Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 4

불가타 성경, 토빗기, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그날 토빗은 전에 메디아의 라게스에 사는 가바엘에게 맡겨 둔 돈이 생각나서,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

rememoratus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Thobi

여성 단수 주격

pecuniae

여성 단수 속격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

com

여성 단수 대격

mendaverat

여성 단수 대격

Gabael

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rages

여성 단수 탈격

Mediae

여성 단수 속격

가운데의, 중간의

2

‘자, 내가 죽음을 간청하였으니, 죽기 전에 내 아들 토비야를 불러 이 돈 이야기를 어찌 하지 않을 수 있으랴?’ 하고 마음속으로 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

postulavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

non

부사

아닌

voco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Thobiam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

indicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

pecunia

여성 단수 탈격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

commendavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맡기다, 위탁하다

antequam

접속사

~하기 전에

moriar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

3

그리하여 자기 아들 토비야를 불렀다. 그가 오자 이렇게 말하였다. “나를 잘 묻어 다오. 그리고 네 어머니를 공경하고 어머니가 살아 있는 동안 내내 저버리는 일이 없도록 하여라. 네 어머니가 좋아하는 일을 해 드리고 무슨 일로든 어머니 마음을 슬프게 하지 마라.

Et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Thobiam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Fili

남성 단수 호격

아들

cum

접속사

~때

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

sepeli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

me

단수 대격

diligenter

부사

부지런한, 근면한, 주의깊은

et

접속사

그리고, ~와

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

habe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

matri

여성 단수 여격

어머니

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

derelinquere

부정사 미완료 능동

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

omnibus

여성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

contristare

부정사 미완료 능동

늘어뜨리다, 우울하게 하다, 단념시키다, 그만두게 하다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

4

얘야, 네가 배 속에 있을 때에 네 어머니가 너 때문에 겪은 그 많은 위험을 생각해 보아라. 그리고 네 어머니가 죽거든 나와 나란히 같은 무덤에 묻어 다오.

Memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

fili

남성 단수 속격

아들

quoniam

접속사

~때문에

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

pericula

중성 복수 대격

재판, 실험, 시도, 입증

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

남성 단수 탈격

자궁

Cum

접속사

~때

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

sepeli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uno

중성 단수 탈격

하나, 일, 1

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

5

얘야, 평생토록 늘 주님을 생각하고, 죄를 짓거나 주님의 계명을 어기려는 뜻을 품지 마라. 평생토록 선행을 하고 불의한 길은 걷지 마라.

Et

접속사

그리고, ~와

omnibus

남성 복수 탈격

모든

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

fili

남성 단수 호격

아들

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mente

여성 단수 탈격

정신, 마음

habe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

velle

부정사 미완료 능동

바라다

peccare

부정사 미완료 능동

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

et

접속사

그리고, ~와

praeterire

부정사 미완료 능동

지나가다, 지나치다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

omnibus

남성 복수 여격

모든

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ire

부정사 미완료 능동

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vias

여성 복수 대격

길, 도로

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

6

진리를 실천하는 이는 무슨 일을 하든지 성공을 거둔다. 의로운 일을 하는 모든 이에게

quoniam

접속사

~때문에

agente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

te

단수 탈격

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

prospera

여성 단수 주격

번영하는, 성공한, 성공적인

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

itinera

중성 복수 주격

여행, 행군, 여정

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

7

네가 가진 것에서 자선을 베풀어라. 그리고 자선을 베풀 때에는 아까워하지 마라. 누구든 가난한 이에게서 얼굴을 돌리지 마라. 그래야 하느님께서도 너에게서 얼굴을 돌리지 않으실 것이다.

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

substantia

여성 단수 탈격

물질, 정수, 재료, 내용물

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

fili

남성 단수 호격

아들

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

avertere

부정사 미완료 능동

돌리다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ullo

남성 단수 탈격

아무, 어느, 어떤

paupere

남성 단수 탈격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

ne

접속사

~하지 않기 위해

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

avertatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

돌리다

facies

여성 단수 주격

모양, 형태, 외모, 외관

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

8

네가 가진 만큼, 많으면 많은 대로 자선을 베풀어라. 네가 가진 것이 적으면 적은 대로 자선을 베풀기를 두려워하지 마라.

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

habueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

fili

남성 단수 호격

아들

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

Si

접속사

만약, 만일

tibi

단수 여격

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

largior

남성 단수 주격
비교급

풍부한, 큰, 다량의, 넓은, 풍부하게 산출되는

substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

Si

접속사

만약, 만일

exiguum

중성 단수 주격

정확한, 엄격한, 철저한

habueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

exiguum

중성 단수 대격

정확한, 엄격한, 철저한

ne

접속사

~하지 않기 위해

timueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

9

네가 곤궁에 빠지게 되는 날을 위하여 좋은 보물을 쌓아 두는 것이다.

praemium

중성 단수 대격

상, 포상, 상품

enim

접속사

사실은

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

reponis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

necessitatis

여성 단수 속격

강제, 강요, 불가피

10

자선은 사람을 죽음에서 구해 주고 암흑에 빠져 들지 않게 해 준다.

quoniam

접속사

~때문에

eleemosyna

여성 단수 주격

자선

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

liberat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sinit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

ire

부정사 미완료 능동

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

11

사실 자선을 베푸는 모든 이에게는 그 자선이 지극히 높으신 분 앞에 바치는 훌륭한 예물이 된다.

Munus

중성 단수 주격

고용, 직무, 일

enim

접속사

사실은

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eleemosyna

여성 단수 주격

자선

omnibus

여성 복수 여격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

12

얘야, 어떠한 간음도 저지르지 않도록 조심하여라. 무엇보다 먼저 네 조상의 후손들 가운데에서 아내를 맞아들이고, 네 아버지 부족 밖의 낯선 여자를 아내로 맞아들이는 일이 없도록 하여라. 우리는 예언자들의 자손이다. 얘야, 우리의 옛 조상 노아, 아브라함, 이사악, 야곱을 생각해 보아라. 그분들은 모두 자기 친족 가운데에서 부인을 맞아들여, 자녀들로 복을 받으셨다. 이제 그 후손들이 땅을 차지할 것이다.

Attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

tibi

단수 여격

fili

남성 단수 호격

아들

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

중성 단수 탈격

모든

fornicatione

여성 단수 탈격

간통, 간음

Uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

primum

부사

처음에, 처음으로, 최초로

accipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

parentum

남성 복수 속격

부모

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

sumere

부정사 미완료 능동

가정하다, 취하다, 요구하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

alienam

여성 단수 대격

외국의, 외계의, 외지의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

tribu

여성 단수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

filii

남성 복수 주격

아들

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

Noe

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 주격

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

Rememorare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

fili

남성 단수 호격

아들

quoniam

접속사

~때문에

hi

남성 복수 주격

이, 이것

omnes

남성 복수 주격

모든

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

semine

중성 단수 탈격

씨앗, 씨

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

benedicti

남성 복수 주격

축복 받은 사람, 복자

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filiis

남성 복수 탈격

아들

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

possidebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

13

그러니 이제 얘야, 네 동포들을 사랑하여라. 그리고 네 동포들에 대하여, 네 겨레의 아들딸들에 대하여 마음속으로 교만한 생각을 품고서는, 그들 가운데에서 네 아내를 맞아들이지 않는 일이 없도록 하여라. 교만은 파멸과 큰 혼란을 가져온다. 또 나태는 손실과 큰 곤궁을 가져온다. 나태는 굶주림의 어머니다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 호격

아들

dilige

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

fastidire

부정사 미완료 능동

혐오하다, 질색하다, 싫어하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fratribus

남성 복수 탈격

형제

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

filiabus

여성 복수 탈격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

accipias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fastidio

중성 단수 탈격

질색, 반감, 증오

perditio

여성 단수 주격

폐허, 파멸, 황폐

et

접속사

그리고, ~와

inconstantia

여성 단수 주격

모순, 불일치, 변덕

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nugacitate

여성 단수 탈격

우스꽝스러움, 농담, 어릿광대짓

diminutio

여성 단수 주격

축소, 삭감, 할인, 감소

et

접속사

그리고, ~와

exiguitas

여성 단수 주격

불모지, 황무지

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Nugacitas

여성 단수 주격

우스꽝스러움, 농담, 어릿광대짓

enim

접속사

사실은

mater

여성 단수 주격

어머니

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

famis

여성 단수 속격

굶주림, 배고픔, 기아

14

누가 네 일을 해 주었든지 그의 품삯을 다음 날까지 쥐고 있지 말고 바로 내주어라. 네가 하느님을 섬기면 보상을 받는다. 얘야, 무슨 일이든 조심해서 하고, 어떠한 행동이든 교육을 받은 사람답게 하여라.

Merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

omnis

여성 단수 속격

모든

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

penes

전치사

(대격 지배) ~의 지배 하, ~의 통치 하

te

단수 대격

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

maneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

penes

전치사

(대격 지배) ~의 지배 하, ~의 통치 하

te

단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

statim

부사

즉시, 바로

et

접속사

그리고, ~와

merces

여성 단수 주격

비용, 임금, 보상

tua

여성 단수 주격

너의, 네

non

부사

아닌

minorabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

si

접속사

만약, 만일

servieris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

reddetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

tibi

단수 여격

Attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

tibi

단수 여격

fili

남성 단수 호격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

15

네가 싫어하는 일은 아무에게도 하지 마라. 술은 취하도록 마시지 말고, 취한 채 너의 길을 걷는 일이 없도록 하여라.

et

접속사

그리고, ~와

quod

접속사

~는데

oderis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

nemini

단수 여격

누구도, 아무도

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ebrietatem

여성 단수 대격

취기, 취한 상태

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

comitetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 뒤따르다, 출석하다

te

단수 대격

ebrietas

여성 단수 주격

취기, 취한 상태

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

16

배고픈 이에게 먹을 것을 나누어 주고, 헐벗은 이들에게 입을 것을 나누어 주어라. 너에게 남는 것은 다 자선으로 베풀고, 자선을 베풀 때에는 아까워하지 마라.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pane

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

communica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

공유하다, 나누다, 전달하다, 함께하다, 통하다

esurienti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

배고프다, 굶주리다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

nudis

남성 복수 탈격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

quaecumque

여성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

tibi

단수 여격

abundaverint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

넘쳐 흐르다, 넘치다

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

invideat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

옆눈으로 보다, 째려보다, 악의를 가지고 보다

oculus

남성 단수 주격

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

cum

접속사

~때

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eleemosynam

여성 단수 대격

자선

17

의인들의 무덤에는 빵을 풍성하게 내놓되 죄인들에게는 주지 마라.

Frange

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

panem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

effunde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

vinum

남성 단수 대격

와인, 술

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

sepulcra

중성 복수 대격

무덤, 묘지

iustorum

남성 복수 속격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

dare

부정사 미완료 능동

주다

peccatoribus

남성 복수 여격

죄인

18

현명한 사람이면 누구에게나 조언을 구하고, 유익한 것이면 무슨 조언이든지 소홀히 여기지 마라.

Consilium

중성 단수 대격

계획

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

sapiente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

~향이 나다, ~맛이 나다

inquire

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

contemnere

부정사 미완료 능동

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

omne

중성 단수 대격

모든

consilium

중성 단수 대격

계획

utile

중성 단수 대격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

19

언제나 주 너의 하느님을 찬미하여라. 그리고 너의 길을 올바르게 해 주십사고, 너의 길과 뜻이 성공을 거두게 해 주십사고 그분께 간청하여라. 어떠한 민족도 스스로 제 뜻을 이루지는 못한다. 모든 좋은 것을 주시는 분은 주님이시다. 그분께서는 또한 달리 원하시면 저승 밑바닥으로 내던지기도 하신다. 그러니 이제 얘야, 이 분부를 늘 기억하고 네 마음에서 지워지지 않도록 하여라.

Omni

남성 단수 탈격

모든

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

postula

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dirigantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

viae

여성 복수 주격

길, 도로

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 주격

모든

semitae

여성 복수 주격

좁은 길, 보도

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

consilia

중성 복수 주격

계획

bene

부사

disponantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

quoniam

접속사

~때문에

omnes

여성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

consilium

중성 단수 대격

계획

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

ipsis

남성 복수 여격

바로 그

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

consilium

중성 단수 대격

계획

Quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

allevat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 높이다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

demergit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가라앉히다, 물에 잠기게 하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inferos

남성 복수 대격

얕은, 낮은

deorsum

부사

아래로

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

fili

남성 단수 속격

아들

memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praeceptorum

중성 복수 속격

가르침, 교육

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

deleantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

파괴하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

20

얘야, 이제 내가 전에 메디아의 라게스에 사는 가브리의 아들 가바엘에게 은 열 탈렌트를 맡겨 둔 일이 있음을 알려 준다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

fili

남성 단수 호격

아들

indico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

tibi

단수 여격

commendasse

중성 단수 대격

me

단수 대격

decem

열, 십, 10

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

argenti

중성 단수 속격

Gabael

중성 단수 대격

filio

남성 단수 탈격

아들

Gabriae

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rages

여성 단수 탈격

Mediae

여성 단수 속격

가운데의, 중간의

21

그러니 얘야, 우리가 가난하게 되었다고 해서 두려운 생각을 품지 마라. 네가 하느님을 경외하고 모든 죄악을 피하며 주 너의 하느님께서 보시기에 좋은 일을 하면, 큰 재산을 얻을 것이다.”

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

vereri

부정사 미완료 능동

존경하다, 존중하다

fili

남성 단수 호격

아들

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pauperem

여성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

gessimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

나르다, 가지고 가다

Habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

si

접속사

만약, 만일

timueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

recesseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

bene

부사

egeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION