Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 8

불가타 성경, 민수기, 8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너는 아론에게 일러라. 그에게 이렇게 말하여라. ‘네가 등잔들을 차려 놓을 때, 등잔 일곱 개가 등잔대 앞을 비추게 하여라.’”

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Aa

중성 단수 대격

ron

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Cum

접속사

~때

posueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

lucernas

여성 복수 대격

램프, 등, 등잔

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

candelabrum

중성 단수 주격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

lucere

부정사 미완료 능동

빛나다

debebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

septem

일곱, 칠, 7

lucernae

여성 복수 주격

램프, 등, 등잔

3

아론은 그대로 하여 주님께서 모세에게 명령하신 대로, 등잔들이 등잔대 앞을 비추도록 차려 놓았다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sic

부사

그렇게, 그리

Aaron

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

lucernas

여성 복수 대격

램프, 등, 등잔

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

candelabrum

중성 단수 대격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

4

등잔대를 만드는 방식은 이러하였다. 금을 두드려서 만드는데, 밑받침에서 꽃잎까지 두드려서 만들었다. 주님께서 모세에게 보여 주신 본보기대로 등잔대를 만들었다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

factura

여성 단수 주격

제작, 생산

candelabri

중성 단수 속격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

auro

중성 단수 탈격

ductili

중성 단수 탈격

이끌어질수 있는, 인도될 수 있는

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

medius

남성 단수 주격

가운데의, 중간의

stipes

남성 단수 주격

나무 줄기, 기둥, 우편

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

flores

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

ita

부사

그렇게, 이렇게

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

candelabrum

중성 단수 주격

촛대, 샹들리에, 나뭇가지 모양 촛대

5

주님께서 모세에게 이르셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

6

“이스라엘 자손들 가운데에서 레위인들을 데려다가 그들을 정결하게 하여라.

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

purificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

eos

남성 복수 대격

그, 그것

7

그들을 정결하게 할 때에 이렇게 하여라. 그들에게 속죄의 물을 뿌린 다음, 온몸을 면도칼로 밀고 옷을 빨아 입게 하여라. 그러면 그들이 정결하게 된다.

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

ritum

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

Aspergantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

뿌리다, 흩뿌리다

aqua

여성 단수 탈격

lustrationis

여성 단수 속격

정화, 희생 정화

et

접속사

그리고, ~와

radant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

omnes

남성 복수 대격

모든

pilos

남성 복수 대격

털, 머리털, 두발

carnis

여성 단수 속격

고기, 살, 살점

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

lavabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

mundabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

se

복수 대격

그 자신

8

그러고 나서 그들에게 황소 한 마리와, 그것에 곁들여 바칠 곡식 제물로 기름을 섞은 고운 곡식 가루를 가져오게 하고, 너는 속죄 제물로 바칠 다른 황소 한 마리를 끌어온다.

Tollent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

높이다, 들다, 올리다

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

armentis

중성 복수 탈격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

oblationem

여성 단수 대격

공물, 제물, 선물

eius

여성 단수 속격

그, 그것

similam

여성 단수 대격

고운 밀가루

oleo

중성 단수 탈격

올리브 기름

conspersam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다

bovem

남성 단수 대격

소, 황소, 들소

autem

접속사

그러나, 하지만

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

armento

중성 단수 탈격

소떼

tu

단수 주격

accipies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

9

그리고 너는 레위인들을 만남의 천막 앞으로 가까이 오게 하고, 이스라엘 자손들의 온 공동체를 모은다.

et

접속사

그리고, ~와

applicabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

적용하다, 바르다

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

convocata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

모으다, 짜다

omni

여성 단수 탈격

모든

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

네가 레위인들을 주님 앞으로 가까이 오게 하면, 이스라엘 자손들은 레위인들에게 손을 얹는다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

Levitae

남성 복수 주격

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

11

그러면 아론은 레위인들을 이스라엘 자손들이 올리는 예물로 주님 앞에 흔들어 바친다. 그러면 그들은 주님을 위한 일을 할 수 있게 된다.

et

접속사

그리고, ~와

agitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다

Aaron

여성 단수 주격

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

munus

중성 단수 대격

고용, 직무, 일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ministerio

중성 단수 탈격

부서

eius

남성 단수 속격

그, 그것

12

레위인들이 황소들의 머리에 손을 얹고 나면, 너는 한 마리는 속죄 제물로, 또 한 마리는 번제물로 주님에게 바쳐, 레위인들을 위한 속죄 예식을 거행하여라.

Levitae

여성 복수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

capita

중성 복수 대격

머리

boum

남성 복수 속격

소, 황소, 들소

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

expies

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

13

너는 또 레위인들을 아론과 그의 아들들 앞에 세우고, 그들을 흔들어 바치는 예물로 주님에게 올려라.

Statuesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Aaron

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

filiorum

남성 복수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

agitabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다

eos

새벽

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

14

너는 이렇게 레위인들을 이스라엘 자손들 가운데에서 갈라놓아, 그들이 나의 것이 되게 해야 한다.

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

separabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mei

단수 속격

15

이렇게 한 다음에야 레위인들은 만남의 천막에 들어가 일을 할 수 있다. 너는 그들을 이렇게 정결하게 하고, 그들을 흔들어 바치는 예물로 올려야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

tabernaculo

중성 단수 여격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 주격

합의, 계약, 서약, 약속

Sicque

부사

그렇게, 그리

purificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

agitabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

16

그들은 이스라엘 자손들 가운데에서 바쳐진 이들, 나에게 바쳐진 이들이기 때문이다. 나는 이스라엘 자손들 가운데에서 태를 맨 먼저 열고 나온 모든 맏아들 대신에 그들을 나의 것으로 삼았다.

quoniam

접속사

~때문에

dono

중성 단수 탈격

선물, 기증품

donati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

주다 (선물 등을)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

primogenitis

남성 복수 탈격

맏이의, 장남의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aperiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

omnem

남성 단수 대격

모든

vulvam

여성 단수 대격

외음부, 음문

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

accepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

eos

새벽

17

이스라엘 자손들 가운데에서 처음 난 것은 사람이든 짐승이든 다 나의 것이다. 내가 이집트 땅에서 처음 난 것들을 모두 치던 날, 나는 그들을 나의 것으로 성별하였다.

Mea

중성 복수 주격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

omnia

중성 복수 주격

모든

primogenita

중성 복수 주격

맏이의, 장남의

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

omne

중성 단수 대격

모든

primogenitum

남성 단수 대격

맏이의, 장남의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

sanctificavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

eos

새벽

mihi

단수 여격

18

그러나 나는 이스라엘 자손들의 모든 맏아들 대신에 레위인들을 나의 것으로 삼았다.

Et

접속사

그리고, ~와

tuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나르다, 낳다

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

primogenitis

남성 복수 탈격

맏이의, 장남의

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

19

나는 나에게 바쳐진 이 레위인들을 이스라엘 자손들 가운데에서 뽑아, 아론과 그의 아들들에게 붙여 주었다. 이는 그들이 만남의 천막에서 이스라엘 자손들을 위한 일을 하고, 이스라엘 자손들을 위한 속죄 예식을 거행하여, 이스라엘 자손들이 성소에 다가올 때 재앙이 닥치지 않게 하려는 것이다.”

tradidique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

새벽

dono

중성 단수 탈격

선물, 기증품

Aaron

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

filiis

남성 복수 탈격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

mihi

단수 여격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

et

접속사

그리고, ~와

expient

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

si

접속사

만약, 만일

ausi

중성 단수 속격

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

accedere

부정사 미완료 능동

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

20

모세와 아론과 이스라엘 자손들의 온 공동체는 레위인들에게 그대로 하였다. 주님께서 레위인들에 관하여 모세에게 명령하신 대로, 이스라엘 자손들은 그대로 다 하였다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Moyses

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

congregatio

여성 단수 주격

사회, 연합, 협회, 단체

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Levitis

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

21

레위인들은 자신들을 정결하게 하고 옷을 빨아 입었다. 아론은 그들을 흔들어 바치는 예물로 주님 앞에 드리고, 그들을 위한 속죄 예식을 거행하여, 그들을 정결하게 하였다.

Purificatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

laverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

씻기다, 목욕시키다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

agitavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Aaron

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

expiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

purificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

22

그런 다음 레위인들은 만남의 천막에 들어가, 아론과 그의 아들들 밑에서 맡은 일을 할 수 있게 되었다. 주님께서 레위인에 관하여 모세에게 명령하신 대로, 이스라엘 자손들은 그대로 다 하였다.

ingrederentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

officia

중성 복수 대격

의무, 복무, 봉사

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Aaron

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

filiis

남성 복수 탈격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Moysi

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levitis

중성 단수 탈격

ita

부사

그렇게, 이렇게

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

23

주님께서 모세에게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

24

“이것이 레위인들에 관한 규정이다. 스물다섯 살 이상 되는 남자는 복무에 들어가 만남의 천막에서 일을 한다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lex

여성 단수 주격

법, 법률

Levitarum

여성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viginti

스물, 이십, 20

quinque

다섯, 오, 5

annis

남성 복수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ministrent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참석하다, 시중들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 주격

합의, 계약, 서약, 약속

25

쉰 살부터는 복무를 마치고 더 이상 일을 하지 않는다.

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

quinquagesimum

남성 단수 대격

쉰 번째의, 50번째의

annum

남성 단수 대격

해, 년

aetatis

여성 단수 속격

평생, 일생, 삶

impleverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

cessabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

26

그들은 형제들이 만남의 천막에서 임무를 수행할 때에 그들의 시중을 들 수는 있어도, 일을 맡아 하지는 못한다. 너는 레위인들의 임무 수행과 관련하여 이렇게 하여라.”

eruntque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

fratrum

남성 복수 속격

형제

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

conventus

남성 단수 속격

합의, 계약, 서약, 약속

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sibi

복수 여격

그 자신

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

commendata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

맡기다, 위탁하다

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

autem

접속사

그러나, 하지만

ipsa

중성 복수 주격

바로 그

non

부사

아닌

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Sic

부사

그렇게, 그리

dispones

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

Levitis

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiis

여성 복수 탈격

보호, 지킴

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION