Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 5

불가타 성경, 사무엘기 하권, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘의 모든 지파가 헤브론에 있는 다윗에게 몰려가서 말하였다. “우리는 임금님의 골육입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Is

남성 단수 주격

그, 그것

rael

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

여성 단수 대격

dicen

여성 단수 대격

tes

여성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nos

복수 주격

우리

os

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

2

전에 사울이 우리의 임금이었을 때에도, 이스라엘을 거느리고 출전하신 이는 임금님이셨습니다. 또한 주님께서는 ‘너는 내 백성 이스라엘의 목자가 되고 이스라엘의 영도자가 될 것이다.’ 하고 임금님께 말씀하셨습니다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

heri

부사

어제

et

접속사

그리고, ~와

nudiustertius

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Saul

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

tu

단수 주격

eras

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

있다

educens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

et

접속사

그리고, ~와

reducens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

Tu

단수 주격

pasces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

dux

남성 단수 주격

지도자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

그리하여 이스라엘의 원로들이 모두 헤브론으로 임금을 찾아가자, 다윗 임금은 헤브론에서 주님 앞으로 나아가 그들과 계약을 맺었다. 그리고 그들은 다윗에게 기름을 부어 이스라엘의 임금으로 세웠다.

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

omnes

남성 복수 주격

모든

senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

David

남성 단수 주격

foedus

중성 단수 주격

조약, 협정, 계약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

중성 단수 탈격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

unxeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

David

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

다윗은 서른 살에 임금이 되어 마흔 해 동안 다스렸다.

Triginta

서른, 삼십, 30

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

중성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

부정사 미완료 능동

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

5

그는 헤브론에서 일곱 해 여섯 달 동안 유다를 다스린 다음, 예루살렘에서 서른세 해 동안 온 이스라엘과 유다를 다스렸다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

중성 단수 탈격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Iudam

중성 단수 대격

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

sex

여섯, 육, 6

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

triginta

서른, 삼십, 30

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

annis

남성 복수 탈격

해, 년

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iudam

남성 단수 대격

6

다윗 임금이 부하들을 거느리고 예루살렘으로 가서 그 땅에 사는 여부스족을 치려 하자, 여부스 주민들이 다윗에게 말하였다. “너는 이곳에 들어올 수 없다. 눈먼 이들과 다리저는 이들도 너쯤은 물리칠 수 있다.” 그들은 다윗이 거기에 들어올 수 없으리라고 여겼던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iebusaeum

여성 단수 대격

habitatorem

남성 단수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

Non

부사

아닌

ingredieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

depellent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 추방하다, 치우다, 내쫓다, 쫓아내다

te

단수 대격

caeci

남성 복수 주격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

claudi

남성 복수 주격

다리 저는, 절룩거리는

significantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보이다, 보여주다, 표현하다

Non

부사

아닌

ingredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

David

남성 단수 주격

huc

부사

여기로, 이쪽으로

7

그러나 다윗은 시온 산성을 점령하였다. 그곳이 바로 다윗 성이다.

Cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

여성 단수 대격

arcem

여성 단수 대격

성채, 요새

Sion

여성 단수 대격

haec

여성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 주격

8

그날 다윗이 이렇게 말하였다. “누구든지 여부스족을 치려는 자는 지하 수로로 올라가, 이 다윗이 미워하는 저 다리저는 이들과 눈먼 이들을 쳐라.” 여기에서 “다리저는 이와 눈먼 이는 궁 안에 들어가지 못한다.”는 말이 생겨났다.

Dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

David

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percutiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

Iebusaeum

남성 단수 주격

attingat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cuniculum

남성 단수 대격

토끼

fontis

남성 단수 속격

샘, 분수

claudos

남성 복수 대격

다리 저는, 절룩거리는

et

접속사

그리고, ~와

caecos

남성 복수 대격

눈 먼, 장님의

exosos

남성 복수 대격

미워하는, 증오하는

animae

여성 단수 속격

영혼

David

여성 단수 대격

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

dicitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proverbio

중성 단수 탈격

속담, 격언, 금언

Caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

claudus

남성 단수 주격

다리 저는, 절룩거리는

non

부사

아닌

intrabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

9

다윗은 그 산성에 살면서, 그곳을 ‘다윗 성’이라고 하였다. 다윗은 밀로 안쪽으로 성곽을 둘러쌓았다.

Habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

arce

여성 단수 탈격

성채, 요새

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

David

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Mello

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꿀을 모으다, 꿀을 만들다

et

접속사

그리고, ~와

intrinsecus

부사

내면적으로

10

다윗은 세력이 점점 커졌다. 주 만군의 하느님께서 그와 함께 계셨기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

proficiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

전진하다, 진전하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

succrescens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

성장하다, 자라다, 번영하다

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

11

티로 임금 히람이 다윗에게 사절단과 함께 향백나무와 목수와 석수들을 보내어, 다윗에게 궁을 지어 주게 하였다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Hiram

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Tyri

남성 단수 대격

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

cedrina

중성 복수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

et

접속사

그리고, ~와

artifices

남성 복수 대격

예술가, 배우

lignorum

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

artificesque

남성 복수 대격

예술가, 배우

lapidum

남성 복수 속격

돌, 바위

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

parietibus

남성 복수 탈격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

David

여성 단수 대격

12

그리하여 다윗은 주님께서 자기를 이스라엘의 임금으로 튼튼히 세우시고, 당신 백성 이스라엘을 위하여 자기 왕권을 높여 주신 것을 알게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

David

남성 단수 대격

quoniam

접속사

~때문에

confirmasset

남성 단수 대격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

quoniam

접속사

~때문에

exaltasset

남성 단수 주격

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

다윗은 헤브론을 떠나온 뒤에 예루살렘에서 후궁과 아내들을 더 얻었는데, 그들이 아들과 딸들을 더 낳아 주었다.

Accepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

David

남성 단수 대격

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

concubinas

여성 복수 대격

첩, 본처 이외의 처

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

중성 단수 탈격

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

venerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Hebron

남성 단수 탈격

natique

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

David

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

filii

남성 복수 주격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filiae

여성 복수 주격

14

그가 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아, 소밥, 나탄, 솔로몬,

Et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

nomina

중성 복수 주격

이름, 성명

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Samua

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sobab

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Nathan

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Salomon

남성 복수 주격

15

입하르, 엘리수아, 네펙, 야피아,

et

접속사

그리고, ~와

Iebahar

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Elisua

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Napheg

남성 단수 주격

16

엘리사마, 엘야다, 엘리펠렛이다.

et

접속사

그리고, ~와

Iaphia

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Elisama

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Eliada

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Eliphalet

남성 단수 주격

17

필리스티아인들은 사람들이 다윗에게 기름을 부어 그를 이스라엘의 임금으로 세웠다는 소식을 들었다. 필리스티아인들이 다윗을 잡으려고 모두 올라오자, 다윗은 그 보고를 듣고 산성으로 내려갔다.

Audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Philisthim

남성 복수 주격

quod

접속사

~는데

unxissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

David

남성 복수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quaererent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

David

남성 단수 대격

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audisset

남성 단수 탈격

David

남성 단수 탈격

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

18

그때에 필리스티아인들은 이미 르파임 골짜기로 와서 그곳에 퍼져 있었다.

Philisthim

여성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

venientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

오다

diffusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

퍼지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Raphaim

여성 복수 속격

19

다윗이 주님께 “필리스티아인들을 치러 올라가도 되겠습니까? 그들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?” 하고 여쭈어 보자, 주님께서 다윗에게 이르셨다. “올라가거라. 내가 반드시 필리스티아인들을 네 손에 넘겨주겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

consuluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

David

남성 단수 주격

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

ascendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Philisthim

중성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

남성 단수 대격

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tradens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

Philisthim

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

20

그래서 다윗은 바알 프라침으로 들어가 그곳에서 그들을 쳐부순 다음, 이렇게 말하였다. “큰물로 무너뜨리듯, 주님께서는 내 앞에서 원수를 무너뜨리셨다.” 그리하여 그곳의 이름을 바알 프라침이라 하였다.

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Baalpharasim

중성 단수 탈격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

diruptionum

여성 복수 속격

넘침, 폭발

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eos

새벽

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Divisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

meos

남성 복수 대격

나의, 내

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

sicut

부사

~처럼, ~같이

dividuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

aquae

여성 복수 주격

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

vocatum

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Baalpharasim

남성 단수 주격

21

필리스티아인들이 그곳에 자기 우상들을 버리고 갔으므로, 다윗은 부하들과 함께 그것들을 치웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

reliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ibi

부사

거기에, 그곳에

sculptilia

중성 복수 대격

새겨진, 파인, 조각된

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

David

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

22

필리스티아인들이 다시 올라와 르파임 골짜기에 퍼졌다.

Et

접속사

그리고, ~와

addiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

Philisthim

남성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ascenderent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

diffusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

퍼지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Raphaim

여성 복수 속격

23

다윗이 주님께 여쭈어 보자, 주님께서 이렇게 이르셨다. “바로 올라가지 말고, 그들 뒤로 돌아 발삼 향나무 숲 맞은쪽에서 그들에게 다가가거라.

Consuluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

남성 단수 대격

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Non

부사

아닌

ascendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

gyra

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

회전시키다, 순환시키다, 돌다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

venies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

arborum

여성 복수 속격

나무

celthium

여성 단수 대격

24

발삼 향나무 꼭대기에서 발걸음 소리가 들리거든, 그때 습격하여라. 주님이 앞장서 나가 필리스티아인들의 군대를 칠 것이다.”

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

audieris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sonitum

남성 단수 대격

소리, 음

gradientis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

걷다, 발을 내딛다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cacumine

중성 단수 탈격

산꼭대기, 봉우리, 정상

arborum

여성 복수 속격

나무

celthium

여성 단수 속격

tunc

부사

그때, 그 당시

inibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tunc

부사

그때, 그 당시

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

percutiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

Philisthim

중성 단수 대격

25

다윗은 주님께서 명령하신 대로 하여, 게바에서 게제르까지 필리스티아인들을 쳤다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

David

남성 단수 주격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

오, 어, 아니

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Philisthim

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Gabaon

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

venias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

Gazer

남성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION