Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Thessalonicenses, 3

불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

끝으로 형제 여러분, 우리를 위하여 기도해 주십시오. 주님의 말씀이 여러분에게서처럼 빠르게 퍼져 나가 찬양을 받고,

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cetero

남성 단수 탈격

다른, 나머지의

fratres

남성 복수 대격

형제

orate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

currat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달리다

et

접속사

그리고, ~와

glorificetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

2

우리가 고약하고 악한 사람들에게서 구출되도록 기도해 주십시오. 모든 사람이 믿음을 가지고 있지는 않기 때문입니다.

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

liberemur

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

importunis

남성 복수 탈격

부적당한, 불편한, 어울리지 않는

et

접속사

그리고, ~와

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

omnium

남성 복수 속격

모든

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

3

주님은 성실하신 분이시므로, 여러분의 힘을 북돋우시고 여러분을 악에서 지켜 주실 것입니다.

Fidelis

남성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

confirmabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

custodiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Malo

남성 단수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

4

우리는 주님 안에서 여러분을 신뢰합니다. 우리가 지시하는 것들을 여러분이 실행하고 있고 앞으로도 실행하리라고 믿습니다.

Confidimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecipimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

et

접속사

그리고, ~와

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

facietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

5

주님께서 여러분의 마음을 이끄시어, 하느님의 사랑과 그리스도의 인내에 이르게 해 주시기를 빕니다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

dirigat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

patientiam

여성 단수 대격

고통

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

6

형제 여러분, 우리는 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 여러분에게 지시합니다. 무질서하게 살아가면서 우리에게서 받은 전통을 따르지 않는 형제는 누구든지 멀리하십시오.

Praecipimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vobis

복수 탈격

너희

fratres

남성 복수 대격

형제

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

subtrahatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

끌어당기다, 잡아당기다, 끌어 올리다

vos

복수 대격

너희

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

fratre

남성 단수 탈격

형제

ambulante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

횡단하다, 여행하다

inordinate

남성 단수 호격

불규칙한, 분주히 움직이는, 불규칙적인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

traditionem

여성 단수 대격

항복, 굴복, 포기

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

7

우리를 어떻게 본받아야 하는지 여러분 자신이 잘 알고 있습니다. 우리는 여러분과 함께 있을 때에 무질서하게 살지 않았고,

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

oporteat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

imitari

부정사 미완료 수동

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

nos

복수 대격

우리

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

inordinati

남성 복수 주격

불규칙한, 분주히 움직이는, 불규칙적인

fuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

8

아무에게서도 양식을 거저 얻어먹지 않았으며, 오히려 여러분 가운데 누구에게도 폐를 끼치지 않으려고 수고와 고생을 하며 밤낮으로 일하였습니다.

neque

접속사

~또한 아니다

gratìs

부사

무료로, 무보수로

panem

남성 단수 대격

manducavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

씹다, 분쇄하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aliquo

남성 단수 탈격

다른 어떤, 어떤, 아무

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labore

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fatigatione

여성 단수 탈격

피로, 권태, 지루함

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

operantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

gravaremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

부담 지우다, 누르다, 내리누르다, 짐을 지우다

9

우리에게 권리가 없어서가 아니라, 우리 스스로 여러분에게 모범을 보여 여러분이 우리를 본받게 하려는 것이었습니다.

non

부사

아닌

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

non

부사

아닌

habuerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

nosmetipsos

여성 단수 대격

formam

여성 단수 대격

모양, 형태

daremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

주다

vobis

복수 여격

너희

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

imitandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

nos

복수 대격

우리

10

사실 우리는 여러분 곁에 있을 때, 일하기 싫어하는 자는 먹지도 말라고 거듭 지시하였습니다.

Nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

essemus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

있다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vos

복수 대격

너희

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

praecipiebamus

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

Si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

non

부사

아닌

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

operari

부정사 미완료 수동

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

nec

접속사

~또한 아니다

manducet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

씹다, 분쇄하다

11

그런데 듣자 하니, 여러분 가운데에 무질서하게 살아가면서 일은 하지 않고 남의 일에 참견만 하는 자들이 있다고 합니다.

Audimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

enim

접속사

사실은

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

quosdam

남성 복수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ambulare

부정사 미완료 능동

횡단하다, 여행하다

inordinate

남성 단수 호격

불규칙한, 분주히 움직이는, 불규칙적인

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

operantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

curiose

부사

신중하게, 조심스럽게, 주의깊게

agentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

하다, 행동하다, 만들다

12

그러한 사람들에게 우리는 주 예수 그리스도의 이름으로 지시하고 권고합니다. 묵묵히 일하여 자기 양식을 벌어먹도록 하십시오.

his

남성 복수 탈격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eiusmodi

부사

이런 종류로

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

praecipimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

미리 장악하다, 사전에 취하다

et

접속사

그리고, ~와

obsecramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

간청하다, 청하다, 탄원하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Iesu

남성 단수 탈격

예수

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cum

접속사

~때

quiete

여성 단수 탈격

휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적

operantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

panem

남성 단수 대격

manducent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

씹다, 분쇄하다

13

형제 여러분, 여러분은 낙심하지 말고 계속 좋은 일을 하십시오.

Vos

복수 대격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

fratres

남성 복수 대격

형제

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

deficere

부정사 미완료 능동

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

benefacientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

도움이 되다

14

우리가 이 편지에 적어 보내는 말에 누가 순종하지 않거든, 그를 주목하여 그와 상종하지 마십시오. 그렇게 하여 그가 부끄러운 일을 당하게 하십시오.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

non

부사

아닌

oboedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, 따르다

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

nostro

중성 단수 탈격

우리의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

epistulam

여성 단수 대격

편지

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

notate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

표시하다, 찍다, 긋다

non

부사

아닌

commisceamini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

섞다, 혼합하다, 조합하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

confundatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

15

그러나 그를 원수처럼 여기지는 말고 형제처럼 타이르십시오.

et

접속사

그리고, ~와

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

inimicum

남성 단수 대격

비우호적인, 적대적인

existimare

부정사 미완료 능동

생각하다, 상상하다, 가정하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

corripite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

포착하다, 잡아채다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fratrem

남성 단수 대격

형제

16

평화의 주님께서 친히 온갖 방식으로 여러분에게 언제나 평화를 내려 주시기를 빕니다. 주님께서 여러분 모두와 함께 계시기를 빕니다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pacis

여성 단수 속격

평화

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

pacem

여성 단수 대격

평화

sempiternam

여성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

vobis

복수 탈격

너희

17

이 인사말은 나 바오로가 직접 씁니다. 이것이 내 모든 편지의 표지입니다. 나는 이런 식으로 편지를 씁니다.

Salutatio

여성 단수 주격

인사, 절, 맞이

mea

여성 단수 주격

나의, 내

manu

여성 단수 탈격

Pauli

중성 단수 속격

작은, 미미한

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

epistula

여성 단수 탈격

편지

ita

부사

그렇게, 이렇게

scribo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

쓰다, 작성하다

18

우리 주 예수 그리스도의 은총이 여러분 모두와 함께하기를 빕니다.

Gratia

여성 단수 주격

은혜

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omnibus

남성 복수 탈격

모든

vobis

복수 탈격

너희

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)

SEARCH

MENU NAVIGATION