Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Thessalonicenses, 1

불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

바오로와 실바누스와 티모테오가 하느님 아버지와 주 예수 그리스도 안에서 살아가는 테살로니카 사람들의 교회에 인사합니다. 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다.

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

Silvanus

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Timotheus

ecclesiae

여성 단수 여격

교회

Thessalonicensium

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Patre

남성 단수 탈격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Iesu

남성 단수 탈격

예수

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

gratia

여성 단수 주격

은혜

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

pax

여성 단수 주격

평화

2

우리는 기도할 때에 여러분을 모두 기억하며 늘 하느님께 감사를 드립니다. 우리는 끊임없이

Gratias

여성 복수 대격

은혜

agimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

semper

부사

항상, 늘, 영원히

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

중성 복수 탈격

모든

vobis

복수 탈격

너희

memoriam

여성 단수 대격

기억력

facientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

orationibus

여성 복수 탈격

연설, 담화, 말

nostris

여성 복수 탈격

우리의

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

intermissione

여성 단수 탈격

가로막기, 방해, 훼방 

3

하느님 우리 아버지 앞에서 여러분의 믿음의 행위와 사랑의 노고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 희망의 인내를 기억합니다.

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

laboris

남성 단수 속격

caritatis

여성 단수 속격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

et

접속사

그리고, ~와

sustinentiae

여성 단수 속격

인내

spei

여성 단수 속격

희망, 바람

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

Patrem

남성 단수 대격

아버지

nostrum

남성 단수 대격

우리의

4

하느님께 사랑받는 형제 여러분, 우리는 여러분이 선택되었음을 압니다.

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

fratres

남성 복수 대격

형제

dilecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

존경하다, 사랑하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

electionem

여성 단수 대격

선택, 결정

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

5

그것은 우리 복음이 말로만이 아니라 힘과 성령과 큰 확신으로 여러분에게 전해졌기 때문입니다. 우리가 여러분을 위하여 여러분 가운데에서 어떻게 처신하였는지 여러분은 알고 있습니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

evangelium

중성 단수 주격

좋은 소식

nostrum

중성 단수 주격

우리의

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plenitudine

여성 단수 탈격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

multa

여성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

sicut

부사

~처럼, ~같이

scitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quales

남성 복수 대격

무슨, 어떤

fuerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

있다

vobis

복수 여격

너희

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vos

복수 대격

너희

6

또한 여러분은 큰 환난 속에서도 성령께서 주시는 기쁨으로 말씀을 받아들여, 우리와 주님을 본받는 사람이 되었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 주격

너희

imitatores

남성 복수 주격

모방자, 모방

nostri

남성 복수 주격

우리의

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

excipientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

제외하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

multa

여성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

Spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

Sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

7

그리하여 여러분은 마케도니아와 아카이아의 모든 신자에게 본보기가 되었습니다.

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

forma

여성 단수 주격

모양, 형태

omnibus

여성 복수 탈격

모든

credentibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Macedonia

여성 단수 탈격

마케도니아

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Achaia

여성 단수 탈격

8

주님의 말씀이 여러분에게서 시작하여 마케도니아와 아카이아에 울려 퍼졌을 뿐만 아니라, 하느님에 대한 여러분의 믿음이 곳곳에 알려졌습니다. 그러니 우리는 더 말할 필요가 없습니다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

enim

접속사

사실은

diffamatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

흉조를 퍼뜨리다, 불길한 기운을 퍼뜨리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Macedonia

여성 단수 탈격

마케도니아

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Achaia

여성 단수 탈격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

profecta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

출발하다, 떠나다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

necesse

필요한

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

9

사실 그곳 사람들이 우리에 관한 이야기를 전하고 있습니다. 우리가 여러분을 찾아갔을 때에 여러분이 우리를 어떻게 받아들였는지, 여러분이 어떻게 우상들을 버리고 하느님께 돌아서서 살아 계신 참하느님을 섬기게 되었는지,

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nobis

복수 탈격

우리

annuntiant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

qualem

남성 단수 대격

무슨, 어떤

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

habuerimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

simulacris

중성 복수 탈격

화상, 사진, 초상

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

vivo

남성 단수 탈격

살아있는, 생기 넘치는

et

접속사

그리고, ~와

vero

남성 단수 탈격

진실한, 실제의, 사실의

10

그리고 여러분이 어떻게 하느님께서 죽은 이들 가운데에서 일으키신 그분의 아드님, 곧 닥쳐오는 진노에서 우리를 구해 주실 예수님께서 하늘로부터 오실 것을 기다리게 되었는지 말하고 있습니다.

et

접속사

그리고, ~와

exspectare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

기다리다, 대기하다

Filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

Iesum

남성 단수 대격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eripit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

nos

복수 대격

우리

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

ventura

분사 미래 능동
여성 단수 주격

오다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION