슬피 울며 그 이집트 무리와 막강한 민족들의 딸들을 구렁으로 내려가는 자들과 함께 저 밑 세상으로 내려 보내라.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

cane

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

lugubre

중성 단수 대격

비탄하는, 슬퍼하는

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pompam

여성 단수 대격

절차, 차례

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

detrahe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

robustarum

여성 복수 속격

참나무의, 참나무로 만들어진

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferiora

중성 복수 대격
비교급

얕은, 낮은

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

19

‘네가 누구보다 아름답다는 것이냐? 내려가라. 할례 받지 않은 자들과 함께 누워라.’

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

pulchrior

남성 단수 주격
비교급

아름다운, 예쁜, 매력적인

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

et

접속사

그리고, ~와

dormi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

incircumcisis

남성 복수 탈격

할례를 받지 않은

20

그들은 칼로 살해된 자들 한가운데로 떨어진다. 이집트는 칼에 넘겨진 몸, 사람들이 이집트와 그의 온 무리를 끌고 간다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

interfectorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 사형 집행인

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

datus

남성 단수 주격

선물, 재능, 주어진 것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

attraxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

당기다, 그리다, 끌다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

저승 한가운데에서 용사들의 수령들이 부하들과 함께 말하리라. ‘저 할례 받지 않은 자들이, 칼로 살해된 자들이 내려와서 누웠구나.’

Loquentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

potentissimi

남성 복수 주격
최상급

능력있는, 강력한, 할 수 있는

robustorum

남성 복수 속격

참나무의, 참나무로 만들어진

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

inferni

남성 단수 속격

지하의, 지옥의, 황천의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

auxiliatoribus

남성 복수 탈격

도우미, 조력자, 지지자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

Tacent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

조용하다, 침묵하다

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

22

그곳에는 아시리아가 있고 그의 온 집단도 그 둘레에 무덤을 파고 누웠는데 모두 살해된 자들 칼에 맞아 쓰러진 자들이다.

Ibi

부사

거기에, 그곳에

Assyria

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

여성 단수 주격

모든

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sepulcra

중성 복수 주격

무덤, 묘지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

23

아시리아의 무덤은 구렁의 가장 깊은 곳에 마련되었고 그의 집단도 그 무덤 둘레에 누웠는데 모두 살해된 자들 칼에 맞아 쓰러진 자들 산 이들의 땅에 공포를 퍼뜨리던 자들이다.

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

sepulcra

중성 복수 주격

무덤, 묘지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundissimis

중성 복수 탈격
최상급

깊은, 심오한

laci

부정사 미완료 수동

유혹하다, 꾀다

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

cadentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

떨어지다, 추락하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

quondam

부사

한때, 어느 때

formidinem

여성 단수 대격

두려움, 공포, 놀람, 겁

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 대격

24

그곳에는 엘람이 있고 그의 온 무리도 그 무덤 둘레에 누웠는데 모두 살해된 자들 칼에 맞아 쓰러진 자들 할례 받지 않은 채 저 밑 세상으로 내려간 자들이다. 그들은 산 이들의 땅에 공포를 퍼뜨렸지만 이제는 구렁으로 내려간 자들과 함께 수치를 당하고 있다.

Ibi

부사

거기에, 그곳에

Elam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

pompa

여성 단수 주격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

omnes

남성 복수 주격

모든

hi

남성 복수 주격

이, 이것

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

ruentesque

분사 현재 능동
남성 복수 주격

서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferiora

중성 복수 대격
비교급

얕은, 낮은

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

quondam

부사

한때, 어느 때

formidinem

여성 단수 대격

두려움, 공포, 놀람, 겁

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sustulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

여성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

25

엘람의 자리는 살해된 자들 한가운데에 마련되어 그의 온 무리도 엘람의 무덤 둘레에 누웠는데 모두 할례 받지 않은 자들 칼로 살해된 자들이다. 그들에 대한 공포가 산 이들의 땅에 퍼졌기 때문이다. 그러나 이제 그들은 구렁으로 내려간 자들과 함께 수치를 당한 채 살해된 자들 한가운데에 놓여 있다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

interfectorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 사형 집행인

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

cubile

중성 단수 대격

침대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

pompa

여성 단수 탈격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sepulcra

중성 복수 주격

무덤, 묘지

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

omnes

남성 복수 주격

모든

hi

남성 복수 주격

이, 이것

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

interfectique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

dederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

enim

접속사

사실은

terrorem

남성 단수 대격

공포, 두려움, 공황

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sustulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

여성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

interfectorum

남성 복수 속격

살인자, 살해자, 사형 집행인

positi

남성 단수 속격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

26

그곳에는 메섹과 투발이 있고 그들의 온 무리도 그 무덤 둘레에 누웠는데 모두 할례 받지 않은 자들 칼로 살해된 자들이다. 그들이 산 이들의 땅에 공포를 퍼뜨렸기 때문이다.

Ibi

부사

거기에, 그곳에

Mosoch

남성 단수 대격

Thubal

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

pompa

여성 단수 주격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

sepulcra

중성 복수 주격

무덤, 묘지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

hi

남성 복수 주격

이, 이것

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

interfectique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

formidinem

여성 단수 대격

두려움, 공포, 놀람, 겁

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 대격

27

그들은 옛날에 쓰러진 용사들과 함께 눕지 못한다. 그 용사들은 자기 무기를 가지고 저승으로 내려간 이들. 머리 밑에는 그들의 칼이 놓이고 유골 위에는 그들의 방패가 덮여 있다. 그 용사들에 대한 공포가 산 이들의 땅에 퍼져 있기 때문이다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dormient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fortibus

남성 복수 탈격

강한, 힘센

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

infernum

남성 단수 대격

지하의, 지옥의, 황천의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

armis

중성 복수 탈격

무기, 갑옷, 방패

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

gladios

남성 복수 대격

칼, 검

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

capitibus

중성 복수 탈격

머리

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

scuta

중성 복수 주격

방패

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

terror

남성 단수 주격

공포, 두려움, 공황

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 주격

28

이제 너는 할례 받지 않은 자들 가운데에 부서진 채 칼로 살해된 자들과 함께 누우리라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

incircumcisorum

남성 복수 속격

할례를 받지 않은

contereris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

et

접속사

그리고, ~와

dormies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

29

그곳에는 에돔도 있다. 그 임금들과 제후들이 그토록 용맹하였지만, 칼로 살해된 자들과 함께 있다. 그들은 할례 받지 않은 자들과, 구렁으로 내려간 자들과 함께 누워 있다.

Ibi

부사

거기에, 그곳에

Idumaea

남성 단수 대격

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

duces

남성 복수 대격

지도자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dati

중성 단수 속격

선물, 증여물, 기증품

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

robore

중성 단수 탈격

참나무의 일종

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

incircumcisis

남성 복수 탈격

할례를 받지 않은

dormiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

30

그곳에는 북방의 제후들도 있다. 그 제후들은 공포를 퍼뜨렸지만 자기들의 그 용맹을 부끄러워하며, 살해된 자들과 더불어 거기로 내려간 모든 시돈인과 함께 있다. 그들은 칼로 살해된 자들과 함께 할례 받지 않은 채 누워, 구렁으로 내려간 자들과 더불어 수치를 당하고 있다.

Ibi

부사

거기에, 그곳에

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

aquilonis

남성 단수 속격

북풍

omnes

남성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

Sidonii

남성 복수 주격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

deducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terrore

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 공황

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

confusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

qui

남성 복수 주격

어느, 누구, 무엇

dormiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

incircumcisi

남성 복수 주격

할례를 받지 않은

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

sustulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descendunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

31

이들을 보고 파라오는 자기의 모든 무리에 대하여 위로를 받을 것이다. 파라오와 그의 모든 군대가 칼로 살해된 것이다. 주 하느님의 말이다.

Videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

pharao

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

consolabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

pompa

여성 단수 탈격

절차, 차례

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

pharaonis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

32

이는 그가 산 이들의 땅에 공포를 퍼뜨렸기 때문이다. 그래서 파라오는 자기의 모든 무리와 더불어 할례 받지 않은 자들 가운데에, 칼로 살해된 자들과 함께 누울 것이다. 주 하느님의 말이다.”

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

terrorem

남성 단수 대격

공포, 두려움, 공황

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

viventium

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

prostratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

incircumcisorum

남성 복수 속격

할례를 받지 않은

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

interfectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

죽이다, 파괴하다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

pharaonis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

pompa

여성 단수 주격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION