Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 21

불가타 성경, 열왕기 상권, 21장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 일어난 일이다. 이즈르엘 사람 나봇이 이즈르엘에 포도밭을 가지고 있었는데, 그 포도밭은 사마리아 임금 아합의 궁 곁에 있었다.

Postea

부사

다음에, 후에, 이후에

autem

접속사

그러나, 하지만

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

Vinea

여성 단수 주격

포도원, 포도농장

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Naboth

여성 단수 주격

Iez

여성 단수 주격

rahelitae

여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iezrahel

여성 단수 탈격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

palatium

중성 단수 대격

궁전, 저택

Achab

여성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

2

아합이 나봇에게 말하였다. “그대의 포도밭을 나에게 넘겨주게. 그 포도밭이 나의 궁전 곁에 있으니, 그것을 내 정원으로 삼았으면 하네. 그 대신 그대에게는 더 좋은 포도밭을 주지. 그대가 원한다면 그 값을 돈으로 셈하여 줄 수도 있네.”

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Achab

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Naboth

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

hortum

남성 단수 대격

정원, 뜰

holerum

중성 복수 속격

나물, 채소, 야채

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vicina

여성 단수 주격

근처의, 인근의, 인접한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

domum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Daboque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

pro

'프로쿨루스'의 약어

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

meliorem

여성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

tibi

단수 여격

commodius

중성 단수 대격
비교급

적합한, 알맞은, 어울리는, 적당한

putas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

argenti

중성 단수 속격

pretium

중성 단수 주격

가격, 가치

quanto

중성 단수 여격

얼마나의, 얼마큼의

digna

여성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

3

그러자 나봇이 아합에게 말하였다. “주님께서는 제가 제 조상들에게서 받은 상속 재산을 임금님께 넘겨 드리는 것을 용납하지 않으십니다.”

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Naboth

남성 단수 주격

Propitius

남성 단수 주격

호의적인, 친절한

mihi

단수 여격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ne

접속사

~하지 않기 위해

dem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

patrum

남성 복수 속격

아버지

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

tibi

단수 여격

4

아합은 이즈르엘 사람 나봇이 자기에게, “제 조상님들의 상속 재산을 넘겨 드릴 수 없습니다.”라고 한 말에 속이 상하고 화가 나서 궁전으로 돌아갔다. 아합은 자리에 누워 얼굴을 돌리고 음식을 들려고도 하지 않았다.

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Achab

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tristis

여성 단수 주격

슬픈, 불행한, 우울한, 침울한

et

접속사

그리고, ~와

indignans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

경멸하다, 업신여기다, 깔보다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Naboth

남성 단수 대격

Iezrahelites

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

patrum

남성 복수 속격

아버지

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

proiciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lectulum

남성 단수 대격

작은 침대, 소파

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

avertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌리다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

parietem

남성 단수 대격

벽, 방 벽

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

5

그의 아내 이제벨이 들어와서 물었다. “무슨 일로 그렇게 속이 상하시어 음식조차 들려고 하지 않으십니까?”

Ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iezabel

여성 단수 주격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

contristata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

non

부사

아닌

comedis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

6

임금이 아내에게 말하였다. “실은 내가 이즈르엘 사람 나봇에게 ‘그대의 포도밭을 돈을 받고 주게. 원한다면 그 포도밭 대신 다른 포도밭을 줄 수도 있네.’ 하였소. 그런데 그자가 ‘저는 포도밭을 임금님께 넘겨 드릴 수 없습니다.’ 하고 거절하는 것이오.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Naboth

중성 단수 주격

Iezrahelitae

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

accepta

여성 단수 주격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

pecunia

여성 단수 주격

aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

tibi

단수 여격

placet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Non

부사

아닌

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

meam

여성 단수 대격

나의, 내

7

그러자 그의 아내 이제벨이 그에게 말하였다. “이스라엘에 왕권을 행사하시는 분은 바로 당신이십니다. 일어나 음식을 드시고 마음을 편히 가지십시오. 제가 이즈르엘 사람 나봇의 포도밭을 당신께 넘겨 드리겠습니다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iezabel

남성 단수 주격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Grandis

여성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

auctoritatis

여성 단수 속격

후원, 지지

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

bene

부사

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aequo

남성 단수 탈격

같은, 동등한

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

animo

남성 단수 여격

마음, 영혼

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

Naboth

여성 단수 대격

Iezrahelitae

여성 단수 대격

8

그 여자는 아합의 이름으로 편지를 써서 그의 인장으로 봉인하고, 그 편지를 나봇이 사는 성읍의 원로들과 귀족들에게 보냈다.

Scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

litteras

여성 복수 대격

문자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Achab

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

signavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

표시하다, 신호하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

anulo

남성 단수 탈격

반지, 가락지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maiores

남성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Naboth

여성 복수 탈격

9

이제벨은 그 편지에 이렇게 썼다. “단식을 선포하고 나봇을 백성의 첫자리에 앉히시오.

Litterarum

여성 복수 속격

문자

autem

접속사

그러나, 하지만

haec

여성 단수 주격

이, 이것

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sententia

여성 단수 주격

주장, 생각, 느낌

Praedicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ieiunium

중성 단수 대격

단식, 단식일, 금식

et

접속사

그리고, ~와

sedere

부정사 미완료 능동

앉다, 앉아 있다

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

Naboth

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

10

그런 다음, 불량배 두 사람을 그 맞은쪽에 앉히고 나봇에게, ‘너는 하느님과 임금님을 저주하였다.’ 하며 그를 고발하게 하시오. 그러고 나서 그를 끌어내어 돌을 던져 죽이시오.”

et

접속사

그리고, ~와

submittite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

duos

남성 복수 대격

둘, 2

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

filios

남성 복수 대격

아들

Belial

남성 복수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

dicant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Maledixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

educite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

lapidate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

돌을 던지다

sicque

부사

그렇게, 그리

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

11

그 성읍 사람들, 곧 나봇이 사는 성읍의 원로들과 귀족들은 이제벨이 보낸 전갈 그대로, 그 여자가 편지에 써 보낸 그대로 하였다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cives

남성 복수 주격

국민, 시민, 인민, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

et

접속사

그리고, ~와

optimates

남성 복수 주격

최고의, 가장 좋은

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iezabel

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

litteris

여성 복수 탈격

문자

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

miserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

12

그들이 단식을 선포하고 나봇을 백성의 첫자리에 앉히자,

Praedicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

ieiunium

중성 단수 대격

단식, 단식일, 금식

et

접속사

그리고, ~와

sedere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Naboth

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

13

불량배 두 사람이 들어와서 그 맞은쪽에 앉았다. 불량배들은 나봇을 두고 백성에게, “나봇은 하느님과 임금님을 저주하였습니다.” 하고 말하며 그를 고발하였다. 그러자 사람들이 나봇을 성 밖으로 끌어내어 돌을 던져 죽인 다음,

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

duo

남성 복수 주격

둘, 2

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

filii

남성 복수 주격

아들

Belial

남성 복수 주격

sederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

diabolici

남성 복수 주격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

Maledixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

Naboth

남성 단수 대격

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

eduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

extra

전치사

(대격 지배) ~밖에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

interfecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

14

이제벨에게 사람을 보내어 “나봇이 돌에 맞아 죽었습니다.” 하고 전하였다.

miseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iezabel

남성 단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Lapidatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

돌을 던지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Naboth

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

15

이제벨은 나봇이 돌에 맞아 죽었다는 소식을 듣고, 아합 임금에게 말하였다. “일어나셔서, 이즈르엘 사람 나봇이 돈을 받고 넘겨주기를 거절하던 그 포도밭을 차지하십시오. 나봇은 살아 있지 않습니다. 죽었습니다.”

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Iezabel

중성 단수 탈격

lapidatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

돌을 던지다

Naboth

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achab

중성 단수 대격

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

posside

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

Naboth

여성 단수 대격

Iezrahelitae

여성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

tibi

단수 여격

acquiescere

부정사 미완료 능동

휴식하다, 쉬다

et

접속사

그리고, ~와

dare

부정사 미완료 능동

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

accepta

여성 단수 주격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

pecunia

여성 단수 주격

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

Naboth

남성 단수 주격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

나봇이 죽었다는 말을 듣고 아합은 일어나, 이즈르엘 사람 나봇의 포도밭을 차지하려고 그곳으로 내려갔다.

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Achab

중성 단수 대격

mortuum

남성 단수 대격

죽은 사람

videlicet

부사

명백하게, 분명하게

Naboth

남성 단수 대격

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

descendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

Naboth

여성 단수 대격

Iezrahelitae

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possideret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

17

그때에 주님의 말씀이 티스베 사람 엘리야에게 내렸다.

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliam

남성 단수 대격

Thesbiten

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

18

“일어나 사마리아에 있는 이스라엘 임금 아합을 만나러 내려가거라. 그는 지금 나봇의 포도밭을 차지하려고 그곳에 내려가 있다.

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

descende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

Achab

남성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinea

여성 단수 탈격

포도원, 포도농장

Naboth

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possideat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

19

그에게 이렇게 전하여라. ‘주님이 말한다. 살인을 하고 땅마저 차지하려느냐?’ 그에게 또 이렇게 전하여라. ‘주님이 말한다. 개들이 나봇의 피를 핥던 바로 그 자리에서 개들이 네 피도 핥을 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Occidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

possedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

addes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

linxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

핥다, 핥아 먹다

canes

남성 복수 대격

개, 강아지

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

Naboth

남성 단수 대격

lambent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

핥다, 핥아 먹다

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

20

아합 임금이 엘리야에게 말하였다. “이 내 원수! 또 나를 찾아왔소?” 엘리야가 대답하였다. “또 찾아왔습니다. 임금님이 자신을 팔면서까지 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 하시기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Achab

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliam

남성 단수 대격

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

invenisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

찾다

me

단수 대격

inimice

남성 단수 호격

적, 적군, 원수

mi

남성 단수 호격

나의, 내

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Inveni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

venumdatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

팔다, 판매하다

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

21

‘나 이제 너에게 재앙을 내리겠다. 나는 네 후손들을 쓸어버리고, 아합에게 딸린 사내는 자유인이든 종이든 이스라엘에서 잘라 버리겠다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

demetam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

잔디를 깎다, 베다, 거두다

posteriora

중성 복수 대격
비교급

다음의, 따라가는, 뒤좇는

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

interficiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

죽이다, 파괴하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Achab

중성 단수 탈격

quidquid

중성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

masculini

남성 단수 속격

남성의, 남자의, 수컷의

sexus

남성 단수 속격

구분, 분할

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

impuberem

남성 단수 대격

어린, 젊은

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

puberem

남성 단수 대격

성인의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

22

나는 너의 집안을 느밧의 아들 예로보암의 집안처럼, 그리고 아히야의 아들 바아사의 집안처럼 만들겠다. 너는 나의 분노를 돋우고 이스라엘을 죄짓게 하였다.’

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

domum

여성 단수 대격

Ieroboam

여성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

domum

여성 단수 대격

Baasa

여성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Ahia

남성 단수 속격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

egisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 불러내다

et

접속사

그리고, ~와

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

23

주님께서는 이제벨을 두고도, ‘개들이 이즈르엘 들판에서 이제벨을 뜯어 먹을 것이다.’ 하고 말씀하셨습니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iezabel

남성 단수 탈격

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Canes

남성 복수 주격

개, 강아지

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

Iezabel

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

Iezrahel

남성 단수 탈격

24

‘아합에게 딸린 사람으로서 성안에서 죽은 자는 개들이 먹어 치우고, 들에서 죽은 자는 하늘의 새가 쪼아 먹을 것이다.’”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Achab

남성 단수 탈격

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

canes

남성 단수 주격

개, 강아지

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

volucres

여성 복수 대격

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

25

아합처럼 아내 이제벨의 충동질에 넘어가 자신을 팔면서까지 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지른 자는 일찍이 없었다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

talis

남성 단수 주격

그런, 그러한

sicut

부사

~처럼, ~같이

Achab

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venumdatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

팔다, 판매하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

concitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달리다, 서두르다, 돌진하다

enim

접속사

사실은

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Iezabel

남성 단수 주격

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

아합은 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 아모리인들이 한 그대로 우상들을 따르며 참으로 역겨운 짓을 저질렀다.

et

접속사

그리고, ~와

abominabilis

남성 단수 주격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

effectus

남성 단수 주격

실행, 실시, 수행, 달성, 성취, 완성, 공적, 성과

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tantum

남성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sequeretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Amorraei

중성 복수 주격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

consumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

27

아합은 이 말을 듣자, 제 옷을 찢고 맨몸에 자루옷을 걸치고 단식에 들어갔다. 그는 자루옷을 입은 채 자리에 누웠고, 풀이 죽은 채 돌아다녔다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 탈격

Achab

중성 단수 탈격

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

istos

남성 복수 대격

그, 그것

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestem

여성 단수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

cilicio

중성 단수 여격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ieiunavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

단식하다, 절식하다, 굶다

et

접속사

그리고, ~와

dormivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacco

남성 단수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

et

접속사

그리고, ~와

ambulabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

demisso

남성 단수 탈격

얕은, 낮은, 납작한

capite

중성 단수 탈격

머리

28

그때에 티스베 사람 엘리야에게 주님의 말씀이 내렸다.

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Eliam

남성 단수 대격

Thesbiten

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

29

“너는 아합이 내 앞에서 자신을 낮춘 것을 보았느냐? 그가 내 앞에서 자신을 낮추었으니, 그가 살아 있는 동안에는 내가 재앙을 내리지 않겠다. 그러나 그의 아들 대에 가서 그 집안에 재앙을 내리겠다.”

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

humiliatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

Achab

중성 단수 대격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

humiliatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mei

남성 복수 주격

나의, 내

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

non

부사

아닌

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

filii

남성 단수 속격

아들

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

inferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

domui

여성 단수 여격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION