Biblia Sacra Vulgata, Epistula II ad Corinthios, 6

불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

우리는 하느님과 함께 일하는 사람으로서 권고합니다. 하느님의 은총을 헛되이 받는 일이 없게 하십시오.

Adiuvantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

돕다, 지원하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

exhor

남성 복수 대격

tamur

남성 복수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vacuum

남성 단수 대격

빈, 텅 빈, 비어있는, 점유되지 않은

gratiam

여성 단수 대격

은혜

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

recipiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되찾다

2

하느님께서 말씀하십니다. “은혜로운 때에 내가 너의 말을 듣고 구원의 날에 내가 너를 도와주었다.” 지금이 바로 매우 은혜로운 때입니다. 지금이 바로 구원의 날입니다.

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

enim

접속사

사실은

Tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

accepto

중성 단수 탈격

exaudivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

adiuvi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

돕다, 지원하다

te

단수 대격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

acceptabile

중성 단수 주격

받아들일 만한, 만족스러운

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

3

이 직분이 흠잡히는 일이 없도록, 우리는 무슨 일에서나 아무에게도 지장을 주지 않으려고 합니다.

nemini

단수 여격

누구도, 아무도

dantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

주다

ullam

여성 단수 대격

아무, 어느, 어떤

offensionem

여성 단수 대격

위반, 위법 행위, 범죄, 반칙

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

vituperetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

비난하다, 나무라다

ministerium

중성 단수 주격

부서

4

오히려 우리는 모든 면에서 우리 자신을 하느님의 일꾼으로 내세웁니다. 곧 많이 견디어 내고, 환난과 재난과 역경을 겪으면서도,

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

exhibentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

보여주다, 전시하다, 드러내다

nosmetipsos

여성 복수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

ministros

남성 복수 대격

승무원, 종업원, 종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multa

여성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

patientia

여성 단수 탈격

고통

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulationibus

여성 복수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

necessitatibus

여성 복수 탈격

강제, 강요, 불가피

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

angustiis

여성 복수 탈격

(복수로) 좁음

5

매질과 옥살이와 폭동을 겪으면서도 그렇게 합니다. 또 수고와 밤샘과 단식으로,

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carceribus

남성 복수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

seditionibus

여성 복수 탈격

반란, 반역, 폭동, 불화

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laboribus

남성 복수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vigiliis

여성 복수 탈격

철야, 불침번

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ieiuniis

중성 복수 탈격

단식, 단식일, 금식

6

순수와 지식과 인내와 호의와 성령과 거짓 없는 사랑으로,

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castitate

여성 단수 탈격

순결, 순수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scientia

여성 단수 탈격

지식

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longanimitate

여성 단수 탈격

끈기, 인내, 침착, 평정

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

suavitate

여성 단수 탈격

달콤함 (맛), 듣기 좋음, 아름다움 (소리), 매력적임

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caritate

여성 단수 탈격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

non

부사

아닌

ficta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

7

진리의 말씀과 하느님의 힘으로 그렇게 합니다. 오른손과 왼손에 의로움의 무기를 들고,

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

여성 복수 탈격

오른쪽의, 오른손의

et

접속사

그리고, ~와

sinistris

여성 복수 탈격

왼쪽의, 좌측의

8

영광을 받거나 모욕을 당하거나, 중상을 받거나 칭찬을 받거나 우리는 늘 그렇게 합니다. 우리는 속이는 자같이 보이지만 실은 진실합니다.

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

ignobilitatem

여성 단수 대격

불명료, 애매모호

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

infamiam

여성 단수 대격

불명예, 악명, 오명

et

접속사

그리고, ~와

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

famam

여성 단수 대격

명성, 명예

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

seductores

남성 복수 대격

유혹자, 난봉꾼

et

접속사

그리고, ~와

veraces

남성 복수 대격

정직한, 진실인, 옳은

9

인정을 받지 못하는 자같이 보이지만 실은 인정을 받습니다. 죽어 가는 자같이 보이지만 이렇게 살아 있습니다. 벌을 받는 자같이 보이지만 죽임을 당하지는 않습니다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ignoti

남성 복수 주격

알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선

et

접속사

그리고, ~와

cogniti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

배우다, 알게 되다, 인식하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

morientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

죽다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

vivimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

살다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

castigati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

나무라다, 비난하다, 질책하다, 고소하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

mortificati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

10

슬퍼하는 자같이 보이지만 실은 늘 기뻐합니다. 가난한 자같이 보이지만 실은 많은 사람을 부유하게 합니다. 아무것도 가지지 않은 자같이 보이지만 실은 모든 것을 소유하고 있습니다.

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

tristes

남성 복수 대격

슬픈, 불행한, 우울한, 침울한

semper

부사

항상, 늘, 영원히

autem

접속사

그러나, 하지만

gaudentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

egentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

autem

접속사

그러나, 하지만

locupletantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

부유하게 하다, 향상시키다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

possidentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

11

코린토 신자 여러분, 우리는 여러분에게 솔직히 말하였습니다. 우리의 마음은 활짝 열려 있습니다.

Os

중성 단수 주격

nostrum

중성 단수 주격

우리의

patet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

열려 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

o

(호격을 이끄는 감탄사)

Corinthii

남성 복수 주격

은의, 은화의, 은빛나는, 은 같은

cor

중성 단수 주격

심장

nostrum

중성 단수 주격

우리의

dilatatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

12

우리가 여러분을 옹색하게 대하는 것이 아니라 여러분의 속이 옹색한 것입니다.

Non

부사

아닌

angustiamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

angustiamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visceribus

중성 복수 탈격

vestris

중성 복수 탈격

너희의, 너희들의

13

나는 자녀에게 이르듯이 여러분에게 말합니다. 여러분도 보답하는 뜻으로 마음을 활짝 여십시오.

eandem

여성 단수 대격

그와 같은, 같은

autem

접속사

그러나, 하지만

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

remunerationem

여성 단수 대격

지불, 부채

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

filiis

남성 복수 탈격

아들

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

dilatamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

14

불신자들과는 상종하지 마십시오. 의로움과 불법이 어떻게 짝을 이룰 수 있겠습니까? 빛이 어떻게 어둠과 사귈 수 있겠습니까?

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

ducere

부정사 미완료 능동

이끌다, 안내하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

infidelibus

여성 복수 탈격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

Quae

여성 복수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

participatio

여성 단수 주격

참가, 참여

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

iniquitate

여성 단수 탈격

불공평, 불평등

Aut

접속사

또는, ~거나

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

societas

여성 단수 주격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

luci

남성 단수 속격

신성한 숲, 신에게 봉헌된 숲

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

15

그리스도께서 어떻게 벨리아르와 화합하실 수 있겠습니까? 신자와 불신자가 어떻게 한몫을 나눌 수 있겠습니까?

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

conventio

여성 단수 주격

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Beliar

여성 단수 탈격

aut

접속사

또는, ~거나

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

fideli

여성 단수 탈격

충실한, 독실한, 충직한

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

infideli

여성 단수 탈격

충실하지 않은, 부정직한, 신용할 수 없는

16

하느님의 성전과 우상들이 어떻게 뜻을 같이할 수 있겠습니까? 우리는 살아 계신 하느님의 성전입니다. 이는 하느님께서 이르신 그대로입니다. “나는 그들과 함께 살며 그들 가운데에서 거닐리라. 나는 그들의 하느님이 되고 그들은 나의 백성이 되리라.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

consensus

남성 단수 주격

합의, 조화, 일치, 동의, 계약, 대칭

templo

중성 단수 여격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

cum

접속사

~때

idolis

중성 복수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

Vos

복수 주격

너희

enim

접속사

사실은

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vivi

남성 단수 속격

살아있는, 생기 넘치는

sicut

부사

~처럼, ~같이

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Inhabitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

inambulabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

걸어 들어가다

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

17

그러므로 너희는 저들 가운데에서 나와 저들과 갈라져라. ─ 주님께서 말씀하신다. ─ 더러운 것에 손대지 마라. 그러면 내가 너희를 맞아들이리라.

Propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

exite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

separamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

나누다, 분할하다, 쪼개다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

immundum

남성 단수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

ne

접속사

~하지 않기 위해

tetigeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

recipiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되찾다

vos

복수 대격

너희

18

나는 또 너희에게 아버지가 되고 너희는 나에게 아들딸이 되리라. ─ 전능하신 주님께서 말씀하신다.”

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION