Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 7

불가타 성경, 에제키엘서, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“너 사람의 아들아, 말하여라. ‘주 하느님이 이스라엘 땅에게 이렇게 말한다. 끝이 왔다. 이 땅 사방에 끝이 왔다.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Finis

남성 단수 주격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

finis

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quattuor

넷, 사, 4

plagas

여성 복수 대격

전염병, 불행

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

3

이제 너에게 끝이 닥쳤다. 나 이제 너에게 내 분노를 쏟아 붓고 네가 걸어온 길에 따라 너를 심판하며 너의 역겨운 짓들을 모두 너에게 되갚으리라.

nunc

부사

지금, 현재, 당장

finis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끝내다, 마무리짓다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

immittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

te

단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

omnes

여성 복수 대격

모든

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

4

나는 너를 동정하지도 않고 불쌍히 여기지도 않으리라. 오히려 네가 걸어온 길을 너에게 되갚고 너의 역겨운 짓들을 네 가운데에 남아 있게 하리라. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

parcet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

oculus

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

abominationes

여성 복수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

5

주 하느님이 이렇게 말한다. 보아라, 재앙에 재앙이 잇따라 온다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Afflictio

여성 단수 주격

고통, 고뇌, 괴로움

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

6

끝이 왔다. 끝이 왔다. 보아라, 그 끝이 깨어나 너에게 왔다.

Finis

남성 단수 주격

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

finis

남성 단수 주격

evigilavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

깨다, 일어나다, 깨어나다

adversum

부사

[[adversus2]]

te

단수 대격

ecce

감탄사

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

7

이 땅의 주민들아 너에게 끝장이 왔다. 그때가 왔다, 그날이 가까웠다. 산에서 지르던 환호의 날이 아니라 경악의 날이다.

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

contractio

여성 단수 주격

썸, 축약, 압축

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

turbationis

여성 단수 속격

동요, 혼란

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

iubilationis

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

8

나는 이제 곧 너에게 내 화를 퍼붓고 너에게 내 분노를 다 쏟으리라. 네가 걸어온 길에 따라 너를 심판하고 너의 역겨운 짓들을 모두 너에게 되갚으리라.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

propinquo

남성 단수 탈격

근처의, 가까운, 이웃한 (공간, 거리 등이)

effundam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

complebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

furorem

남성 단수 대격

분노, 광기, 열광, 광란

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

te

단수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

imponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

위에 놓다, 올리다

tibi

단수 여격

omnia

중성 복수 대격

모든

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

tua

중성 복수 대격

너의, 네

9

나는 동정하지도 않고 불쌍히 여기지도 않으리라. 오히려 네가 걸어온 길에 따라 너에게 되갚고 너의 역겨운 짓들을 네 가운데에 남아 있게 하리라. 그제야 너희는 이렇게 내려치는 이가 나 주님임을 알게 되리라.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

parcet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

oculus

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

nec

접속사

~또한 아니다

miserebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vias

여성 복수 대격

길, 도로

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

imponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

위에 놓다, 올리다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

abominationes

여성 복수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

tui

중성 단수 속격

너의, 네

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

percutiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

때리다

10

보아라, 그날이다. 보아라, 그날이 왔다. 끝장이 닥쳤다. 몽둥이는 꽃을 피우고 교만은 봉오리를 맺었다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

egressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contractio

여성 단수 주격

썸, 축약, 압축

floruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

꽃피우다, 개화하다

iniustitia

여성 단수 주격

불공평, 불법, 부당, 불공정

germinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

superbia

여성 단수 주격

자부심, 오만, 거만

11

폭력이 일어나 죄악의 몽둥이가 되었다. 그들 가운데에서 아무도, 그 무리 가운데에서 아무도 남지 않으리라. 그들 사이에서는 더 이상 떠드는 소리도, 영화도 없으리라.

violentia

여성 단수 주격

폭력, 난폭

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virga

여성 단수 주격

가지

impietatis

여성 단수 속격

불경, 불손, 무신

non

부사

아닌

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

pompa

여성 단수 탈격

절차, 차례

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

sonitu

남성 단수 탈격

소리, 음

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

requies

여성 단수 주격

휴식, 휴게, 휴양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

12

그때가 왔다. 그날이 다가왔다. 사는 자는 기뻐하지 말고 파는 자는 슬퍼하지 마라. 이 땅의 모든 무리에게 진노가 내린다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

appropinquavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

emit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

non

부사

아닌

laetetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

non

부사

아닌

lugeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

pompam

여성 단수 대격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

판 자는 계속 살아 있다 하더라도 팔린 것을 되찾지 못하리니 이 땅의 모든 무리에 대한 환시는 돌이킬 수 없기 때문이다. 저마다 자기 죄 때문에 생명을 부지하지 못하리라.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

id

중성 단수 대격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vendidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

non

부사

아닌

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

cum

접속사

~때

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viventibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

살다

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Visio

여성 단수 주격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

여성 단수 대격

모든

pompam

여성 단수 대격

절차, 차례

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

regredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 되돌아오다; 반환하다

et

접속사

그리고, ~와

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

confortabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

강해지다

14

그들은 나팔을 불고 모든 준비를 갖추었다. 그러나 아무도 싸움터에 나가지 않으리니 나의 진노가 이 땅의 모든 무리에게 미쳤기 때문이다.

Canite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

praeparentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

준비하다

omnia

중성 복수 대격

모든

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

vadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

enim

접속사

사실은

mea

여성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

pompam

여성 단수 대격

절차, 차례

eius

남성 단수 속격

그, 그것

15

밖에서는 칼이, 안에서는 흑사병과 굶주림이 기다린다. 들에 있는 자는 칼에 맞아 죽고 성안에 있는 자는 굶주림과 흑사병이 삼켜 버린다.

Gladius

남성 단수 주격

칼, 검

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

pestis

여성 단수 주격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

et

접속사

그리고, ~와

fames

여성 단수 주격

굶주림, 배고픔, 기아

intrinsecus

남성 단수 주격

안쪽의

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

pestilentia

여성 단수 탈격

전염병, 역병

devorabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

16

더러는 살아남아 산으로 오르지만 골짜기의 비둘기처럼 저마다 자기 죄를 생각하며 슬피 울리라.

Et

접속사

그리고, ~와

salvabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

구출하다, 구하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

fugerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

columbae

여성 복수 주격

비둘기

convallium

여성 복수 속격

골짜기

omnes

여성 복수 주격

모든

gementes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

손은 모두 맥이 풀리고 무릎은 모두 젖어 물이 흐르리라.

Omnes

여성 복수 주격

모든

manus

여성 복수 주격

dissolventur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

genua

중성 복수 주격

무릎

fluent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

흐르다, 흘러가다, 붓다, 쏟아지다

aquis

여성 복수 탈격

18

자루옷을 두른 그들을 공포가 뒤덮으리라. 얼굴마다 부끄러움이 가득하고 머리는 모두 밀어 대머리가 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

accingent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

묶다, 졸라매다, 걸치다

se

복수 대격

그 자신

ciliciis

중성 복수 여격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

et

접속사

그리고, ~와

operiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

eos

새벽

formido

여성 단수 주격

두려움, 공포, 놀람, 겁

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

confusio

여성 단수 주격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

capitibus

중성 복수 탈격

머리

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

calvitium

중성 단수 주격

대머리

19

그들은 은을 밖으로 내던져 버리고 그들의 금은 불결한 것으로 여겨지리라. 주님이 진노하는 날 은도 금도 그들을 구해 주지 못하고 그들의 식욕을 채우지도, 그들의 배를 불리지도 못하리라. 그것들은 도리어 그들을 죄짓게 하는 걸림돌이 되었을 뿐이다.

Argentum

중성 단수 대격

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

proicient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

argentum

중성 단수 주격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 주격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

valebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

saturabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

et

접속사

그리고, ~와

ventres

남성 복수 주격

배, 복부

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

implebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

채우다; 덮다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

scandalum

중성 단수 주격

유혹

iniquitatis

여성 단수 속격

불공평, 불평등

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

20

그들은 자기들이 자랑스레 여기던 아름다운 장신구로 역겨운 신상들, 혐오스러운 우상들을 만들었다. 그러므로 나는 그 장신구를 부정한 것으로 만들어 버리리라.

et

접속사

그리고, ~와

ornamentum

중성 단수 주격

비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구

monilium

중성 복수 속격

목걸이, 칼라, 목줄

suorum

중성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

et

접속사

그리고, ~와

imagines

여성 복수 대격

화상, 모양, 외형, 모조, 모방, 상, 조상, 소상, 입상

abominationum

여성 복수 속격

혐오, 반감, 질색, 증오

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

simulacrorum

중성 복수 속격

화상, 사진, 초상

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

21

나는 그것을 이방인들에게 노획물로, 이 땅의 악인들에게 약탈물로 넘겨주어 더럽히게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

alienorum

남성 복수 속격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diripiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

산산히 흩뜨리다, 부수다

et

접속사

그리고, ~와

impiis

남성 복수 탈격

불성실한, 불충실한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

et

접속사

그리고, ~와

contaminabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

22

나는 그들에게서 얼굴을 돌려 사람들이 내 보물을 더럽히고 강도들이 들어와 그것을 더럽히게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

avertam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

돌리다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

violabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

함부로 다루다, 학대하다, 혹사하다

thesaurum

남성 단수 대격

보물, 재물

meum

남성 단수 대격

나의, 내

absconditum

남성 단수 대격

비밀의, 은밀한, 감춰진

et

접속사

그리고, ~와

introibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

praedones

남성 복수 주격

도둑, 강도, 약탈자

et

접속사

그리고, ~와

contaminabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

23

너는 사슬을 만들어라. 이 땅은 살인 재판으로 가득하고 이 도성은 폭력으로 가득하다.

et

접속사

그리고, ~와

facient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

catenas

여성 복수 대격

사슬, 연쇄

quoniam

접속사

~때문에

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iudicio

중성 단수 여격

판단, 심판, 판결, 결정

sanguinum

남성 복수 속격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

24

나는 민족들 가운데에서 가장 못된 것들을 데려다가 그들의 집을 차지하게 하리라. 힘센 자들의 자랑에 끝장을 내고 그들의 성소들을 더럽히게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

pessimos

남성 복수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

possidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

domos

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

quiescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

쉬다, 자다, 휴양하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

potentium

여성 복수 속격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

et

접속사

그리고, ~와

possidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

sanctuaria

중성 복수 대격

성소, 성역, 성지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

25

공포가 들이닥치면 그들은 평화를 찾아도 얻지 못하리라.

Angustia

여성 단수 탈격

(복수로) 좁음

superveniente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

추월하다, 제치다

requirent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

pacem

여성 단수 대격

평화

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

26

파멸에 파멸이 겹쳐 오고 소문에 소문이 뒤따르는데 예언자에게 환시를 구하여도 얻지 못하고 사제에게서는 가르침이, 원로들에게서는 조언이 사라져 버리리라.

Calamitas

여성 단수 주격

손실, 피해, 손상

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

calamitatem

여성 단수 대격

손실, 피해, 손상

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

auditus

남성 단수 주격

경청, 청취, 듣기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

et

접속사

그리고, ~와

quaerent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

visionem

여성 단수 대격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

propheta

남성 단수 탈격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

lex

여성 단수 주격

법, 법률

peribit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sacerdote

남성 단수 탈격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

consilium

중성 단수 주격

계획

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

27

임금은 슬퍼하고 제후는 절망을 옷처럼 입으며 이 땅에 사는 백성의 손은 떨리리라. 나는 그들이 걸어온 길에 따라 그들을 다루고 그들의 판결에 따라 그들에게 판결을 내리리라. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 되리라.’”

Rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

lugebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

et

접속사

그리고, ~와

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

induetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

horrore

남성 단수 탈격

직립

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 단수 주격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

conturbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

Secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

viam

여성 단수 대격

길, 도로

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

iudicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION