라틴어-한국어 사전 검색

quī

부사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: quī

어원: old abl. of quī(~하는)

  1. 어떻게? 어떤 방법으로?
  1. (interrogative) how, in what manner?

예문

  • Qui ait: "Vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi me". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:10)

    그가 대답하였다. “동산에서 당신의 소리를 듣고 제가 알몸이기 때문에 두려워 숨었습니다.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:10)

  • Qui respondit ei: "Levo manum meam ad Dominum, Deum excelsum, creatorem caeli et terrae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:22)

    아브람이 소돔 임금에게 대답하였다. “하늘과 땅을 지으신 분이시며 지극히 높으신 하느님이신 주님께 내 손을 들어 맹세하오. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:22)

  • Dixitque ad eum: "Ego Dominus, qui eduxi te de Ur Chaldaeorum, ut darem tibi terram istam, et possideres eam". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:7)

    주님께서 그에게 말씀하셨다. “나는 주님이다. 이 땅을 너에게 주어 차지하게 하려고, 너를 칼데아의 우르에서 이끌어 낸 이다.” (불가타 성경, 창세기, 15장 15:7)

  • Vocavit autem nomen Domini, qui loquebatur ad eam: " Tu Deus, qui vidisti me ". Dixit enim: " Profecto hic vidi posteriora videntis me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:13)

    하가르는 “내가 그분을 뵈었는데 아직도 살아 있는가?” 하면서, 자기에게 말씀하신 주님의 이름을 “당신은 ‘저를 돌보시는 하느님’이십니다.”라고 하였다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:13)

  • Vocaveruntque Lot et dixerunt ei: "Ubi sunt viri, qui introierunt ad te nocte? Educ illos ad nos, ut cognoscamus eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:5)

    그러고서는 롯을 불러 말하였다. “오늘 밤 당신 집에 온 사람들 어디 있소? 우리한테로 데리고 나오시오. 우리가 그자들과 재미 좀 봐야겠소.” (불가타 성경, 창세기, 19장 19:5)

유의어

  1. 어떻게? 어떤 방법으로?

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0617%

SEARCH

MENU NAVIGATION