라틴어-한국어 사전 검색

male

부사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: male

  1. 나쁘게
  2. 잘못
  3. 끔찍하게, 사악하게
  1. badly
  2. wrongly
  3. cruelly, wickedly
원급 비교급 최상급
부사 male

pēius

pessimē

예문

  • Et respondit eis: " Sic Dominus sit vobiscum, quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros. Cui dubium est quod pessime cogitetis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 10 10:10)

    그러자 파라오가 그들에게 말하였다. “아무리 주님께서 너희와 함께 계시다 한들, 내가 너희와 너희 어린것들을 함께 내보낼 성싶으냐? 너희가 흉계를 꾸미고 있는 것이 분명하다. (불가타 성경, 탈출기, 10장 10:10)

  • aut si anima temere iuraverit et protulerit labiis suis, ut vel male quid faceret vel bene iuxta omnia, quae homines temere iurant, absconditumque fuerit ab eo, sed ipse postea intellexerit, delicto subiacebit; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:4)

    또는 누가, 사람들이 생각 없이 맹세하며 말할 수 있는 그 무엇에 대해서건, 생각 없이 입을 놀려 좋은 뜻으로든 나쁜 뜻으로든 맹세를 하고서도 그것을 알지 못하다가, 그 사실을 깨닫게 되어 그런 맹세 때문에 죄인이 되었을 경우, (불가타 성경, 레위기, 5장 5:4)

  • Igitur non ego pecco in te, sed tu contra me male agis indicens mihi bella non iusta. Iudicet Dominus arbiter huius diei inter filios Israel et inter filios Ammon ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 11 11:27)

    나는 그대에게 잘못한 것이 없소. 그런데도 그대는 나를 공격하여 나에게 악한 행동을 하고 있소. 그러니 판관이신 주님께서 오늘 이스라엘 자손들과 암몬 자손들 사이에 판결을 내려 주실 것이오.” (불가타 성경, 판관기, 11장 11:27)

  • Male egit cum sterili, quae non parit, et viduae bene non fecit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 24 24:21)

    그가 아이를 낳지 못하는 여인을 착취하고 과부에게 선행이라고는 베푼 적이 없기 때문이지. (불가타 성경, 욥기, 24장 24:21)

  • Dum enim confidunt in idolis, quae sine anima sunt, male iurantes noceri se non sperant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 14 14:29)

    생명 없는 우상들을 신뢰하기에 악한 맹세를 해 대면서도 해를 입으리라고는 생각하지도 않는다. (불가타 성경, 지혜서, 14장 14:29)

유의어

  1. 나쁘게

  2. 잘못

    • perperam (잘못, 무례하게, 부정확하게)
  3. 끔찍하게

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION