고전 발음: []교회 발음: []
기본형: externus, externa, externum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | externus 밖으로 향하는 (이)가 | externī 밖으로 향하는 (이)들이 | externa 밖으로 향하는 (이)가 | externae 밖으로 향하는 (이)들이 | externum 밖으로 향하는 (것)가 | externa 밖으로 향하는 (것)들이 |
속격 | externī 밖으로 향하는 (이)의 | externōrum 밖으로 향하는 (이)들의 | externae 밖으로 향하는 (이)의 | externārum 밖으로 향하는 (이)들의 | externī 밖으로 향하는 (것)의 | externōrum 밖으로 향하는 (것)들의 |
여격 | externō 밖으로 향하는 (이)에게 | externīs 밖으로 향하는 (이)들에게 | externae 밖으로 향하는 (이)에게 | externīs 밖으로 향하는 (이)들에게 | externō 밖으로 향하는 (것)에게 | externīs 밖으로 향하는 (것)들에게 |
대격 | externum 밖으로 향하는 (이)를 | externōs 밖으로 향하는 (이)들을 | externam 밖으로 향하는 (이)를 | externās 밖으로 향하는 (이)들을 | externum 밖으로 향하는 (것)를 | externa 밖으로 향하는 (것)들을 |
탈격 | externō 밖으로 향하는 (이)로 | externīs 밖으로 향하는 (이)들로 | externā 밖으로 향하는 (이)로 | externīs 밖으로 향하는 (이)들로 | externō 밖으로 향하는 (것)로 | externīs 밖으로 향하는 (것)들로 |
호격 | externe 밖으로 향하는 (이)야 | externī 밖으로 향하는 (이)들아 | externa 밖으로 향하는 (이)야 | externae 밖으로 향하는 (이)들아 | externum 밖으로 향하는 (것)야 | externa 밖으로 향하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | externus 밖으로 향하는 (이)가 | externior 더 밖으로 향하는 (이)가 | externissimus 가장 밖으로 향하는 (이)가 |
부사 | externē 밖으로 향하게 | externius 더 밖으로 향하게 | externissimē 가장 밖으로 향하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Omnia, quae dixi vobis, custodite, et nomen externorum deorum non invocabitis, neque audietur ex ore tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 23 23:13)
너희는 내가 너희에게 말한 모든 것을 명심해야 한다. 다른 신들의 이름을 찬미하여 불러서는 안 된다. 그것을 입 밖에 내어 들리게 해서는 안 된다.’ (불가타 성경, 탈출기, 23장 23:13)
Cum proficiscendum fuerit, deponent Levitae habitaculum; cum castrametandum, erigent; quisquis externorum accesserit, occidetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 1 1:51)
성막을 옮겨 갈 때에 레위인들이 그것을 거두어 내려야 하고, 성막을 칠 때에도 레위인들이 그것을 세워야 한다. 속인이 다가왔다가는 죽을 것이다. (불가타 성경, 민수기, 1장 1:51)
Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 3 3:10)
너는 아론과 그의 아들들을 임명하여 사제직을 수행하게 하여라. 속인이 다가왔다가는 죽을 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 3장 3:10)
Tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia, quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt, administrabitis. Ministerium do vobis sacerdotium in donum; si quis externus accesserit, occidetur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 18 18:7)
너와 네 아들들은 제단과 휘장 안의 모든 일과 관련하여 사제직을 수행하고, 그곳에서 일을 해야 한다. 나는 너희의 사제직을 선물로 준다. 가까이 오는 속인은 죽게 될 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 18장 18:7)
Externum quoque, qui non est de populo tuo Israel, si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum, et oraverit in loco isto, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 6 6:32)
또한 당신 백성 이스라엘에게 속하지 않은 이방인이라도, 당신의 위대한 이름과 당신의 강한 손과 당신의 뻗은 팔 때문에 먼 땅에서 찾아와 이 집을 향하여 기도하면, (불가타 성경, 역대기 하권, 6장 6:32)
1. Exterus and externus denote a foreigner, as one dwelling in a foreign country; whereas peregrinus, alienigena, advena, and hospes, as one who sojourns for a time in a country not his own. 2. Externus denotes a merely local relation, and is applicable to things as well as to persons; but exterus, an intrinsic relation, and is an epithet for persons only. Externæ nationes is a merely geographical expression for nations that are situated without; exteræ nationes, a political expression for foreign nations. 3. Extraneus means, that which is without us, in opp. to relatives, family, native country; whereas extrarius, in opp. to one’s self. Cic. ap. Colum. xii. Comparata est opera mulieris ad domesticam diligentiam; viri autem ad exercitationem forensem et extraneam: comp. with Juv. ii. 56. Utilitas aut in corpore posita est aut in extrariis rebus: or Quintil. vii. 2, 9, with vii. 4, 9. 4. Peregrinus is one who does not possess the right of citizenship, in opp. to civis, Sen. Helv. 6; alienigena, one born in another country, in opp. to patrius and indigena; advena, the emigrant, in opp. to indigena, Liv. xxi. 30; hospes, the foreigner, in opp. to popularis. 5. Peregrinus is the political name of a foreigner, as far as he is without the rights of a citizen and native inhabitant, with disrespect; hospes, the name given to him from a feeling of kindness, as possessing the rights of hospitality. Cic. Rull. ii. 34. Nos autem hinc Romæ, qui veneramus, jam non hospites sed peregrini atque advenæ nominabamur. (iv. 386.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0096%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용