고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: iūdaicus, iūdaica, iūdaicum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | iūdaicus 유대인의 (이)가 | iūdaicī 유대인의 (이)들이 | iūdaica 유대인의 (이)가 | iūdaicae 유대인의 (이)들이 | iūdaicum 유대인의 (것)가 | iūdaica 유대인의 (것)들이 |
속격 | iūdaicī 유대인의 (이)의 | iūdaicōrum 유대인의 (이)들의 | iūdaicae 유대인의 (이)의 | iūdaicārum 유대인의 (이)들의 | iūdaicī 유대인의 (것)의 | iūdaicōrum 유대인의 (것)들의 |
여격 | iūdaicō 유대인의 (이)에게 | iūdaicīs 유대인의 (이)들에게 | iūdaicae 유대인의 (이)에게 | iūdaicīs 유대인의 (이)들에게 | iūdaicō 유대인의 (것)에게 | iūdaicīs 유대인의 (것)들에게 |
대격 | iūdaicum 유대인의 (이)를 | iūdaicōs 유대인의 (이)들을 | iūdaicam 유대인의 (이)를 | iūdaicās 유대인의 (이)들을 | iūdaicum 유대인의 (것)를 | iūdaica 유대인의 (것)들을 |
탈격 | iūdaicō 유대인의 (이)로 | iūdaicīs 유대인의 (이)들로 | iūdaicā 유대인의 (이)로 | iūdaicīs 유대인의 (이)들로 | iūdaicō 유대인의 (것)로 | iūdaicīs 유대인의 (것)들로 |
호격 | iūdaice 유대인의 (이)야 | iūdaicī 유대인의 (이)들아 | iūdaica 유대인의 (이)야 | iūdaicae 유대인의 (이)들아 | iūdaicum 유대인의 (것)야 | iūdaica 유대인의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | iūdaicus 유대인의 (이)가 | iūdaicior 더 유대인의 (이)가 | iūdaicissimus 가장 유대인의 (이)가 |
부사 | iūdaicē | iūdaicius | iūdaicissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
76. Ad Iudaicam christianam traditionem “creatio” plus est quam naturam dicere, quandoquidem Dei amoris consilium complectitur, ubi singulae creaturae valent et significantur. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 98:1)
(교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 98:1)
ad quem deferebantur, qui uel[ut] inprofessi Iudaicam uiuerent uitam uel dissimulata origine imposita genti tributa non pependissent. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Domitianus, chapter 12 2:3)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 12장 2:3)
Dixerunt autem Eliachim filius Helciae et Sobna et Ioah Rabsaci: " Precamur, ut loquaris nobis servis tuis Aramaice, siquidem intellegimus hanc linguam, et non loquaris nobis Iudaice, audiente populo, qui est super murum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:26)
그러자 힐키야의 아들 엘야킴과 세브나와 요아가 랍 사케에게 말하였다. “저희가 아람 말을 알아들으니, 제발 이 종들에게 아람 말로 말씀해 주십시오. 성벽 위에 있는 백성이 듣고 있으니, 저희에게 유다 말로는 말씀하지 말아 주십시오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:26)
Stetit itaque Rabsaces et clamavit voce magna Iudaice et ait: " Audite verba regis magni, regis Assyriorum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:28)
이어 랍 사케는 일어서서 유다 말로 크게 외쳤다. “대왕이신 아시리아 임금님의 말씀을 들어라. (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:28)
Insuper et clamore magno, lingua Iudaica, ad populum Ierusalem, qui sedebat in muro, personabant, ut terrerent et perturbarent eos et caperent civitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:18)
그들은 성벽 위에 있는 예루살렘의 백성에게 유다 말로 크게 소리쳤다. 백성을 두려움과 공포에 떨게 하여 도성을 함락시키려는 속셈이었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용