고전 발음: []교회 발음: []
기본형: dīmētior, dīmētīrī, dīmēnsus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīmētior (나는) 구획한다 |
dīmētīris, dīmētīre (너는) 구획한다 |
dīmētītur (그는) 구획한다 |
복수 | dīmētīmur (우리는) 구획한다 |
dīmētīminī (너희는) 구획한다 |
dīmētiuntur (그들은) 구획한다 |
|
과거 | 단수 | dīmētiēbar (나는) 구획하고 있었다 |
dīmētiēbāris, dīmētiēbāre (너는) 구획하고 있었다 |
dīmētiēbātur (그는) 구획하고 있었다 |
복수 | dīmētiēbāmur (우리는) 구획하고 있었다 |
dīmētiēbāminī (너희는) 구획하고 있었다 |
dīmētiēbantur (그들은) 구획하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dīmētiar (나는) 구획하겠다 |
dīmētiēris, dīmētiēre (너는) 구획하겠다 |
dīmētiētur (그는) 구획하겠다 |
복수 | dīmētiēmur (우리는) 구획하겠다 |
dīmētiēminī (너희는) 구획하겠다 |
dīmētientur (그들은) 구획하겠다 |
|
완료 | 단수 | dīmēnsus sum (나는) 구획했다 |
dīmēnsus es (너는) 구획했다 |
dīmēnsus est (그는) 구획했다 |
복수 | dīmēnsī sumus (우리는) 구획했다 |
dīmēnsī estis (너희는) 구획했다 |
dīmēnsī sunt (그들은) 구획했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīmēnsus eram (나는) 구획했었다 |
dīmēnsus erās (너는) 구획했었다 |
dīmēnsus erat (그는) 구획했었다 |
복수 | dīmēnsī erāmus (우리는) 구획했었다 |
dīmēnsī erātis (너희는) 구획했었다 |
dīmēnsī erant (그들은) 구획했었다 |
|
미래완료 | 단수 | dīmēnsus erō (나는) 구획했겠다 |
dīmēnsus eris (너는) 구획했겠다 |
dīmēnsus erit (그는) 구획했겠다 |
복수 | dīmēnsī erimus (우리는) 구획했겠다 |
dīmēnsī eritis (너희는) 구획했겠다 |
dīmēnsī erunt (그들은) 구획했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīmētiar (나는) 구획하자 |
dīmētiāris, dīmētiāre (너는) 구획하자 |
dīmētiātur (그는) 구획하자 |
복수 | dīmētiāmur (우리는) 구획하자 |
dīmētiāminī (너희는) 구획하자 |
dīmētiantur (그들은) 구획하자 |
|
과거 | 단수 | dīmētīrer (나는) 구획하고 있었다 |
dīmētīrēris, dīmētīrēre (너는) 구획하고 있었다 |
dīmētīrētur (그는) 구획하고 있었다 |
복수 | dīmētīrēmur (우리는) 구획하고 있었다 |
dīmētīrēminī (너희는) 구획하고 있었다 |
dīmētīrentur (그들은) 구획하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dīmēnsus sim (나는) 구획했다 |
dīmēnsus sīs (너는) 구획했다 |
dīmēnsus sit (그는) 구획했다 |
복수 | dīmēnsī sīmus (우리는) 구획했다 |
dīmēnsī sītis (너희는) 구획했다 |
dīmēnsī sint (그들은) 구획했다 |
|
과거완료 | 단수 | dīmēnsus essem (나는) 구획했었다 |
dīmēnsus essēs (너는) 구획했었다 |
dīmēnsus esset (그는) 구획했었다 |
복수 | dīmēnsī essēmus (우리는) 구획했었다 |
dīmēnsī essētis (너희는) 구획했었다 |
dīmēnsī essent (그들은) 구획했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dīmētīre (너는) 구획해라 |
||
복수 | dīmētīminī (너희는) 구획해라 |
|||
미래 | 단수 | dīmētītor (네가) 구획하게 해라 |
dīmētītor (그가) 구획하게 해라 |
|
복수 | dīmētiuntor (그들이) 구획하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīmētīrī 구획함 |
dīmēnsus esse 구획했음 |
dīmēnsūrus esse 구획하겠음 |
수동태 | dīmēnsum īrī 구획되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dīmētiēns 구획하는 |
dīmēnsus 구획한 |
dīmēnsūrus 구획할 |
수동태 | dīmētiendus 구획될 |
Cum se illi identidem in silvis ad suos reciperent ac rursus ex silva in nostros impetum facerent, neque nostri longius quam quem ad finem porrecta [ac] loca aperta pertinebant cedentes insequi auderent, interim legiones VI quae primae venerant, opere dimenso, castra munire coeperunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XIX 19:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 19장 19:5)
Rationem pontis hanc instituit. Tigna bina sesquipedalia paulum ab imo praeacuta dimensa ad altitudinem fluminis intervallo pedum duorum inter se iungebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XVII 17:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 4권, 17장 17:3)
Difficillime quippe intelleguntur in eo quinque libri, si non adsit qui non solum disputantium possit separare personas, verum etiam pronuntiando ita sonare morulas syllabarum, ut eis exprimantur sensumque aurium feriant genera numerorum, maxime quia in quibusdam etiam silentiorum dimensa intervalla miscentur quae omnino sentiri nequeunt, nisi auditorem pronuntiator informet. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 28. (A. D. 409 Epist. CI) Domino Beatissimo et Venerabiliter Carissimo et Sincerissimo Desiderantissimo Fratri et Coepiscopo Memorio Augustinus In Domino salutem 3:4)
(아우구스티누스, 편지들, 3:4)
item in diastylo dimetienda est altitudo columnae in partes octo et dimidiam, et unius partis columnae crassitudo conlocetur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER TERTIUS, chapter 3 4:34)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:34)
Tympani autem, quod est in fastigio, altitudo sic est facienda, uti frons coronae ab extremis cymatiis tota dimetiatur in partes novem et ex eis una pars in medio cacumini tympani constituatur, dum contra epistylia columnarumque hypotrachelia ad perpendiculum respondeant. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER TERTIUS, chapter 5 6:58)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 5장 6:58)
1. Metiri means to measure a space in order to know its magnitude; whereas metari, to mark the boundaries of the space that has been measured, that they may be known to others. 2. By dimetiri and dimetari, the measuring and marking out of sub-divisions is especially meant; wherefore metari castra refers merely to the whole circumference of the entrenchments; when, therefore, Liv. viii. 38. uses the phrase locum castris dimetari, it is evident of itself that he expressly means, to mark the boundaries of the principia and of the prætorium, etc., that are within the camp. (ii. 169.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용