고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: multiplicō, multiplicāre, multiplicāvī, multiplicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | multiplicō (나는) 늘린다 |
multiplicās (너는) 늘린다 |
multiplicat (그는) 늘린다 |
복수 | multiplicāmus (우리는) 늘린다 |
multiplicātis (너희는) 늘린다 |
multiplicant (그들은) 늘린다 |
|
과거 | 단수 | multiplicābam (나는) 늘리고 있었다 |
multiplicābās (너는) 늘리고 있었다 |
multiplicābat (그는) 늘리고 있었다 |
복수 | multiplicābāmus (우리는) 늘리고 있었다 |
multiplicābātis (너희는) 늘리고 있었다 |
multiplicābant (그들은) 늘리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | multiplicābō (나는) 늘리겠다 |
multiplicābis (너는) 늘리겠다 |
multiplicābit (그는) 늘리겠다 |
복수 | multiplicābimus (우리는) 늘리겠다 |
multiplicābitis (너희는) 늘리겠다 |
multiplicābunt (그들은) 늘리겠다 |
|
완료 | 단수 | multiplicāvī (나는) 늘렸다 |
multiplicāvistī (너는) 늘렸다 |
multiplicāvit (그는) 늘렸다 |
복수 | multiplicāvimus (우리는) 늘렸다 |
multiplicāvistis (너희는) 늘렸다 |
multiplicāvērunt, multiplicāvēre (그들은) 늘렸다 |
|
과거완료 | 단수 | multiplicāveram (나는) 늘렸었다 |
multiplicāverās (너는) 늘렸었다 |
multiplicāverat (그는) 늘렸었다 |
복수 | multiplicāverāmus (우리는) 늘렸었다 |
multiplicāverātis (너희는) 늘렸었다 |
multiplicāverant (그들은) 늘렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | multiplicāverō (나는) 늘렸겠다 |
multiplicāveris (너는) 늘렸겠다 |
multiplicāverit (그는) 늘렸겠다 |
복수 | multiplicāverimus (우리는) 늘렸겠다 |
multiplicāveritis (너희는) 늘렸겠다 |
multiplicāverint (그들은) 늘렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | multiplicem (나는) 늘리자 |
multiplicēs (너는) 늘리자 |
multiplicet (그는) 늘리자 |
복수 | multiplicēmus (우리는) 늘리자 |
multiplicētis (너희는) 늘리자 |
multiplicent (그들은) 늘리자 |
|
과거 | 단수 | multiplicārem (나는) 늘리고 있었다 |
multiplicārēs (너는) 늘리고 있었다 |
multiplicāret (그는) 늘리고 있었다 |
복수 | multiplicārēmus (우리는) 늘리고 있었다 |
multiplicārētis (너희는) 늘리고 있었다 |
multiplicārent (그들은) 늘리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | multiplicāverim (나는) 늘렸다 |
multiplicāverīs (너는) 늘렸다 |
multiplicāverit (그는) 늘렸다 |
복수 | multiplicāverīmus (우리는) 늘렸다 |
multiplicāverītis (너희는) 늘렸다 |
multiplicāverint (그들은) 늘렸다 |
|
과거완료 | 단수 | multiplicāvissem (나는) 늘렸었다 |
multiplicāvissēs (너는) 늘렸었다 |
multiplicāvisset (그는) 늘렸었다 |
복수 | multiplicāvissēmus (우리는) 늘렸었다 |
multiplicāvissētis (너희는) 늘렸었다 |
multiplicāvissent (그들은) 늘렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | multiplicer (나는) 늘자 |
multiplicēris, multiplicēre (너는) 늘자 |
multiplicētur (그는) 늘자 |
복수 | multiplicēmur (우리는) 늘자 |
multiplicēminī (너희는) 늘자 |
multiplicentur (그들은) 늘자 |
|
과거 | 단수 | multiplicārer (나는) 늘고 있었다 |
multiplicārēris, multiplicārēre (너는) 늘고 있었다 |
multiplicārētur (그는) 늘고 있었다 |
복수 | multiplicārēmur (우리는) 늘고 있었다 |
multiplicārēminī (너희는) 늘고 있었다 |
multiplicārentur (그들은) 늘고 있었다 |
|
완료 | 단수 | multiplicātus sim (나는) 늘었다 |
multiplicātus sīs (너는) 늘었다 |
multiplicātus sit (그는) 늘었다 |
복수 | multiplicātī sīmus (우리는) 늘었다 |
multiplicātī sītis (너희는) 늘었다 |
multiplicātī sint (그들은) 늘었다 |
|
과거완료 | 단수 | multiplicātus essem (나는) 늘었었다 |
multiplicātus essēs (너는) 늘었었다 |
multiplicātus esset (그는) 늘었었다 |
복수 | multiplicātī essēmus (우리는) 늘었었다 |
multiplicātī essētis (너희는) 늘었었다 |
multiplicātī essent (그들은) 늘었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | multiplicā (너는) 늘려라 |
||
복수 | multiplicāte (너희는) 늘려라 |
|||
미래 | 단수 | multiplicātō (네가) 늘리게 해라 |
multiplicātō (그가) 늘리게 해라 |
|
복수 | multiplicātōte (너희가) 늘리게 해라 |
multiplicantō (그들이) 늘리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | multiplicāre (너는) 늘어라 |
||
복수 | multiplicāminī (너희는) 늘어라 |
|||
미래 | 단수 | multiplicātor (네가) 늘게 해라 |
multiplicātor (그가) 늘게 해라 |
|
복수 | multiplicantor (그들이) 늘게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | multiplicāre 늘림 |
multiplicāvisse 늘렸음 |
multiplicātūrus esse 늘리겠음 |
수동태 | multiplicārī 늚 |
multiplicātus esse 늘었음 |
multiplicātum īrī 늘겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | multiplicāns 늘리는 |
multiplicātūrus 늘릴 |
|
수동태 | multiplicātus 는 |
multiplicandus 늘 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | multiplicātum 늘리기 위해 |
multiplicātū 늘리기에 |
venite, prudenter agamus cum eo, ne forte multiplicetur et, si ingruerit contra nos bellum, addatur inimicis nostris, expugnatisque nobis, egrediatur de terra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 1 1:10)
그러니 우리는 그들을 지혜롭게 다루어야 할 것이다. 그러지 않으면 그들이 더욱 번성할 것이고, 전쟁이라도 일어나면, 그들은 우리 원수들 편에 붙어 우리에게 맞서 싸우다 이 땅에서 떠나가 버릴 것이다.” (불가타 성경, 탈출기, 1장 1:10)
31 Nabuchodonosor rex omnibus populis, gentibus et linguis, quae habitant in universa terra: " Pax vobis multiplicetur. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 3 3:98)
네부카드네자르 임금이 온 세상에 사는 모든 민족들과 나라들, 언어가 다른 모든 사람들에게 고한다. 그대들이 큰 평화를 누리기 바란다. (불가타 성경, 다니엘서, 3장 3:98)
Tunc Darius rex scripsit universis populis, tribubus et linguis, habitantibus in universa terra: "Pax vobis multiplicetur! (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 6 6:26)
그때에 다리우스 임금은 온 세상에 사는 모든 민족들과 나라들, 언어가 다른 모든 사람들에게 조서를 내렸다. “그대들이 큰 평화를 누리기 바란다. (불가타 성경, 다니엘서, 6장 6:26)
Crescat et multiplicetur ille, qui inpleturus est terram: (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 13:9)
(히에로니무스, 편지들, 13:9)
secretum sed grande nequit rationis opertae quaeri aliter quam si sparsis via multiplicetur tramitibus, et centenos terat orbita calles quaesitura Deum variata indage latentem. (Prudentius, Contra Symmachum, book 2, section 2 2:299)
(프루덴티우스, , 2권, 2:299)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0066%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용