라틴어-한국어 사전 검색

relegere

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (relegō의 현재 능동태 부정사형 ) 회복함

    형태분석: releg(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (relegō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 회복된다

    형태분석: releg(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (relegō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 회복되어라

    형태분석: releg(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

relegēre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (relegō의 미래 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 회복되겠다

    형태분석: releg(어간) + e(시제접사) + re(인칭어미)

relēgēre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (relegō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 회복했다

    형태분석: relēg(어간) + ēre(인칭어미)

relegō

3변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: relegō, relegere, relēgī, relēctum

  1. 회복하다, 거두다, 돌이키다, 들끓다
  2. 여행하다, 횡단하다, 순환하다
  3. 말하다, 설명하다, 복습하다, 읽다, 보다, 낭송하다, 수정하다, 개정하다
  1. I gather, collect again, recover.
  2. I travel, traverse or sail over or through again.
  3. I go over or go through again in reading, speech, thought, read, relate or recite again, revise, recount.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relegō

(나는) 회복한다

relegis

(너는) 회복한다

relegit

(그는) 회복한다

복수 relegimus

(우리는) 회복한다

relegitis

(너희는) 회복한다

relegunt

(그들은) 회복한다

과거단수 relegēbam

(나는) 회복하고 있었다

relegēbās

(너는) 회복하고 있었다

relegēbat

(그는) 회복하고 있었다

복수 relegēbāmus

(우리는) 회복하고 있었다

relegēbātis

(너희는) 회복하고 있었다

relegēbant

(그들은) 회복하고 있었다

미래단수 relegam

(나는) 회복하겠다

relegēs

(너는) 회복하겠다

releget

(그는) 회복하겠다

복수 relegēmus

(우리는) 회복하겠다

relegētis

(너희는) 회복하겠다

relegent

(그들은) 회복하겠다

완료단수 relēgī

(나는) 회복했다

relēgistī

(너는) 회복했다

relēgit

(그는) 회복했다

복수 relēgimus

(우리는) 회복했다

relēgistis

(너희는) 회복했다

relēgērunt, relēgēre

(그들은) 회복했다

과거완료단수 relēgeram

(나는) 회복했었다

relēgerās

(너는) 회복했었다

relēgerat

(그는) 회복했었다

복수 relēgerāmus

(우리는) 회복했었다

relēgerātis

(너희는) 회복했었다

relēgerant

(그들은) 회복했었다

미래완료단수 relēgerō

(나는) 회복했겠다

relēgeris

(너는) 회복했겠다

relēgerit

(그는) 회복했겠다

복수 relēgerimus

(우리는) 회복했겠다

relēgeritis

(너희는) 회복했겠다

relēgerint

(그들은) 회복했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relegor

(나는) 회복된다

relegeris, relegere

(너는) 회복된다

relegitur

(그는) 회복된다

복수 relegimur

(우리는) 회복된다

relegiminī

(너희는) 회복된다

releguntur

(그들은) 회복된다

과거단수 relegēbar

(나는) 회복되고 있었다

relegēbāris, relegēbāre

(너는) 회복되고 있었다

relegēbātur

(그는) 회복되고 있었다

복수 relegēbāmur

(우리는) 회복되고 있었다

relegēbāminī

(너희는) 회복되고 있었다

relegēbantur

(그들은) 회복되고 있었다

미래단수 relegar

(나는) 회복되겠다

relegēris, relegēre

(너는) 회복되겠다

relegētur

(그는) 회복되겠다

복수 relegēmur

(우리는) 회복되겠다

relegēminī

(너희는) 회복되겠다

relegentur

(그들은) 회복되겠다

완료단수 relēctus sum

(나는) 회복되었다

relēctus es

(너는) 회복되었다

relēctus est

(그는) 회복되었다

복수 relēctī sumus

(우리는) 회복되었다

relēctī estis

(너희는) 회복되었다

relēctī sunt

(그들은) 회복되었다

과거완료단수 relēctus eram

(나는) 회복되었었다

relēctus erās

(너는) 회복되었었다

relēctus erat

(그는) 회복되었었다

복수 relēctī erāmus

(우리는) 회복되었었다

relēctī erātis

(너희는) 회복되었었다

relēctī erant

(그들은) 회복되었었다

미래완료단수 relēctus erō

(나는) 회복되었겠다

relēctus eris

(너는) 회복되었겠다

relēctus erit

(그는) 회복되었겠다

복수 relēctī erimus

(우리는) 회복되었겠다

relēctī eritis

(너희는) 회복되었겠다

relēctī erunt

(그들은) 회복되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relegam

(나는) 회복하자

relegās

(너는) 회복하자

relegat

(그는) 회복하자

복수 relegāmus

(우리는) 회복하자

relegātis

(너희는) 회복하자

relegant

(그들은) 회복하자

과거단수 relegerem

(나는) 회복하고 있었다

relegerēs

(너는) 회복하고 있었다

relegeret

(그는) 회복하고 있었다

복수 relegerēmus

(우리는) 회복하고 있었다

relegerētis

(너희는) 회복하고 있었다

relegerent

(그들은) 회복하고 있었다

완료단수 relēgerim

(나는) 회복했다

relēgerīs

(너는) 회복했다

relēgerit

(그는) 회복했다

복수 relēgerīmus

(우리는) 회복했다

relēgerītis

(너희는) 회복했다

relēgerint

(그들은) 회복했다

과거완료단수 relēgissem

(나는) 회복했었다

relēgissēs

(너는) 회복했었다

relēgisset

(그는) 회복했었다

복수 relēgissēmus

(우리는) 회복했었다

relēgissētis

(너희는) 회복했었다

relēgissent

(그들은) 회복했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relegar

(나는) 회복되자

relegāris, relegāre

(너는) 회복되자

relegātur

(그는) 회복되자

복수 relegāmur

(우리는) 회복되자

relegāminī

(너희는) 회복되자

relegantur

(그들은) 회복되자

과거단수 relegerer

(나는) 회복되고 있었다

relegerēris, relegerēre

(너는) 회복되고 있었다

relegerētur

(그는) 회복되고 있었다

복수 relegerēmur

(우리는) 회복되고 있었다

relegerēminī

(너희는) 회복되고 있었다

relegerentur

(그들은) 회복되고 있었다

완료단수 relēctus sim

(나는) 회복되었다

relēctus sīs

(너는) 회복되었다

relēctus sit

(그는) 회복되었다

복수 relēctī sīmus

(우리는) 회복되었다

relēctī sītis

(너희는) 회복되었다

relēctī sint

(그들은) 회복되었다

과거완료단수 relēctus essem

(나는) 회복되었었다

relēctus essēs

(너는) 회복되었었다

relēctus esset

(그는) 회복되었었다

복수 relēctī essēmus

(우리는) 회복되었었다

relēctī essētis

(너희는) 회복되었었다

relēctī essent

(그들은) 회복되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relege

(너는) 회복해라

복수 relegite

(너희는) 회복해라

미래단수 relegitō

(네가) 회복하게 해라

relegitō

(그가) 회복하게 해라

복수 relegitōte

(너희가) 회복하게 해라

releguntō

(그들이) 회복하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 relegere

(너는) 회복되어라

복수 relegiminī

(너희는) 회복되어라

미래단수 relegitor

(네가) 회복되게 해라

relegitor

(그가) 회복되게 해라

복수 releguntor

(그들이) 회복되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 relegere

회복함

relēgisse

회복했음

relēctūrus esse

회복하겠음

수동태 relegī

회복됨

relēctus esse

회복되었음

relēctum īrī

회복되겠음

분사

현재완료미래
능동태 relegēns

회복하는

relēctūrus

회복할

수동태 relēctus

회복된

relegendus

회복될

목적분사

대격탈격
형태 relēctum

회복하기 위해

relēctū

회복하기에

예문

  • neque ut rescribere, relegere, restituere *** substituere dicimus, itidem dicimus rescire ; (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, XIX 2:2)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 2:2)

  • adversos legere considerare, relegere. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 755 573:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 573:1)

  • Si quis tamen hoc opusculum humano et exteriori oculo percurrerit etquid in eo quod humana parum cavit natura viderit, subtiliori oculo iterumet iterum relegere moneo et demum ipsi et omnibus catholicae fidei perfectiscorrigendum appono. (Petrus Alfonsi, DISCIPLINA CLERICALIS 4:1)

    (, 4:1)

  • quanto satius est ire aperta via et recta quam sibi ipsum flexus disponere, quos cum magna molestia debeas relegere ? (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 17, letter 102 20:3)

    (세네카, , , 20:3)

  • Troiani belli scriptorem, Maxime Lolli,dum tu declamas Romae, Praeneste relegi; (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, II 2:1)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 02 2:1)

유의어

  1. 회복하다

  2. 여행하다

    • sulcō (횡단하다, 가로지르다, 넘어서다)
    • percēnseō (~를 지나가다)
    • permētior (횡단하다, 지나다, 가로지르다)
    • currō (횡단하다, 가로지르다)
    • peragrō (횡단하다, 가로지르다, 여행하다)
    • remētior (다시 지나다, 재횡단하다)
    • ēmētior (가로지르다, 횡단하다)
    • ambulō (횡단하다, 여행하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%

SEARCH

MENU NAVIGATION