Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 8
불가타 성경, 민수기, 8장
1
주님께서 모세에게 이르셨다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
“너는 아론에게 일러라. 그에게 이렇게 말하여라. ‘네가 등잔들을 차려 놓을 때, 등잔 일곱 개가 등잔대 앞을 비추게 하여라.’”
Loquere 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
respicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 뒤돌아 보다, 둘러보다 |
|
|
3
아론은 그대로 하여 주님께서 모세에게 명령하신 대로, 등잔들이 등잔대 앞을 비추도록 차려 놓았다.
|
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
4
등잔대를 만드는 방식은 이러하였다. 금을 두드려서 만드는데, 밑받침에서 꽃잎까지 두드려서 만들었다. 주님께서 모세에게 보여 주신 본보기대로 등잔대를 만들었다.
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
ductili 중성 단수 탈격 이끌어질수 있는, 인도될 수 있는 |
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
|
|
|
|
|
Iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
ostendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
operatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
5
주님께서 모세에게 이르셨다.
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
6
“이스라엘 자손들 가운데에서 레위인들을 데려다가 그들을 정결하게 하여라.
Tolle 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
7
그들을 정결하게 할 때에 이렇게 하여라. 그들에게 속죄의 물을 뿌린 다음, 온몸을 면도칼로 밀고 옷을 빨아 입게 하여라. 그러면 그들이 정결하게 된다.
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
ritum 남성 단수 대격 의식, 제례, 의례 |
|
|
|
|
radant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다 |
|
pilos 남성 복수 대격 털, 머리털, 두발 |
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
lavabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 씻기다, 목욕시키다 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
mundabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 씻다, 세척하다, 깨끗이 되다 |
|
8
그러고 나서 그들에게 황소 한 마리와, 그것에 곁들여 바칠 곡식 제물로 기름을 섞은 고운 곡식 가루를 가져오게 하고, 너는 속죄 제물로 바칠 다른 황소 한 마리를 끌어온다.
Tollent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 높이다, 들다, 올리다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
conspersam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다 |
|
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
accipies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
9
그리고 너는 레위인들을 만남의 천막 앞으로 가까이 오게 하고, 이스라엘 자손들의 온 공동체를 모은다.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
10
네가 레위인들을 주님 앞으로 가까이 오게 하면, 이스라엘 자손들은 레위인들에게 손을 얹는다.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
ponent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
11
그러면 아론은 레위인들을 이스라엘 자손들이 올리는 예물로 주님 앞에 흔들어 바친다. 그러면 그들은 주님을 위한 일을 할 수 있게 된다.
|
agitabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
serviant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
레위인들이 황소들의 머리에 손을 얹고 나면, 너는 한 마리는 속죄 제물로, 또 한 마리는 번제물로 주님에게 바쳐, 레위인들을 위한 속죄 예식을 거행하여라.
|
|
ponent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
|
facies 여성 복수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
expies 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
|
13
너는 또 레위인들을 아론과 그의 아들들 앞에 세우고, 그들을 흔들어 바치는 예물로 주님에게 올려라.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
agitabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다 |
|
|
14
너는 이렇게 레위인들을 이스라엘 자손들 가운데에서 갈라놓아, 그들이 나의 것이 되게 해야 한다.
|
separabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 나누다, 분할하다, 쪼개다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
15
이렇게 한 다음에야 레위인들은 만남의 천막에 들어가 일을 할 수 있다. 너는 그들을 이렇게 정결하게 하고, 그들을 흔들어 바치는 예물로 올려야 한다.
|
|
|
|
serviant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
|
|
|
|
|
agitabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 추진시키다; 떨리다, 고동치다 |
|
16
그들은 이스라엘 자손들 가운데에서 바쳐진 이들, 나에게 바쳐진 이들이기 때문이다. 나는 이스라엘 자손들 가운데에서 태를 맨 먼저 열고 나온 모든 맏아들 대신에 그들을 나의 것으로 삼았다.
|
|
donati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 주다 (선물 등을) |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
aperiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
accepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
17
이스라엘 자손들 가운데에서 처음 난 것은 사람이든 짐승이든 다 나의 것이다. 내가 이집트 땅에서 처음 난 것들을 모두 치던 날, 나는 그들을 나의 것으로 성별하였다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
|
|
|
|
|
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sanctificavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다 |
|
18
그러나 나는 이스라엘 자손들의 모든 맏아들 대신에 레위인들을 나의 것으로 삼았다.
|
tuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 나르다, 낳다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
19
나는 나에게 바쳐진 이 레위인들을 이스라엘 자손들 가운데에서 뽑아, 아론과 그의 아들들에게 붙여 주었다. 이는 그들이 만남의 천막에서 이스라엘 자손들을 위한 일을 하고, 이스라엘 자손들을 위한 속죄 예식을 거행하여, 이스라엘 자손들이 성소에 다가올 때 재앙이 닥치지 않게 하려는 것이다.”
tradidique 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
serviant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 복종하다, ~의 노예이다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
expient 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
20
모세와 아론과 이스라엘 자손들의 온 공동체는 레위인들에게 그대로 하였다. 주님께서 레위인들에 관하여 모세에게 명령하신 대로, 이스라엘 자손들은 그대로 다 하였다.
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
21
레위인들은 자신들을 정결하게 하고 옷을 빨아 입었다. 아론은 그들을 흔들어 바치는 예물로 주님 앞에 드리고, 그들을 위한 속죄 예식을 거행하여, 그들을 정결하게 하였다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
expiavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 속죄하다, 진정시키다, 회복시키다, 누그러뜨리다, 손질하다, 달래다, 수리하다 |
|
|
|
22
그런 다음 레위인들은 만남의 천막에 들어가, 아론과 그의 아들들 밑에서 맡은 일을 할 수 있게 되었다. 주님께서 레위인에 관하여 모세에게 명령하신 대로, 이스라엘 자손들은 그대로 다 하였다.
|
|
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
23
주님께서 모세에게 이르셨다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
24
“이것이 레위인들에 관한 규정이다. 스물다섯 살 이상 되는 남자는 복무에 들어가 만남의 천막에서 일을 한다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
25
쉰 살부터는 복무를 마치고 더 이상 일을 하지 않는다.
26
그들은 형제들이 만남의 천막에서 임무를 수행할 때에 그들의 시중을 들 수는 있어도, 일을 맡아 하지는 못한다. 너는 레위인들의 임무 수행과 관련하여 이렇게 하여라.”
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
faciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
dispones 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.