Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Thessalonicenses, 3
불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 3장
1
끝으로 형제 여러분, 우리를 위하여 기도해 주십시오. 주님의 말씀이 여러분에게서처럼 빠르게 퍼져 나가 찬양을 받고,
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
orate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
currat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 달리다 |
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
2
우리가 고약하고 악한 사람들에게서 구출되도록 기도해 주십시오. 모든 사람이 믿음을 가지고 있지는 않기 때문입니다.
|
|
liberemur 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 복수 자유롭게 하다, 해방시키다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
malis 남성 복수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
3
주님은 성실하신 분이시므로, 여러분의 힘을 북돋우시고 여러분을 악에서 지켜 주실 것입니다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
confirmabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다 |
|
|
custodiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
Malo 남성 단수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
4
우리는 주님 안에서 여러분을 신뢰합니다. 우리가 지시하는 것들을 여러분이 실행하고 있고 앞으로도 실행하리라고 믿습니다.
Confidimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
facitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 만들다, 하다 |
|
5
주님께서 여러분의 마음을 이끄시어, 하느님의 사랑과 그리스도의 인내에 이르게 해 주시기를 빕니다.
|
|
dirigat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
6
형제 여러분, 우리는 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 여러분에게 지시합니다. 무질서하게 살아가면서 우리에게서 받은 전통을 따르지 않는 형제는 누구든지 멀리하십시오.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
7
우리를 어떻게 본받아야 하는지 여러분 자신이 잘 알고 있습니다. 우리는 여러분과 함께 있을 때에 무질서하게 살지 않았고,
|
|
scitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
oporteat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로) |
imitari 부정사 미완료 수동 따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다 |
|
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
8
아무에게서도 양식을 거저 얻어먹지 않았으며, 오히려 여러분 가운데 누구에게도 폐를 끼치지 않으려고 수고와 고생을 하며 밤낮으로 일하였습니다.
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
operantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
|
|
gravaremus 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 부담 지우다, 누르다, 내리누르다, 짐을 지우다 |
9
우리에게 권리가 없어서가 아니라, 우리 스스로 여러분에게 모범을 보여 여러분이 우리를 본받게 하려는 것이었습니다.
imitandum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다 |
|
10
사실 우리는 여러분 곁에 있을 때, 일하기 싫어하는 자는 먹지도 말라고 거듭 지시하였습니다.
|
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
vult 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
operari 부정사 미완료 수동 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
|
11
그런데 듣자 하니, 여러분 가운데에 무질서하게 살아가면서 일은 하지 않고 남의 일에 참견만 하는 자들이 있다고 합니다.
Audimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
operantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
|
agentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 하다, 행동하다, 만들다 |
12
그러한 사람들에게 우리는 주 예수 그리스도의 이름으로 지시하고 권고합니다. 묵묵히 일하여 자기 양식을 벌어먹도록 하십시오.
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quiete 여성 단수 탈격 휴식, 휴게, 휴양, 고요, 정적 |
operantes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
13
형제 여러분, 여러분은 낙심하지 말고 계속 좋은 일을 하십시오.
|
|
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
14
우리가 이 편지에 적어 보내는 말에 누가 순종하지 않거든, 그를 주목하여 그와 상종하지 마십시오. 그렇게 하여 그가 부끄러운 일을 당하게 하십시오.
|
|
|
|
oboedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 복종하다, 따르다 |
|
|
|
|
|
notate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 표시하다, 찍다, 긋다 |
|
|
|
|
|
confundatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다 |
15
그러나 그를 원수처럼 여기지는 말고 형제처럼 타이르십시오.
|
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
|
16
평화의 주님께서 친히 온갖 방식으로 여러분에게 언제나 평화를 내려 주시기를 빕니다. 주님께서 여러분 모두와 함께 계시기를 빕니다.
|
|
|
|
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
17
이 인사말은 나 바오로가 직접 씁니다. 이것이 내 모든 편지의 표지입니다. 나는 이런 식으로 편지를 씁니다.
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
scribo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 쓰다, 작성하다 |
18
우리 주 예수 그리스도의 은총이 여러분 모두와 함께하기를 빕니다.
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.