- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

abbreviō

1변화 동사; 후기 라틴어 고전 발음: [요:] 교회 발음: [오:]

기본형: abbreviō, abbreviāre, abbreviāvī, abbreviātum

  1. 줄이다, 줄여쓰다
  2. 요약하다 (후기 라틴어)
  3. 끊다
  4. 약화시키다
  1. I shorten, abbreviate, abridge.
  2. (Late Latin) I epitomize.
  3. I break off.
  4. I weaken.

활용 정보

1변화

예문

  • Cui respondit Dominus: " Numquid manus Domini abbreviata est? Iam nunc videbis utrum meus sermo opere compleatur an non ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:23)

    주님께서 모세에게 대답하셨다. “주님의 손이 너무 짧기라도 하단 말이냐? 이제 너는 내 말이 들어맞는지, 맞지 않는지 보게 될 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 11장 11:23)

  • Cur veni, et non erat vir, vocavi, et non erat qui responderet? Numquid abbreviata est manus mea, ut non possim redimere? Aut non est in me virtus ad liberandum? Ecce in increpatione mea exsiccabo mare, ponam flumina in siccum; computrescent pisces sine aqua et morientur in siti. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 50 50:2)

    내가 왔을 때 왜 아무도 없었느냐? 내가 불렀을 때 왜 아무도 대답하지 않았느냐? 내 손이 너무 짧아 구해 낼 수가 없다는 말이냐? 아니면 내가 힘이 없어 구원할 수가 없다는 말이냐? 보라, 나는 호령 한마디로 바다를 말리고 강들을 광야로 만든다. 물고기들은 물이 없어 썩어 가고 목말라 죽어 간다. (불가타 성경, 이사야서, 50장 50:2)

  • Ecce non est abbreviata manus Domini, ut salvare nequeat, neque aggravata est auris eius, ut non exaudiat; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 59 59:1)

    보라, 주님의 손이 짧아 구해 내지 못하시는 것도 아니고 그분의 귀가 어두워 듣지 못하시는 것도 아니다. (불가타 성경, 이사야서, 59장 59:1)

  • Numquid maledicta est domus Iacob? Numquid abbreviatus est spiritus Domini, aut tales sunt actiones eius? Nonne verba eius bona sunt cum eo, qui recte graditur? (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 2 2:7)

    (불가타 성경, 미카서, 2장 2:7)

  • Nam propter peccatum omnia dona Dei credimus in homine minorari, et tempora vitae hominis abbreviari. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER TERTIUS, De reprobatione amoris 23:11)

    (안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 3권, 사랑의 거절에 대하여 23:11)

유의어

  1. 줄이다

    • breviō (줄이다, 줄여쓰다, 간추리다)
    • coartō (줄이다, 간추리다, 줄여쓰다)
    • curtō (줄이다, 줄여쓰다, 제한하다)
  2. 끊다

  3. 약화시키다

    • quassō (약화시키다, 마음을 흔들리게 하다)
    • dēminuō (약화시키다, 마음을 흔들리게 하다)
    • exināniō (약화시키다, 지치게 하다)
    • dēlumbō (약화시키다, 무기력하게 하다, 마음을 흔들리게 하다)
    • effēminō (I weaken or enervate)
    • carpō (약화시키다, 마음을 흔들리게 하다, 흔들리다)
    • hebetō (약화시키다, 마음을 흔들리게 하다, 흔들리다)
    • retundō (약화시키다, 마음을 흔들리게 하다, 흔들리다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

감탄사

  • ēia! (아하! 자! 어서!)

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION