Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 1

불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

하느님께서 예전에는 예언자들을 통하여 여러 번에 걸쳐 여러 가지 방식으로 조상들에게 말씀하셨지만,

Multifariam

부사

다양하게, 여러 가지로

et

접속사

그리고, ~와

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

modis

남성 복수 탈격

측정, 측량

olim

부사

옛날옛적에, 예전에, 그때에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

patribus

남성 복수 여격

아버지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

2

이 마지막 때에는 아드님을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하느님께서는 아드님을 만물의 상속자로 삼으셨을 뿐만 아니라, 그분을 통하여 온 세상을 만들기까지 하셨습니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimis

남성 복수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Filio

남성 단수 탈격

아들

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

constituit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

heredem

단수 대격

상속자, 상속인, 후계자

universorum

남성 복수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

3

아드님은 하느님 영광의 광채이시며 하느님 본질의 모상으로서, 만물을 당신의 강력한 말씀으로 지탱하십니다. 그분께서 죄를 깨끗이 없애신 다음, 하늘 높은 곳에 계신 존엄하신 분의 오른쪽에 앉으셨습니다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

cum

접속사

~때

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

splendor

남성 단수 주격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

figura

여성 단수 주격

모양, 형태

substantiae

여성 단수 속격

물질, 정수, 재료, 내용물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

portet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 운반하다

omnia

중성 복수 대격

모든

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

purgatione

여성 단수 탈격

정화, 씻음

peccatorum

중성 복수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

consedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

maiestatis

여성 단수 속격

위엄, 장엄, 품격, 위신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsis

중성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

4

그분께서는 천사들보다 뛰어난 이름을 상속받으시어, 그만큼 그들보다 위대하게 되셨습니다.

tanto

남성 단수 탈격

대단한, 큰

melior

남성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

angelis

남성 복수 탈격

천사

effectus

남성 단수 주격

실행, 실시, 수행, 달성, 성취, 완성, 공적, 성과

quanto

남성 단수 탈격

얼마나의, 얼마큼의

differentius

남성 단수 주격

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

hereditavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

물려받다

5

하느님께서 천사들 가운데 그 누구에게 “너는 내 아들, 내가 오늘 너를 낳았노라.” 하고 말씀하신 적이 있습니까? 또 “나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 되리라.” 하고 말씀하신 적이 있습니까?

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

aliquando

부사

때때로, 가끔식

angelorum

남성 복수 속격

천사

Filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

ego

단수 주격

hodie

부사

오늘

genui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

낳다, 출산하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filium

남성 단수 대격

아들

6

또 맏아드님을 저세상에 데리고 들어가실 때에는 "하느님의 천사들은 모두 그에게 경배하여라." 하고 말씀하십니다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

iterum

부사

다시, 두번째

introducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 이끌어 가다, 인도하다

primogenitum

남성 단수 대격

맏이의, 장남의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

orbem

남성 단수 대격

원, 동그라미, 고리

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Et

접속사

그리고, ~와

adorent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

angeli

남성 복수 주격

천사

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

7

그리고 천사들과 관련해서는 “그는 자기의 천사들을 바람처럼 만들고 자기의 시종들을 타오르는 불처럼 만든다.” 하는 말씀이 있고,

Et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

angelos

남성 복수 대격

천사

quidem

부사

실로, 실제로

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

angelos

남성 복수 대격

천사

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

spiritus

남성 복수 대격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

ministros

남성 복수 대격

승무원, 종업원, 종

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

flammam

여성 단수 대격

화염, 불

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

8

아드님과 관련해서는 이런 말씀이 있습니다. “오, 하느님! 당신의 왕좌는 영원무궁하며 당신의 왕홀은 공정의 홀입니다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Filium

남성 단수 대격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

virga

여성 단수 주격

가지

aequitatis

여성 단수 속격

동일, 단조로움, 한결같음

virga

여성 단수 주격

가지

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

tui

남성 단수 속격

너의, 네

9

당신께서 정의를 사랑하시고 불의를 미워하시기에 하느님께서, 당신의 하느님께서 기쁨의 기름을 당신 동료들이 아니라 당신께 부어 주셨습니다.”

Dilexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

odisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

unxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

te

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

exsultationis

여성 단수 속격

즐거움, 환희, 기쁨

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

participibus

남성 복수 탈격

공유하는, 함께 가지는

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

10

또 이런 말씀이 있습니다. “주님, 당신께서는 태초에 땅을 세우셨습니다. 하늘도 당신 손의 작품입니다.

et

접속사

그리고, ~와

Tu

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

fundasti

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

tuarum

여성 복수 속격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

11

그것들은 사라져 가도 당신께서는 그대로 계십니다. 그것들은 다 옷처럼 낡을 것입니다.

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

peribunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

permanes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

veterascent

중성 단수 대격

12

당신께서는 그것들을 옷가지처럼 말아 치우시고 그것들은 옷처럼 변할 것입니다. 그러나 당신께서는 언제나 같으시고 당신의 햇수는 끝이 없을 것입니다.”

et

접속사

그리고, ~와

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

amictum

남성 단수 대격

망토, 소매 없는 외투

involves

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

et

접속사

그리고, ~와

mutabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

움직이다, 치우다

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

anni

남성 복수 주격

해, 년

tui

남성 복수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

deficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

13

하느님께서 천사들 가운데 그 누구에게 “내 오른쪽에 앉아라, 내가 너의 원수들을 네 발판으로 삼을 때까지.” 하고 말씀하신 적이 있습니까?

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

angelorum

남성 복수 속격

천사

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

aliquando

부사

때때로, 가끔식

Sede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

여성 복수 탈격

오른손

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ponam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

scabellum

중성 단수 대격

발판, 발 얹는 대

pedum

남성 복수 속격

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

14

천사들은 모두 하느님을 시중드는 영으로서, 구원을 상속받게 될 이들에게 봉사하도록 파견되는 이들이 아닙니까?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

omnes

남성 복수 주격

모든

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

administratorii

남성 복수 주격

봉사하는, 노예의, 시중드는

spiritus

남성 복수 주격

숨, 호흡, 숨결

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerium

중성 단수 대격

부서

mittuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

capient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION