고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
형태분석:
기본형: edō, edere, ēdī, ēsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | edō (나는) 먹는다 |
edis, ēs (너는) 먹는다 |
edit, ēst (그는) 먹는다 |
복수 | edimus (우리는) 먹는다 |
editis, ēstis (너희는) 먹는다 |
edunt (그들은) 먹는다 |
|
과거 | 단수 | edēbam (나는) 먹고 있었다 |
edēbās (너는) 먹고 있었다 |
edēbat (그는) 먹고 있었다 |
복수 | edēbāmus (우리는) 먹고 있었다 |
edēbātis (너희는) 먹고 있었다 |
edēbant (그들은) 먹고 있었다 |
|
미래 | 단수 | edam (나는) 먹겠다 |
edēs (너는) 먹겠다 |
edet (그는) 먹겠다 |
복수 | edēmus (우리는) 먹겠다 |
edētis (너희는) 먹겠다 |
edent (그들은) 먹겠다 |
|
완료 | 단수 | ēdī (나는) 먹었다 |
ēdistī (너는) 먹었다 |
ēdit (그는) 먹었다 |
복수 | ēdimus (우리는) 먹었다 |
ēdistis (너희는) 먹었다 |
ēdērunt, ēdēre (그들은) 먹었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēderam (나는) 먹었었다 |
ēderās (너는) 먹었었다 |
ēderat (그는) 먹었었다 |
복수 | ēderāmus (우리는) 먹었었다 |
ēderātis (너희는) 먹었었다 |
ēderant (그들은) 먹었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēderō (나는) 먹었겠다 |
ēderis (너는) 먹었겠다 |
ēderit (그는) 먹었겠다 |
복수 | ēderimus (우리는) 먹었겠다 |
ēderitis (너희는) 먹었겠다 |
ēderint (그들은) 먹었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | edor (나는) 먹힌다 |
ederis, edere (너는) 먹힌다 |
editur (그는) 먹힌다 |
복수 | edimur (우리는) 먹힌다 |
ediminī (너희는) 먹힌다 |
eduntur (그들은) 먹힌다 |
|
과거 | 단수 | edēbar (나는) 먹히고 있었다 |
edēbāris, edēbāre (너는) 먹히고 있었다 |
edēbātur (그는) 먹히고 있었다 |
복수 | edēbāmur (우리는) 먹히고 있었다 |
edēbāminī (너희는) 먹히고 있었다 |
edēbantur (그들은) 먹히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | edar (나는) 먹히겠다 |
edēris, edēre (너는) 먹히겠다 |
edētur (그는) 먹히겠다 |
복수 | edēmur (우리는) 먹히겠다 |
edēminī (너희는) 먹히겠다 |
edentur (그들은) 먹히겠다 |
|
완료 | 단수 | ēsus sum (나는) 먹혔다 |
ēsus es (너는) 먹혔다 |
ēsus est (그는) 먹혔다 |
복수 | ēsī sumus (우리는) 먹혔다 |
ēsī estis (너희는) 먹혔다 |
ēsī sunt (그들은) 먹혔다 |
|
과거완료 | 단수 | ēsus eram (나는) 먹혔었다 |
ēsus erās (너는) 먹혔었다 |
ēsus erat (그는) 먹혔었다 |
복수 | ēsī erāmus (우리는) 먹혔었다 |
ēsī erātis (너희는) 먹혔었다 |
ēsī erant (그들은) 먹혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēsus erō (나는) 먹혔겠다 |
ēsus eris (너는) 먹혔겠다 |
ēsus erit (그는) 먹혔겠다 |
복수 | ēsī erimus (우리는) 먹혔겠다 |
ēsī eritis (너희는) 먹혔겠다 |
ēsī erunt (그들은) 먹혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | edam, edim (나는) 먹자 |
edās, edīs (너는) 먹자 |
edat, edit (그는) 먹자 |
복수 | edāmus, edīmus (우리는) 먹자 |
edātis, edītis (너희는) 먹자 |
edant, edint (그들은) 먹자 |
|
과거 | 단수 | ederem, ēssem (나는) 먹고 있었다 |
ederēs, ēssēs (너는) 먹고 있었다 |
ederet, ēsset (그는) 먹고 있었다 |
복수 | ederēmus, ēssēmus (우리는) 먹고 있었다 |
ederētis, ēssētis (너희는) 먹고 있었다 |
ederent, ēssent (그들은) 먹고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēderim (나는) 먹었다 |
ēderīs (너는) 먹었다 |
ēderit (그는) 먹었다 |
복수 | ēderīmus (우리는) 먹었다 |
ēderītis (너희는) 먹었다 |
ēderint (그들은) 먹었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēdissem (나는) 먹었었다 |
ēdissēs (너는) 먹었었다 |
ēdisset (그는) 먹었었다 |
복수 | ēdissēmus (우리는) 먹었었다 |
ēdissētis (너희는) 먹었었다 |
ēdissent (그들은) 먹었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | edar (나는) 먹히자 |
edāris, edāre (너는) 먹히자 |
edātur (그는) 먹히자 |
복수 | edāmur (우리는) 먹히자 |
edāminī (너희는) 먹히자 |
edantur (그들은) 먹히자 |
|
과거 | 단수 | ederer (나는) 먹히고 있었다 |
ederēris, ederēre (너는) 먹히고 있었다 |
ederētur (그는) 먹히고 있었다 |
복수 | ederēmur (우리는) 먹히고 있었다 |
ederēminī (너희는) 먹히고 있었다 |
ederentur (그들은) 먹히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēsus sim (나는) 먹혔다 |
ēsus sīs (너는) 먹혔다 |
ēsus sit (그는) 먹혔다 |
복수 | ēsī sīmus (우리는) 먹혔다 |
ēsī sītis (너희는) 먹혔다 |
ēsī sint (그들은) 먹혔다 |
|
과거완료 | 단수 | ēsus essem (나는) 먹혔었다 |
ēsus essēs (너는) 먹혔었다 |
ēsus esset (그는) 먹혔었다 |
복수 | ēsī essēmus (우리는) 먹혔었다 |
ēsī essētis (너희는) 먹혔었다 |
ēsī essent (그들은) 먹혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ede, ēs (너는) 먹어라 |
||
복수 | edite, ēste (너희는) 먹어라 |
|||
미래 | 단수 | editō, ēstō (네가) 먹게 해라 |
editō, ēstō (그가) 먹게 해라 |
|
복수 | editōte, ēstōte (너희가) 먹게 해라 |
eduntō (그들이) 먹게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | edere (너는) 먹혀라 |
||
복수 | ediminī (너희는) 먹혀라 |
|||
미래 | 단수 | editor (네가) 먹히게 해라 |
editor (그가) 먹히게 해라 |
|
복수 | eduntor (그들이) 먹히게 해라 |
Praefecti popinae atque luxuriae negant cenam lautam esse, nisi cum lubentissime edis, tum auferatur et alia esca melior atque amplior succenturietur. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Quintus Decimus, VIII 3:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 3:2)
est autem huius positio 'edo es est'. invenimus, sed quod abolitum est, et 'edo edis edit', unde est 'edere' et 'comedere', quod hodie non dicimus; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUARTVM COMMENTARIVS, commline 66 62:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 62:3)
nam inde est quod sequitur 'cineres atque ossa peremptae'. sane 'edo' habet et rectam, sed antiquam declinationem, ut 'edo edis edit', et anomalam, ut 'edo es est': (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM QUINTVM COMMENTARIVS., commline 785 492:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 492:3)
sane 'edo edis edit' integrum verbum est, ut lego, legis, legit: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 801 509:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 509:2)
Dictum facessas, datum edis, caveas malo. (T. Maccius Plautus, Menaechmi, act 2, scene 1 1:23)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:23)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4942%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용