- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

obmūtēscō

3변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [무:테:코:] 교회 발음: [무:테:코:]

기본형: obmūtēscō, obmūtēscere, obmūtuī

어원: mūtus(무언의, 묵음의)

  1. 고요해지다, 차분해지다, 평온해지다
  1. I lose my speech, become dumb
  2. I am speechless, mute, silent

활용 정보

3변화

예문

  • Afflictus est et ipse subiecit se et non aperuit os suum; sicut agnus, qui ad occisionem ducitur, et quasi ovis, quae coram tondentibus se obmutuit et non aperuit os suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 53 53:7)

    학대받고 천대받았지만 그는 자기 입을 열지 않았다. 도살장에 끌려가는 어린 양처럼 털 깎는 사람 앞에 잠자코 서 있는 어미 양처럼 그는 자기 입을 열지 않았다. (불가타 성경, 이사야서, 53장 53:7)

  • et assument super te congementes carmen lugubre et plangent te: "Quae est ut Tyrus, quae obmutuit in medio maris? (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 27 27:32)

    비탄 속에 너를 두고 애가를 부른다. 너를 두고 이런 조가를 부른다. 누가 티로처럼 바다 한가운데에서 멸망하였던가? (불가타 성경, 에제키엘서, 27장 27:32)

  • et ait illi: "Amice, quomodo huc intrasti, non habens vestem nuptialem?". At ille obmutuit. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 22 22:12)

    ‘친구여, 그대는 혼인 예복도 갖추지 않고 어떻게 여기 들어왔나?’ 하고 물으니, 그는 아무 말도 하지 못하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 22장 22:12)

  • Et comminatus est ei Iesus dicens: " Obmutesce et exi de homine! ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 1 1:25)

    예수님께서 그에게 “조용히 하여라. 그 사람에게서 나가라.” 하고 꾸짖으시니, (불가타 성경, 마르코 복음서, 1장 1:25)

  • Et exsurgens comminatus est vento et dixit mari: " Tace, obmutesce! ". Et cessavit ventus, et facta est tranquillitas magna. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 4 4:39)

    그러자 예수님께서 깨어나시어 바람을 꾸짖으시고 호수더러, “잠잠해져라. 조용히 하여라!” 하시니 바람이 멎고 아주 고요해졌다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 4장 4:39)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%

SEARCH

MENU NAVIGATION