라틴어-한국어 사전 검색

coniectōris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (coniector의 단수 속격형) 통역자의

    형태분석: coniectōr(어간) + is(어미)

coniector

3변화 자음어간 변화 명사; 남성 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: coniector, coniectōris

어원: cōniciō(연합하다, 연결하다)

  1. 통역자, 해석자, 무당, 통역사, 점쟁이, 예언가, 번역가
  1. He who interprets, explains or divines something; an interpreter (of dreams), diviner, seer, soothsayer.

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 coniector

통역자가

coniectōrēs

통역자들이

속격 coniectōris

통역자의

coniectōrum

통역자들의

여격 coniectōrī

통역자에게

coniectōribus

통역자들에게

대격 coniectōrem

통역자를

coniectōrēs

통역자들을

탈격 coniectōre

통역자로

coniectōribus

통역자들로

호격 coniector

통역자야

coniectōrēs

통역자들아

예문

  • quae est ars coniectoris eludentis ingenio? (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Secundus 215:6)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 215:6)

  • Quae est ars coniectoris eludentis ingenio? (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. TULLII CICERONIS DE DIVINATIONE LIBER SECUNDUS. 215:5)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, , 215:5)

  • Et, facto mane, pavore perterritus misit ad omnes coniectores Aegypti cunctosque sapientes suos; et accersitis narravit somnium, nec erat qui interpretaretur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:8)

    아침이 되자 그는 마음이 불안하여, 사람을 보내 이집트의 모든 요술사와 모든 현인을 불러들였다. 그런 다음 파라오는 자기가 꾼 꿈을 그들에게 이야기하였지만, 아무도 파라오에게 그것을 풀이해 주지 못하였다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:8)

  • quae priorum pulchritudinem devoraverunt. Narravi coniectoribus somnium, et nemo est qui edisserat ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:24)

    이 야윈 이삭들이 그 좋은 일곱 이삭을 삼켜 버렸다. 내가 이것을 요술사들에게 이야기하였지만 아무도 나에게 풀어 주지 못하였다.” (불가타 성경, 창세기, 41장 41:24)

  • etiam confusum eum somnio proximae noctis - nam uisus erat per quietem stuprum matri intulisse - coiectores ad amplissimam spem incitauerunt arbitrium terrarum orbis portendi interpretantes, quando mater, quam subiectam sibi uidisset, non alia esset quam terra, quae omnium parens haberetur. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 7 2:1)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 7장 2:1)

유의어

  1. 통역자

    • coniectrīx (female interpreter, diviner, seer or soothsayer)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION