라틴어-한국어 사전 검색

caeciōra

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (caecus의 비교급 중성 복수 주격형) 더 눈 먼 (것)들이

    형태분석: caec(어간) + iōr(급 접사) + a(어미)

  • (caecus의 비교급 중성 복수 대격형) 더 눈 먼 (것)들을

    형태분석: caec(어간) + iōr(급 접사) + a(어미)

  • (caecus의 비교급 중성 복수 호격형) 더 눈 먼 (것)들아

    형태분석: caec(어간) + iōr(급 접사) + a(어미)

caecus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: caecus, caeca, caecum

어원: SCA-

  1. 눈 먼, 장님의
  1. blind

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 caecior

더 눈 먼 (이)가

caeciōrēs

더 눈 먼 (이)들이

caecius

더 눈 먼 (것)가

caeciōra

더 눈 먼 (것)들이

속격 caeciōris

더 눈 먼 (이)의

caeciōrum

더 눈 먼 (이)들의

caeciōris

더 눈 먼 (것)의

caeciōrum

더 눈 먼 (것)들의

여격 caeciōrī

더 눈 먼 (이)에게

caeciōribus

더 눈 먼 (이)들에게

caeciōrī

더 눈 먼 (것)에게

caeciōribus

더 눈 먼 (것)들에게

대격 caeciōrem

더 눈 먼 (이)를

caeciōrēs

더 눈 먼 (이)들을

caecius

더 눈 먼 (것)를

caeciōra

더 눈 먼 (것)들을

탈격 caeciōre

더 눈 먼 (이)로

caeciōribus

더 눈 먼 (이)들로

caeciōre

더 눈 먼 (것)로

caeciōribus

더 눈 먼 (것)들로

호격 caecior

더 눈 먼 (이)야

caeciōrēs

더 눈 먼 (이)들아

caecius

더 눈 먼 (것)야

caeciōra

더 눈 먼 (것)들아

원급 비교급
형용사 caecus

눈 먼 (이)가

caecior

더 눈 먼 (이)가

부사 caecē

caecius

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Dixit Dominus ad eum: " Quis fecit os hominis? Aut quis fabricatus est mutum vel surdum vel videntem vel caecum? Nonne ego? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:11)

    그러자 주님께서 그에게 말씀하셨다. “누가 사람에게 입을 주었느냐? 누가 사람을 말 못하게 하고 귀먹게 하며, 보게도 하고 눈멀게도 하느냐? 나 주님이 아니냐? (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:11)

  • Non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum; sed timebis Deum tuum. Ego Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 19 19:14)

    너희는 귀먹은 이에게 악담해서는 안 된다. 눈먼 이 앞에 장애물을 놓아서는 안 된다. 너희는 하느님을 경외해야 한다. 나는 주님이다. (불가타 성경, 레위기, 19장 19:14)

  • quia quicumque habuerit maculam, non accedet: si caecus fuerit vel claudus, si mutilo naso vel deformis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:18)

    정녕 몸에 흠이 있는 사람은 누구도 가까이 오지 못한다. 눈먼 사람, 다리저는 사람, 얼굴이 일그러졌거나 몸이 기형인 사람, (불가타 성경, 레위기, 21장 21:18)

  • Si caecum fuerit, si fractum, si mutilum, si verrucam habens aut scabiem vel impetiginem, non offeretis ea Domino nec in incensum dabitis ex eis super altare Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 22 22:22)

    눈이 먼 것이나 어디가 부러진 것, 어디가 잘려 나간 것이나 얼룩이 있는 것, 가려움증이 있거나 수포진에 걸린 것, 너희는 이런 것들을 주님에게 바쳐서는 안 된다. 이런 것들을 제단 위에서 화제물로 주님에게 올려서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 22장 22:22)

  • Sin autem habuerit maculam et vel claudum fuerit vel caecum aut in aliqua parte deforme vel debile, non immolabis illud Domino Deo tuo, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:21)

    그러나 그 짐승에게 흠이 있으면, 곧 다리를 절거나 눈이 멀었거나 그 밖에 어떤 흉한 흠이 있으면, 그것을 주 너희 하느님께 제물로 잡아 바쳐서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:21)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0113%

SEARCH

MENU NAVIGATION