고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: pernegō, pernegāre, pernegāvī, pernegātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pernegā | ||
복수 | pernegāte | |||
미래 | 단수 | pernegātō | pernegātō | |
복수 | pernegātōte | pernegantō |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | pernegāre | ||
복수 | pernegāminī | |||
미래 | 단수 | pernegātor | pernegātor | |
복수 | pernegantor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pernegāre | pernegāvisse | pernegātūrus esse |
수동태 | pernegārī | pernegātus esse | pernegātum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | pernegāns | pernegātūrus | |
수동태 | pernegātus | pernegandus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | pernegātum | pernegātū |
sed eas fabulas factas prius Latinas scisse sese id vero pernegat. (P. Terentius Afer, Eunuchus, act prologue, 2:20)
(푸블리우스 테렌티우스 아페르, 환관, , 2:20)
Sic etiam de me pernegat usque viro. (Tibullus, Elegiae, book 1, poem 6 6:7)
(티불루스, , 1권, 6:7)
Nihil hoc confidentius, qui quae vides ea pernegat. (T. Maccius Plautus, Menaechmi, act 4, scene 2 2:85)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:85)
Immo pernegat. (T. Maccius Plautus, Mostellaria, act 3, scene 1 1:32)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 1:32)
corporis hic damnat sensus verumque videri pernegat. (Claudianus, Panegyricus dictus Probino et Olybrio consulibus, Panegyricus dictus Manlio Theodoro consuli 2:38)
(클라우디아누스, , 2:38)
1. Negare means to deny, from objective motives, when a man has, or professes to have, the truth in view, like ἀποφάναι, οὐ φάναι; whereas infiteri, infitiari, and infitias ire, mean to disown from subjective motives, when personal interest is in some way implicated, like ἀρνεῖσθαι. 2. Infiteri is an obsolete expression; infitiari (ἀνα‐φατίζειν,) the usual and general expression; infitias (ἀμφασίας) ire is only connected with a negation, and answers to the phrase, not to assent to. 3. Negatio is a denial, merely conveying information to the hearer; pernegatio, or negitatio, to convince him, when he is incredulous; denegatio, to get rid of his importunity, when his request is useless. Martial, Ep. iv. 82. Negare jussi, pernegare non jussi. Cic. Phil. xi. 8, 19. In quo maximum nobis onus imposuit, assensero; ambitionem induxero in curiam; negaro; videbor suffragio meo tanquam comitiis honorem amicissimo denegasse. 4. Negare supposes a question only, whether actual or possible, which is denied; whereas recusare, a request which is refused; hence negare is a more general and mild expression than recusare; for the negans merely denies the possibility of granting what he is asked or requested; whereas the recusans also calls in question the justice of the request, which he protests against as a threat, or as an encroachment. Hence negare, denegare, are more used in private transactions; recusare, in public affairs. 5. Negare and recusare take place by means of words and speeches; abnuere and renuere, mostly by signs and gestures; abnuere, by waving a person from one with the hand, like ἀπονεύω; renuere, by drawing back the head, like ἀνανεύω. 6. Abnuere is a more friendly, renuere a haughtier manner of denying. 7. Recusare refers to an object which is considered as a burden, and claims resignation, in opp. to suscipere, Suet. Ner. 3; whereas repudiare (from repedare?) refers to an object which is considered as a good, and promises profit or pleasure, in opp. to assumere. Cic. Orat. 62. Cic. Fin. i. 10, 33. Sæpe eveniet ut et voluptates repudiandæ sint, et molestia non recusanda. (iv. 40.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용