라틴어-한국어 사전 검색

oculō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (oculus의 단수 여격형) 눈에게

    형태분석: ocul(어간) + ō(어미)

  • (oculus의 단수 탈격형) 눈으로

    형태분석: ocul(어간) + ō(어미)

oculus

2변화 명사; 남성 신체 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: oculus, oculī

어원: 2 AC-

  1. 시력
  2. 눈처럼 생긴 점, 공작 깃털
  3. 싹, 눈, 봉오리
  4. 마음의 눈
  1. an eye
  2. (by extension) the power of sight
  3. a spot resembling an eye, such as on a peacock feather
  4. (botany) a bud, bulb on a root
  5. (figuratively) the mind's eye

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 oculus

눈이

oculī

눈들이

속격 oculī

눈의

oculōrum

눈들의

여격 oculō

눈에게

oculīs

눈들에게

대격 oculum

눈을

oculōs

눈들을

탈격 oculō

눈으로

oculīs

눈들로

호격 ocule

눈아

oculī

눈들아

예문

  • oculum pro oculo, dentem pro dente, manum pro manu, pedem pro pede, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:24)

    눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로, (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:24)

  • Si percusserit quispiam oculum servi sui aut ancillae et luscos eos fecerit, dimittet eos liberos pro oculo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 21 21:26)

    어떤 사람이 자기 남종의 눈이나 여종의 눈을 때려 상하게 하였을 경우, 눈 대신 그를 자유로운 몸으로 내보내야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 21장 21:26)

  • si gibbus, si pusillus, si albuginem habens in oculo, si iugem scabiem, si impetiginem in corpore vel contritos testiculos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:20)

    곱사등이, 난쟁이, 눈에 백태 낀 사람, 가려움증이 있거나 수포진에 걸린 사람, 고환이 상한 사람은 가까이 오지 못한다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:20)

  • fracturam pro fractura, oculum pro oculo, dentem pro dente restituet; qualem inflixerit maculam, talem sustinere cogetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:20)

    골절은 골절로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚는다. 다른 사람에게 상해를 입힌 대로 자신도 상해를 입어야 한다. (불가타 성경, 레위기, 24장 24:20)

  • Non misereberis eius, sed animam pro anima, oculum pro oculo, dentem pro dente, manum pro manu, pedem pro pede exiges. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:21)

    너희는 그를 동정해서는 안 된다. 목숨은 목숨으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로 갚아야 한다.” (불가타 성경, 신명기, 19장 19:21)

유의어 사전

Facies (from species) and oculi (from ὄκκος) denote the face and eyes only in a physical point of view, as the natural physiognomy and the organs of sight; but os and vultus with a moral reference, as making known the temporary, and even the habitual state of the mind by the looks and eyes; os (from ὄθομαι), by the glance of the eye, and the corresponding expression of the mouth; vultus (from ἑλικτός), by the motion of the eye, and the simultaneous expression of the parts nearest to it, the serene and the darkened brow. Tac. Agr. 44. Nihil metus in vultu; gratia oris supererat. (iv. 318.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시력

  2. 마음의 눈

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0710%

SEARCH

MENU NAVIGATION