Biblia Sacra Vulgata, Epistula Iacobi, 4

불가타 성경, 야고보 서간, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

여러분의 싸움은 어디에서 오며 여러분의 다툼은 어디에서 옵니까? 여러분의 지체들 안에서 분쟁을 일으키는 여러 가지 욕정에서 오는 것이 아닙니까?

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

bella

여성 단수 주격

아름다운, 예쁜

et

접속사

그리고, ~와

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

lites

여성 복수 대격

소송, 고소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

hinc

부사

여기로부터

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

concupi

부정사 미완료 수동

갈망하다, 고대하다, 열망하다

scentiis

여성 단수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

militant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

군복무하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

membris

중성 복수 탈격

일원, 멤버, 회원

vestris

중성 복수 탈격

너희의, 너희들의

2

여러분은 욕심을 부려도 얻지 못합니다. 살인까지 하며 시기를 해 보지만 얻어 내지 못합니다. 그래서 또 다투고 싸웁니다. 여러분이 가지지 못하는 것은 여러분이 청하지 않기 때문입니다.

Concupiscitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다, 갈망하다, 탐나다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

occiditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다

et

접속사

그리고, ~와

zelatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

열렬히 사랑하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

potestis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다

adipisci

부정사 미완료 능동

도착하다, 도달하다, 닿다, 달성하다, 뻗다

litigatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

논쟁하다, 언쟁하다, 다투다

et

접속사

그리고, ~와

belligeratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

전쟁하다, 전쟁을 일으키다, 교전하다

Non

부사

아닌

habetis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

postulatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

3

여러분은 청하여도 얻지 못합니다. 여러분의 욕정을 채우는 데에 쓰려고 청하기 때문입니다.

petitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

accipitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

male

부사

나쁘게

petitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

concupiscentiis

여성 복수 탈격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

insumatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

4

절개 없는 자들이여, 세상과 우애를 쌓는 것이 하느님과 적의를 쌓는 것임을 모릅니까? 누구든지 세상의 친구가 되려는 자는 하느님의 적이 되는 것입니다.

Adulteri

남성 복수 주격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

nescitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

amicitia

여성 단수 주격

우정, 우애

huius

여성 단수 속격

이, 이것

mundi

남성 단수 속격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

inimica

여성 단수 주격

비우호적인, 적대적인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

esse

부정사 미완료 능동

있다

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

huius

남성 단수 속격

이, 이것

inimicus

남성 단수 주격

비우호적인, 적대적인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

constituitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

5

아니면, “하느님께서는 우리 안에 살게 하신 영을 열렬히 갈망하신다.”는 성경 말씀이 빈말이라고 생각합니까?

Aut

접속사

또는, ~거나

putatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inaniter

부사

Scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

invidiam

여성 단수 대격

질투, 부러움, 선망, 편견, 원한

concupiscit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다, 갈망하다, 탐나다

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inhabitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

6

그러나 하느님께서는 더 큰 은총을 베푸십니다. 그래서 성경은 이렇게 말합니다. “하느님께서는 교만한 자들을 대적하시고 겸손한 이들에게는 은총을 베푸신다.”

Maiorem

남성 단수 대격
비교급

큰, 커다란

autem

접속사

그러나, 하지만

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

superbis

남성 복수 여격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

resistit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

humilibus

남성 복수 여격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

autem

접속사

그러나, 하지만

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

7

그러므로 하느님께 복종하고 악마에게 대항하십시오. 그러면 악마가 여러분에게서 달아날 것입니다.

Subicimini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

resistite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

autem

접속사

그러나, 하지만

Diabolo

남성 단수 탈격

악마, 마귀

et

접속사

그리고, ~와

fugiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

8

하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 자들이여, 마음을 정결하게 하십시오.

Appropiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

appropinquabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

vobis

복수 여격

너희

Emundate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

manus

여성 복수 대격

peccatores

남성 복수 대격

죄인

et

접속사

그리고, ~와

purificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

corda

중성 복수 대격

심장

duplices

남성 복수 대격

두 배의, 이중의

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

9

탄식하고 슬퍼하며 우십시오. 여러분의 웃음을 슬픔으로 바꾸고 기쁨을 근심으로 바꾸십시오.

Miseri

남성 복수 주격

불쌍한, 비참한, 불행한

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

lugete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

et

접속사

그리고, ~와

plorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

외치다, 소리치다

risus

남성 단수 주격

웃음, 웃음소리

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luctum

남성 단수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

convertatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

et

접속사

그리고, ~와

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maerorem

남성 단수 대격

비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄

10

주님 앞에서 자신을 낮추십시오. 그러면 그분께서 여러분을 높여 주실 것입니다.

Humiliamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

exaltabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

vos

복수 대격

너희

11

형제 여러분, 서로 헐뜯지 마십시오. 형제를 헐뜯거나 자기 형제를 심판하는 자는 법을 헐뜯고 법을 심판하는 것입니다. 그대가 법을 심판하면, 법을 실행하는 사람이 아니라 법의 심판자가 됩니다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

detrahere

부정사 미완료 능동

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

alterutrum

남성 단수 대격

어느 하나의, 어느 쪽의

fratres

남성 복수 대격

형제

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

detrahit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

fratri

남성 단수 여격

형제

aut

접속사

또는, ~거나

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

detrahit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 끌다, 빼앗다, 치우다, 당기다, 떼다, 분리하다, 철수하다

legi

여성 단수 여격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

iudicas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

non

부사

아닌

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

factor

남성 단수 주격

행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수

legis

여성 단수 속격

법, 법률

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iudex

남성 단수 주격

판사

12

입법자와 심판자는 한 분뿐이십니다. 구원하실 수도 있고 멸망시키실 수도 있는 그분이십니다. 그대가 누구이기에 이웃을 심판한단 말입니까?

Unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

legislator

남성 단수 주격

입법자

et

접속사

그리고, ~와

iudex

남성 단수 주격

판사

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

salvare

부정사 미완료 능동

구출하다, 구하다

et

접속사

그리고, ~와

perdere

부정사 미완료 능동

파괴하다, 망치다

tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

iudicas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

13

자 이제, “오늘이나 내일 어느 어느 고을에 가서 일 년 동안 그곳에서 지내며 장사를 하여 돈을 벌겠다.” 하고 말하는 여러분!

Age

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dicitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hodie

부사

오늘

aut

접속사

또는, ~거나

crastino

남성 단수 탈격

내일의

ibimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

quidem

부사

실로, 실제로

ibi

부사

거기에, 그곳에

annum

남성 단수 대격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

mercabimur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

팔다, 판매하다, 노예로 팔다, 팔기 위해 바다 건너로 보내다

et

접속사

그리고, ~와

lucrum

중성 단수 대격

이득, 이익

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

14

그렇지만 여러분은 내일 일을 알지 못합니다. 여러분의 생명이 무엇입니까? 여러분은 잠깐 나타났다가 사라져 버리는 한 줄기 연기일 따름입니다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ignoratis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

crastinum

중성 단수 대격

내일의

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

Vapor

남성 단수 주격

증기, 스팀, 연기, 매연

enim

접속사

사실은

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

modicum

중성 단수 대격

온건한

parens

중성 단수 대격

순종하는, 충실한, 유순한, 얌전한

deinceps

중성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

exterminatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

쫓아내다, 추방하다

15

도리어 여러분은 “주님께서 원하시면 우리가 살아서 이런저런 일을 할 것이다.” 하고 말해야 합니다.

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dicatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

voluerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

vivemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

살다

et

접속사

그리고, ~와

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

aut

접속사

또는, ~거나

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

16

그런데도 여러분은 허세를 부리며 자랑하고 있습니다. 그러한 자랑은 다 악한 것입니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

gloriamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

superbiis

여성 복수 탈격

자부심, 오만, 거만

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

omnis

여성 단수 주격

모든

gloriatio

여성 단수 주격

자랑, 과시, 자부심

talis

여성 단수 주격

그런, 그러한

maligna

여성 단수 주격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

17

그러므로 좋은 일을 할 줄 알면서도 하지 않으면 곧 죄가 됩니다.

Scienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

facienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

만들다, 하다

peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION