Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 9
불가타 성경, 요한 묵시록, 9장
1
다섯째 천사가 나팔을 불었습니다. 그때에 나는 하늘에서 땅으로 떨어진 별 하나를 보았는데, 그 별에게 지하로 내려가는 구렁의 열쇠가 주어졌습니다.
|
|
|
|
cecinit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
data 분사 과거 수동 여성 단수 주격 주다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
putei 남성 단수 속격 구덩이, 던전, 지하감옥 |
|
2
그 별이 지하로 내려가는 구렁을 열자, 그 구렁에서 연기가 올라오는데 큰 용광로의 연기 같았습니다. 해와 대기가 그 구렁에서 나온 연기로 어두워졌습니다.
|
aperuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
ascendit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
|
puteo 남성 단수 탈격 구덩이, 던전, 지하감옥 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
putei 남성 단수 속격 구덩이, 던전, 지하감옥 |
3
그리고 그 연기 속에서 메뚜기들이 나와 땅에 퍼졌습니다. 그 메뚜기들에게 권한이 주어졌는데, 땅의 전갈들이 가진 권한과 같았습니다.
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
data 중성 복수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
4
그것들은 땅의 풀과 푸성귀나 나무는 하나도 해치지 말고, 이마에 하느님의 인장이 찍히지 않은 사람들만 해치라는 명령을 받았습니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
nisi 접속사 ~하지 않는다면, ~를 제외하고 |
|
|
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
5
그러나 그 사람들을 죽이지는 말고 다섯 달 동안 괴롭히기만 하도록 허락되었습니다. 그 괴로움은 사람이 전갈에게 쏘였을 때와 같은 괴로움이었습니다.
|
datum 중성 단수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
mensibus 남성 복수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
6
그 기간에 사람들은 죽음을 찾지만 찾아내지 못하고, 죽기를 바라지만 죽음이 그들을 피해 달아날 것입니다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
desiderabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 원하다, 필요를 느끼다, 바라다, 갖고 싶어하다 |
|
|
fugit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
7
그 메뚜기들의 모습은 전투 준비를 갖춘 말들과 같았는데, 머리에는 금관 같은 것을 쓰고 있었습니다. 그것들의 얼굴은 사람 얼굴 같았고,
|
|
|
|
|
paratis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 준비하다, 마련하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
8
머리털은 여자의 머리털 같았으며 이빨은 사자 이빨 같았습니다.
|
habebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
9
갑옷도 입었는데 쇠 갑옷 같았고, 날갯소리는 싸움터로 내닫는 수많은 전투 마차들의 소리 같았습니다.
|
habebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
10
또 전갈 같은 꼬리에다 침을 가지고 있었는데, 그 꼬리에 다섯 달 동안 사람들을 해칠 권한이 있었습니다.
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
nocere 부정사 미완료 능동 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다 |
|
mensibus 남성 복수 탈격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
11
그것들은 지하의 사자를 임금으로 모시고 있었습니다. 그 이름이 히브리 말로는 아바똔이고 그리스 말로는 아폴리온입니다.
Habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Graece 남성 단수 호격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
12
첫째 불행이 지나갔습니다. 그러나 아직도 두 가지 불행이 더 닥칠 것입니다.
|
|
abiit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠나가다, 출발하다 |
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
13
여섯째 천사가 나팔을 불었습니다. 그때에 나는 하느님 앞에 있는 금 제단의 네 모퉁이 뿔에서 나오는 한 목소리를 들었는데,
|
|
|
|
cecinit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 노래하다, 암송하다, 낭송하다 |
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
|
aurei 중성 단수 속격 황금의, 금박을 입힌 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
14
나팔을 가진 여섯째 천사에게 “큰 강 유프라테스에 묶여 있는 네 천사를 풀어 주어라.” 하고 말하는 것이었습니다.
dicentem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
sexto 남성 단수 여격 여섯번째의, 여섯째의 |
|
|
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
Solve 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
alligati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
15
그리하여 사람들의 삼분의 일을 죽이려고 이 해, 이 달, 이 날, 이 시간을 위하여 준비를 갖추고 있던 그 네 천사가 풀려났습니다.
|
soluti 남성 복수 주격 매지 않은, 속박에서 풀려나온 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
parati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 준비하다, 마련하다 |
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
mensem 남성 단수 대격 달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는) |
|
|
|
|
16
그 기병대의 수는 이억이었습니다. 나는 그 수를 들었습니다.
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
17
이러한 환시 중에 나는 말들과 그 위에 탄 사람들을 보았는데, 그들은 붉은색과 파란색과 노란색 갑옷을 입고 있었습니다. 말들의 머리는 사자 머리 같았으며, 그 입에서는 불과 연기와 유황이 나왔습니다.
|
|
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
visione 여성 단수 탈격 보기, 시야, 견해, 관점, 전망 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
igneas 여성 복수 대격 불의, 화염의, 불타는, 타고 있는, 이글거리는 |
|
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
procedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 나타나다 |
18
이렇게 그 입에서 나오는 불과 연기와 유황, 이 세 가지 재앙으로 사람들 삼분의 일이 죽임을 당하였습니다.
Ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
occisa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
19
그 말들은 권한이 입에도 있었고 꼬리에도 있었습니다. 뱀과 같은 그 꼬리에 머리가 달려 그 머리로 사람을 해쳤습니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
nocent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다 |
20
이 재앙으로 죽임을 당하지 않은 나머지 사람들도 저희 손으로 만든 작품들을 단념하지 않았습니다. 오히려 마귀들을 숭배하고, 또 보지도 듣지도 걸어 다니지도 못하는, 금이나 은이나 구리나 돌이나 나무로 만든 우상들을 숭배하기를 그치지 않았습니다.
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
occisi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
egerunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 나르다, 운반하다, 들다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
suarum 여성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
adorarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
|
|
aurea 중성 복수 대격 황금의, 금박을 입힌 |
|
|
|
aerea 중성 복수 대격 구리의, 청동의, 황동의 |
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
videre 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
21
그들은 또한 자기들이 저지른 살인과 마술과 불륜과 도둑질을 회개하지도 않았습니다.
|
|
egerunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 나르다, 운반하다, 들다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
sua 여성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.