고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: iūdaicus, iūdaica, iūdaicum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | iūdaicus 유대인의 (이)가 | iūdaicī 유대인의 (이)들이 | iūdaica 유대인의 (이)가 | iūdaicae 유대인의 (이)들이 | iūdaicum 유대인의 (것)가 | iūdaica 유대인의 (것)들이 |
속격 | iūdaicī 유대인의 (이)의 | iūdaicōrum 유대인의 (이)들의 | iūdaicae 유대인의 (이)의 | iūdaicārum 유대인의 (이)들의 | iūdaicī 유대인의 (것)의 | iūdaicōrum 유대인의 (것)들의 |
여격 | iūdaicō 유대인의 (이)에게 | iūdaicīs 유대인의 (이)들에게 | iūdaicae 유대인의 (이)에게 | iūdaicīs 유대인의 (이)들에게 | iūdaicō 유대인의 (것)에게 | iūdaicīs 유대인의 (것)들에게 |
대격 | iūdaicum 유대인의 (이)를 | iūdaicōs 유대인의 (이)들을 | iūdaicam 유대인의 (이)를 | iūdaicās 유대인의 (이)들을 | iūdaicum 유대인의 (것)를 | iūdaica 유대인의 (것)들을 |
탈격 | iūdaicō 유대인의 (이)로 | iūdaicīs 유대인의 (이)들로 | iūdaicā 유대인의 (이)로 | iūdaicīs 유대인의 (이)들로 | iūdaicō 유대인의 (것)로 | iūdaicīs 유대인의 (것)들로 |
호격 | iūdaice 유대인의 (이)야 | iūdaicī 유대인의 (이)들아 | iūdaica 유대인의 (이)야 | iūdaicae 유대인의 (이)들아 | iūdaicum 유대인의 (것)야 | iūdaica 유대인의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | iūdaicus 유대인의 (이)가 | iūdaicior 더 유대인의 (이)가 | iūdaicissimus 가장 유대인의 (이)가 |
부사 | iūdaicē | iūdaicius | iūdaicissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Haec si Iudaicos sic intellecta rigassent auditus stupidas ut possent 1 tangere fibras, audissent Dominum virtutum, qui pereuntes venerat ut servaret oves; (Prudentius, Apotheosis, section 3 3:105)
(프루덴티우스, , 3:105)
Dixerunt autem Eliachim filius Helciae et Sobna et Ioah Rabsaci: " Precamur, ut loquaris nobis servis tuis Aramaice, siquidem intellegimus hanc linguam, et non loquaris nobis Iudaice, audiente populo, qui est super murum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:26)
그러자 힐키야의 아들 엘야킴과 세브나와 요아가 랍 사케에게 말하였다. “저희가 아람 말을 알아들으니, 제발 이 종들에게 아람 말로 말씀해 주십시오. 성벽 위에 있는 백성이 듣고 있으니, 저희에게 유다 말로는 말씀하지 말아 주십시오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:26)
Stetit itaque Rabsaces et clamavit voce magna Iudaice et ait: " Audite verba regis magni, regis Assyriorum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:28)
이어 랍 사케는 일어서서 유다 말로 크게 외쳤다. “대왕이신 아시리아 임금님의 말씀을 들어라. (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:28)
Insuper et clamore magno, lingua Iudaica, ad populum Ierusalem, qui sedebat in muro, personabant, ut terrerent et perturbarent eos et caperent civitatem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 32 32:18)
그들은 성벽 위에 있는 예루살렘의 백성에게 유다 말로 크게 소리쳤다. 백성을 두려움과 공포에 떨게 하여 도성을 함락시키려는 속셈이었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 32장 32:18)
Et filii eorum ex media parte loquebantur Azotice et nesciebant loqui Iudaice vel loquebantur iuxta linguam unius vel alterius populi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 13 13:24)
그 자녀들의 절반이 아스돗 말을 하는데, 유다 말은 할 줄도 모르는 채 이 민족 저 민족 말을 하였다. (불가타 성경, 느헤미야기, 13장 13:24)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용