고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: aliēnigenus, aliēnigena, aliēnigenum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | aliēnigenus 다른 (이)가 | aliēnigenī 다른 (이)들이 | aliēnigena 다른 (이)가 | aliēnigenae 다른 (이)들이 | aliēnigenum 다른 (것)가 | aliēnigena 다른 (것)들이 |
속격 | aliēnigenī 다른 (이)의 | aliēnigenōrum 다른 (이)들의 | aliēnigenae 다른 (이)의 | aliēnigenārum 다른 (이)들의 | aliēnigenī 다른 (것)의 | aliēnigenōrum 다른 (것)들의 |
여격 | aliēnigenō 다른 (이)에게 | aliēnigenīs 다른 (이)들에게 | aliēnigenae 다른 (이)에게 | aliēnigenīs 다른 (이)들에게 | aliēnigenō 다른 (것)에게 | aliēnigenīs 다른 (것)들에게 |
대격 | aliēnigenum 다른 (이)를 | aliēnigenōs 다른 (이)들을 | aliēnigenam 다른 (이)를 | aliēnigenās 다른 (이)들을 | aliēnigenum 다른 (것)를 | aliēnigena 다른 (것)들을 |
탈격 | aliēnigenō 다른 (이)로 | aliēnigenīs 다른 (이)들로 | aliēnigenā 다른 (이)로 | aliēnigenīs 다른 (이)들로 | aliēnigenō 다른 (것)로 | aliēnigenīs 다른 (것)들로 |
호격 | aliēnigene 다른 (이)야 | aliēnigenī 다른 (이)들아 | aliēnigena 다른 (이)야 | aliēnigenae 다른 (이)들아 | aliēnigenum 다른 (것)야 | aliēnigena 다른 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | aliēnigenus 다른 (이)가 | aliēnigenior 더 다른 (이)가 | aliēnigenissimus 가장 다른 (이)가 |
부사 | aliēnigenē | aliēnigenius | aliēnigenissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Dixitque Dominus ad Moysen et Aaron: " Haec est religio Paschae: Omnis alienigena non comedet ex eo; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:43)
주님께서 모세와 아론에게 말씀하셨다. “파스카 축제 규칙은 이러하다. 외국인은 아무도 파스카 제물을 함께 먹지 못한다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:43)
Et comedent ea, quibus expiatio facta fuerit ad implendum manus eorum, ad sanctificandum eos. Alienigena non vescetur ex eis, quia sancta sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 29 29:33)
그들에게 직무를 맡기고 그들을 성별하려고 속죄 예식을 거행한 것이므로, 그들만 그것을 먹을 수 있다. 그것은 거룩한 것이기 때문에 속인은 먹지 못한다. (불가타 성경, 탈출기, 29장 29:33)
Omnis alienigena non comedet de sanctificatis, inquilinus sacerdotis et mercennarius non vescentur ex eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:10)
속인은 누구도 거룩한 예물을 먹지 못한다. 사제의 객식구나 품팔이꾼도 거룩한 예물을 먹지 못한다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:10)
sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui, sicut puella consueverat, aletur cibo patris sui. Omnis alienigena comedendi ex eo non habet potestatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:13)
사제의 딸이 자식 없이 과부가 되었거나 소박을 맞고 아버지 집에 돌아왔으면, 처녀 때처럼 자기 아버지의 양식을 먹을 수 있다. 그러나 속인은 누구도 그것을 먹지 못한다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:13)
ut haberent postea filii Israel, quibus commonerentur, ne quis accedat alienigena et, qui non est de semine Aaron, ad offerendum incensum Domino, ne patiatur sicut passus est Core et omnis congregatio eius, loquente Domino ad Moysen. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 17 17:5)
그리하여 그것은 주님께서 모세를 통하여 이르신 대로, 아론의 후손이 아닌 속인이 주님 앞에 향을 피우러 다가갈 수 없고, 그렇게 하였다가는 코라와 그 무리처럼 된다는 것을 이스라엘 자손들에게 상기시키는 것이 되었다. (불가타 성경, 민수기, 17장 17:5)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0019%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용