라틴어-한국어 사전 검색

ablēgāte

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ablēgō의 현재 능동태 명령법 2인칭 복수형 ) (너희는) 쫓아내어라

    형태분석: ablēg(어간) + ā(어간모음) + te(인칭어미)

ablēgō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ablēgō, ablēgāre, ablēgāvī, ablēgātum

  1. 쫓아내다, 퇴장시키다
  2. 제거하다, 거리를 두다
  3. 번복하다, 지우다
  1. I send off or away (on a mission).
  2. I remove, keep at a distance, banish, send into exile.
  3. (of a word) I remove or delete.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ablēgō

(나는) 쫓아낸다

ablēgās

(너는) 쫓아낸다

ablēgat

(그는) 쫓아낸다

복수 ablēgāmus

(우리는) 쫓아낸다

ablēgātis

(너희는) 쫓아낸다

ablēgant

(그들은) 쫓아낸다

과거단수 ablēgābam

(나는) 쫓아내고 있었다

ablēgābās

(너는) 쫓아내고 있었다

ablēgābat

(그는) 쫓아내고 있었다

복수 ablēgābāmus

(우리는) 쫓아내고 있었다

ablēgābātis

(너희는) 쫓아내고 있었다

ablēgābant

(그들은) 쫓아내고 있었다

미래단수 ablēgābō

(나는) 쫓아내겠다

ablēgābis

(너는) 쫓아내겠다

ablēgābit

(그는) 쫓아내겠다

복수 ablēgābimus

(우리는) 쫓아내겠다

ablēgābitis

(너희는) 쫓아내겠다

ablēgābunt

(그들은) 쫓아내겠다

완료단수 ablēgāvī

(나는) 쫓아내었다

ablēgāvistī

(너는) 쫓아내었다

ablēgāvit

(그는) 쫓아내었다

복수 ablēgāvimus

(우리는) 쫓아내었다

ablēgāvistis

(너희는) 쫓아내었다

ablēgāvērunt, ablēgāvēre

(그들은) 쫓아내었다

과거완료단수 ablēgāveram

(나는) 쫓아내었었다

ablēgāverās

(너는) 쫓아내었었다

ablēgāverat

(그는) 쫓아내었었다

복수 ablēgāverāmus

(우리는) 쫓아내었었다

ablēgāverātis

(너희는) 쫓아내었었다

ablēgāverant

(그들은) 쫓아내었었다

미래완료단수 ablēgāverō

(나는) 쫓아내었겠다

ablēgāveris

(너는) 쫓아내었겠다

ablēgāverit

(그는) 쫓아내었겠다

복수 ablēgāverimus

(우리는) 쫓아내었겠다

ablēgāveritis

(너희는) 쫓아내었겠다

ablēgāverint

(그들은) 쫓아내었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ablēgor

(나는) 쫓아내여진다

ablēgāris, ablēgāre

(너는) 쫓아내여진다

ablēgātur

(그는) 쫓아내여진다

복수 ablēgāmur

(우리는) 쫓아내여진다

ablēgāminī

(너희는) 쫓아내여진다

ablēgantur

(그들은) 쫓아내여진다

과거단수 ablēgābar

(나는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgābāris, ablēgābāre

(너는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgābātur

(그는) 쫓아내여지고 있었다

복수 ablēgābāmur

(우리는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgābāminī

(너희는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgābantur

(그들은) 쫓아내여지고 있었다

미래단수 ablēgābor

(나는) 쫓아내여지겠다

ablēgāberis, ablēgābere

(너는) 쫓아내여지겠다

ablēgābitur

(그는) 쫓아내여지겠다

복수 ablēgābimur

(우리는) 쫓아내여지겠다

ablēgābiminī

(너희는) 쫓아내여지겠다

ablēgābuntur

(그들은) 쫓아내여지겠다

완료단수 ablēgātus sum

(나는) 쫓아내여졌다

ablēgātus es

(너는) 쫓아내여졌다

ablēgātus est

(그는) 쫓아내여졌다

복수 ablēgātī sumus

(우리는) 쫓아내여졌다

ablēgātī estis

(너희는) 쫓아내여졌다

ablēgātī sunt

(그들은) 쫓아내여졌다

과거완료단수 ablēgātus eram

(나는) 쫓아내여졌었다

ablēgātus erās

(너는) 쫓아내여졌었다

ablēgātus erat

(그는) 쫓아내여졌었다

복수 ablēgātī erāmus

(우리는) 쫓아내여졌었다

ablēgātī erātis

(너희는) 쫓아내여졌었다

ablēgātī erant

(그들은) 쫓아내여졌었다

미래완료단수 ablēgātus erō

(나는) 쫓아내여졌겠다

ablēgātus eris

(너는) 쫓아내여졌겠다

ablēgātus erit

(그는) 쫓아내여졌겠다

복수 ablēgātī erimus

(우리는) 쫓아내여졌겠다

ablēgātī eritis

(너희는) 쫓아내여졌겠다

ablēgātī erunt

(그들은) 쫓아내여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ablēgem

(나는) 쫓아내자

ablēgēs

(너는) 쫓아내자

ablēget

(그는) 쫓아내자

복수 ablēgēmus

(우리는) 쫓아내자

ablēgētis

(너희는) 쫓아내자

ablēgent

(그들은) 쫓아내자

과거단수 ablēgārem

(나는) 쫓아내고 있었다

ablēgārēs

(너는) 쫓아내고 있었다

ablēgāret

(그는) 쫓아내고 있었다

복수 ablēgārēmus

(우리는) 쫓아내고 있었다

ablēgārētis

(너희는) 쫓아내고 있었다

ablēgārent

(그들은) 쫓아내고 있었다

완료단수 ablēgāverim

(나는) 쫓아내었다

ablēgāverīs

(너는) 쫓아내었다

ablēgāverit

(그는) 쫓아내었다

복수 ablēgāverīmus

(우리는) 쫓아내었다

ablēgāverītis

(너희는) 쫓아내었다

ablēgāverint

(그들은) 쫓아내었다

과거완료단수 ablēgāvissem

(나는) 쫓아내었었다

ablēgāvissēs

(너는) 쫓아내었었다

ablēgāvisset

(그는) 쫓아내었었다

복수 ablēgāvissēmus

(우리는) 쫓아내었었다

ablēgāvissētis

(너희는) 쫓아내었었다

ablēgāvissent

(그들은) 쫓아내었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ablēger

(나는) 쫓아내여지자

ablēgēris, ablēgēre

(너는) 쫓아내여지자

ablēgētur

(그는) 쫓아내여지자

복수 ablēgēmur

(우리는) 쫓아내여지자

ablēgēminī

(너희는) 쫓아내여지자

ablēgentur

(그들은) 쫓아내여지자

과거단수 ablēgārer

(나는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgārēris, ablēgārēre

(너는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgārētur

(그는) 쫓아내여지고 있었다

복수 ablēgārēmur

(우리는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgārēminī

(너희는) 쫓아내여지고 있었다

ablēgārentur

(그들은) 쫓아내여지고 있었다

완료단수 ablēgātus sim

(나는) 쫓아내여졌다

ablēgātus sīs

(너는) 쫓아내여졌다

ablēgātus sit

(그는) 쫓아내여졌다

복수 ablēgātī sīmus

(우리는) 쫓아내여졌다

ablēgātī sītis

(너희는) 쫓아내여졌다

ablēgātī sint

(그들은) 쫓아내여졌다

과거완료단수 ablēgātus essem

(나는) 쫓아내여졌었다

ablēgātus essēs

(너는) 쫓아내여졌었다

ablēgātus esset

(그는) 쫓아내여졌었다

복수 ablēgātī essēmus

(우리는) 쫓아내여졌었다

ablēgātī essētis

(너희는) 쫓아내여졌었다

ablēgātī essent

(그들은) 쫓아내여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ablēgā

(너는) 쫓아내어라

복수 ablēgāte

(너희는) 쫓아내어라

미래단수 ablēgātō

(네가) 쫓아내게 해라

ablēgātō

(그가) 쫓아내게 해라

복수 ablēgātōte

(너희가) 쫓아내게 해라

ablēgantō

(그들이) 쫓아내게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ablēgāre

(너는) 쫓아내여져라

복수 ablēgāminī

(너희는) 쫓아내여져라

미래단수 ablēgātor

(네가) 쫓아내여지게 해라

ablēgātor

(그가) 쫓아내여지게 해라

복수 ablēgantor

(그들이) 쫓아내여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ablēgāre

쫓아냄

ablēgāvisse

쫓아내었음

ablēgātūrus esse

쫓아내겠음

수동태 ablēgārī

쫓아내여짐

ablēgātus esse

쫓아내여졌음

ablēgātum īrī

쫓아내여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 ablēgāns

쫓아내는

ablēgātūrus

쫓아낼

수동태 ablēgātus

쫓아내여진

ablēgandus

쫓아내여질

목적분사

대격탈격
형태 ablēgātum

쫓아내기 위해

ablēgātū

쫓아내기에

예문

  • Nam et pueris extra limen, credo ut arbitrio nocturni gannitus ablegarentur, humi quam procul distratum fuerat, et grabatulum meum astitit mensula cenae totius honestas reliquias tolerans, et calices boni, iam infuso latice semipleni, solam temperiem sustinentes, et lagoena iuxta orificio caesim dehiscente patescens facilis hauritu, prorsus gladiatoriae Veneris antecenia. (Apuleius, Metamorphoses, book 2 15:5)

    (아풀레이우스, 변신, 2권 15:5)

  • Et quia Frontinus, consiliarius ante dicti minister fuisse conceptae precationis arguebatur, concisus virgis, atque confessus, ablegatus est in exsilium ad Britannos, Amantius vero, damnatus postea rerum capitalium interiit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVIII, chapter 1 21:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 21:1)

  • Cumque nodosis coartationibus aequitate diu calcata, et nexibili asseveratione perditi nebulonis durante, nullam confessionem exprimere tormenta gravia potuissent, ablegatosque ab omni huius modi conscientia ipsa viros ostenderent claros, calumniator quidem ita ut antea honorabiliter colebatur, illi vero exsilio et pecuniariis afflicti dispendiis, paulo postea reddita sibi multa, sunt revocati, dignitatibus integris et splendore. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 2 11:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 11:1)

  • omnium rerum conuictum me fatebor, nisi rus a de omnium diu ablegatus est in longinquos agros, ne familiam contaminaret: (Apuleius, Apologia 42:7)

    (아풀레이우스, 변명 42:7)

  • Et praeter haec autem, quis illud etiam neglegere aspernarique possit, quod quae partus suos deserunt ablegantque a sese et aliis nutriendos dedunt, vinculum illud coagulumque animi atque amoris, quo parentes cum filiis natura consociat, interscindunt aut certe quidem diluunt deteruntque. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Duodecimus, I 22:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 22:1)

유의어

  1. 쫓아내다

  2. 번복하다

    • ērādō (지우다, 번복하다, 지워 없애다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%

SEARCH

MENU NAVIGATION