라틴어-한국어 사전 검색

bēstia

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (bēstia의 단수 주격형) 짐승이

    형태분석: bēsti(어간) + a(어미)

  • (bēstia의 단수 호격형) 짐승아

    형태분석: bēsti(어간) + a(어미)

bēstiā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (bēstia의 단수 탈격형) 짐승으로

    형태분석: bēsti(어간) + ā(어미)

bēstia

1변화 명사; 여성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: bēstia, bēstiae

  1. 짐승, 야수
  1. a beast

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 bēstia

짐승이

bēstiae

짐승들이

속격 bēstiae

짐승의

bēstiārum

짐승들의

여격 bēstiae

짐승에게

bēstiīs

짐승들에게

대격 bēstiam

짐승을

bēstiās

짐승들을

탈격 bēstiā

짐승으로

bēstiīs

짐승들로

호격 bēstia

짐승아

bēstiae

짐승들아

예문

  • nec dilaceratum a bestia ostendi tibi: ego damnum omne reddebam; quidquid die noctuque furto perierat, a me exigebas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:39)

    들짐승에게 찢긴 것은 장인께 가져가지 않고 제가 물어냈습니다. 낮에 도둑을 맞든 밤에 도둑을 맞든 장인께서는 그것을 저에게 물리셨습니다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:39)

  • Quam cum agnovisset pater, ait: " Tunica filii mei est; fera pessima comedit eum, bestia devoravit Ioseph ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:33)

    그가 그것을 살펴보다 말하였다. “내 아들의 저고리다. 사나운 짐승이 잡아먹었구나. 요셉이 찢겨 죽은 게 틀림없다.” (불가타 성경, 창세기, 37장 37:33)

  • Egressus est unus a me, et dixi: Bestia devoravit eum! Et hucusque non comparet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 44 44:28)

    그런데 한 아이는 나를 떠났다. 나는 그 애가 찢겨 죽은 것이 틀림없다고 말하였고, 사실 나는 지금까지도 그 아이를 다시 보지 못하였다. (불가타 성경, 창세기, 44장 44:28)

  • si dilaceratum a bestia, deferat, quod occisum est, in testimonium et non restituet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 22 22:12)

    그것이 맹수에게 찢겨 죽었다면, 그것을 증거물로 내놓고, 찢겨 죽은 짐승은 배상하지 않는다. (불가타 성경, 탈출기, 22장 22:12)

  • Adipem cadaveris morticini et eius animalis, quod a bestia laceratum est, habebitis in usus varios, sed non comedetis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 7 7:24)

    죽은 짐승의 굳기름이나 맹수에게 찢긴 짐승의 굳기름은 어떤 일에나 쓸 수 있다. 그러나 그것을 먹어서는 결코 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 7장 7:24)

유의어 사전

1. Animal and animans are the animal as a living being, including man; animal, with reference to his nature, according to which he belongs to the class of living animals, in opp. to inanimus, like ζῶον; animans, with reference to his state, as still living and breathing, in opp. to exanimus; bellua, bestia, and pecus, as irrational beings, in opp. to man, and bellua and pecus, with intellectual reference, as devoid of reason, in peculiar opp. to homo, Cic. N. D. ii. 11; bestia and fera, with moral reference, as wild, and hostile to man. 2. Bellua (from βλάξ) denotes, particularly, a great unwieldy animal, as the elephant, whale, principally sea-monsters; pecus, a domestic animal, particularly of the more stupid kinds, as a bullock, sheep, in opp. to the wild; bestia, a destructive animal, particularly those that are ravenous, as the tiger, wolf, etc., in opp. to birds, Justin, ii. 14, like θηρίον; fera (φῆρες), a wild animal of the wood, as the stag, wolf, tiger, in opp. to domestic animals. Curt. ix. 10. Indi maritimi ferarum pellibus tecti piscibus sole duratis, et majorum quoque belluarum, quos fluctus ejecit, carne vescuntur. And Tac. G. 17. (iv. 291.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 짐승

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%

SEARCH

MENU NAVIGATION