Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 10

불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

형제 여러분, 내 마음의 소원, 그리고 내가 그들을 위하여 하느님께 바치는 기도는 그들이 구원을 받게 하려는 것입니다.

Fratres

남성 복수 주격

형제

voluntas

여성 단수 주격

의지, 자유의지, 선택

quidem

부사

실로, 실제로

cordis

중성 단수 속격

심장

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

obsecratio

여성 단수 주격

탄원, 간청, 애원, 기원

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

2

나는 그들에 관하여 증언할 수 있습니다. 그들은 하느님을 위한 열성을 지니고 있다는 것입니다. 그러나 그것은 깨달음에 바탕을 두지 않은 열성입니다.

Testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

enim

접속사

사실은

perhibeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

quod

접속사

~는데

aemulationem

여성 단수 대격

경쟁, 라이벌, 시합, 경기, 대항, 대회

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

scientiam

여성 단수 대격

지식

3

하느님에게서 오는 의로움을 알지 못한 채 자기의 의로움을 내세우려고 힘을 쓰면서, 하느님의 의로움에 복종하지 않았기 때문입니다.

ignorantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

enim

접속사

사실은

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

quaerentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

찾다

statuere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

iustitiae

여성 복수 주격

정의, 공정, 공평

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

subiecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

4

사실 그리스도는 율법의 끝이십니다. 믿는 이는 누구나 의로움을 얻게 하려는 것입니다.

finis

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

legis

여성 단수 속격

법, 법률

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

omni

여성 단수 여격

모든

credenti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

5

모세는 율법에서 오는 의로움에 관하여 이렇게 기록하고 있습니다. “그것들을 실천하는 이는 그것들로 살 것이다.”

Moyses

중성 단수 주격

enim

접속사

사실은

scribit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

6

그러나 믿음에서 오는 의로움은 이렇게 말합니다. “너는 ‘누가 하늘로 올라가리오?’ 하고 마음속으로 생각해서는 안 된다.” 이 말씀은 그리스도를 모시고 내려오라는 것입니다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

sic

부사

그렇게, 그리

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

dixeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

id

중성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

deducere

부정사 미완료 능동

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

7

또 말합니다. “‘누가 지하로 내려가리오?’ 하지 마라.” 이 말씀은 그리스도를 죽은 이들 가운데에서 모시고 올라오라는 것입니다.

aut

접속사

또는, ~거나

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

descendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abyssum

여성 단수 대격

심해, 심연, 밑바닥

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

revocare

부정사 미완료 능동

폐지하다, 생각나게 하다

8

의로움은 또 무엇이라고 말합니까? “그 말씀은 너희에게 가까이 있다. 너희 입과 너희 마음에 있다.” 이것이 우리가 선포하는 믿음의 말씀입니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

te

단수 대격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praedicamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

9

그대가 예수님은 주님이시라고 입으로 고백하고 하느님께서 예수님을 죽은 이들 가운데에서 일으키셨다고 마음으로 믿으면 구원을 받을 것입니다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

si

접속사

만약, 만일

confitearis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Iesum

남성 단수 대격

예수

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

credideris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

quod

접속사

~는데

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

excitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

salvus

남성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

10

곧 마음으로 믿어 의로움을 얻고, 입으로 고백하여 구원을 얻습니다.

Corde

중성 단수 탈격

심장

enim

접속사

사실은

creditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

ore

중성 단수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

confessio

여성 단수 주격

고백, 자백, 승인, 시인

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

11

성경도 “그를 믿는 이는 누구나 부끄러운 일을 당하지 않으리라.” 하고 말합니다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

Omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

credit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

non

부사

아닌

confundetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

12

유다인과 그리스인 사이에 차별이 없습니다. 같은 주님께서 모든 사람의 주님으로서, 당신을 받들어 부르는 모든 이에게 풍성한 은혜를 베푸십니다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

distinctio

여성 단수 주격

차이, 구별, 다름

Iudaei

남성 단수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Graeci

남성 복수 주격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

nam

접속사

때문에

idem

남성 단수 주격

그와 같은, 같은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

omnium

남성 복수 속격

모든

dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

invocant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

13

과연 “주님의 이름을 받들어 부르는 이는 모두 구원을 받을 것입니다.”

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

invocaverit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

salvus

남성 단수 주격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

그런데 자기가 믿지 않는 분을 어떻게 받들어 부를 수 있겠습니까? 자기가 들은 적이 없는 분을 어떻게 믿을 수 있겠습니까? 선포하는 사람이 없으면 어떻게 들을 수 있겠습니까?

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

invocabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Aut

접속사

또는, ~거나

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

credent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

ei

남성 복수 주격

그, 그것

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

autem

접속사

그러나, 하지만

audient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

praedicante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

공표하다, 선언하다, 발표하다

15

파견되지 않았으면 어떻게 선포할 수 있겠습니까? 이는 성경에 기록된 그대로입니다. “기쁜 소식을 전하는 이들의 발이 얼마나 아름다운가!”

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

praedicabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

mittantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

speciosi

남성 복수 주격

잘생긴, 아름다운, 예쁜

pedes

남성 복수 주격

evangelizantium

남성 복수 주격

bona

중성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

16

그러나 모든 사람이 복음에 순종한 것은 아닙니다. 사실 이사야도 “주님, 저희가 전한 말을 누가 믿었습니까?” 하고 말합니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

omnes

남성 복수 주격

모든

oboedierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

evangelio

중성 단수 탈격

좋은 소식

Isaias

중성 단수 주격

enim

접속사

사실은

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

auditui

남성 단수 여격

경청, 청취, 듣기

nostro

남성 단수 여격

우리의

17

그러므로 믿음은 들음에서 오고 들음은 그리스도의 말씀으로 이루어집니다.

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

auditu

남성 단수 탈격

경청, 청취, 듣기

auditus

남성 단수 주격

경청, 청취, 듣기

autem

접속사

그러나, 하지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

18

그러나 나는 묻습니다. 그들이 들은 적이 없다는 것입니까? 물론 들었습니다. “그들의 소리는 온 땅으로, 그들의 말은 누리 끝까지 퍼져 나갔다.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Quin

부사

왜 ~않니?

immo

부사

오히려, 이와 반대로, 대조적으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

exiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

sonus

남성 단수 주격

소리, 잡음, 음, 말

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fines

남성 복수 대격

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

verba

중성 복수 주격

단어, 말

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

19

나는 또 묻습니다. 이스라엘 백성이 그것을 모르고 있었다는 것입니까? 우선 모세가 말합니다. “나는 민족도 아닌 무리를 너희가 시기하게 하고 어리석은 민족에게 너희가 분노하게 하리라.”

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Numquid

부사

가능한지?

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

Primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

Moyses

남성 단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aemulationem

여성 단수 대격

경쟁, 라이벌, 시합, 경기, 대항, 대회

vos

복수 대격

너희

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Non

부사

아닌

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

insipientem

여성 단수 대격

멍청한, 둔한, 바보같은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

vos

복수 대격

너희

provocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 불러내다

20

이사야는 심지어 이렇게까지 말합니다. “나를 찾지도 않는 자들을 내가 만나 주었고 나에 관하여 묻지도 않는 자들에게 나를 드러내 보였다.”

Isaias

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

audet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

non

부사

아닌

quaerentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

찾다

me

단수 대격

palam

부사

공개적으로, 공식적으로, 공적으로, 공공연하게, 명확하게

apparui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

his

남성 복수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

me

단수 대격

non

부사

아닌

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

21

그러나 이스라엘에 관해서는 이렇게 말합니다. “복종하지 않고 반항하는 백성에게 나는 온종일 팔을 벌리고 있었다.”

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

autem

접속사

그러나, 하지만

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

expandi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

펴다, 벌리다

manus

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

non

부사

아닌

credentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

et

접속사

그리고, ~와

contradicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION