라틴어-한국어 사전 검색

sulcō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sulcō, sulcāre, sulcāvī, sulcātum

어원: sulcus(골, 도랑)

  1. 갈다, 흙을 갈아엎다, 나무 주위에 도랑을 파다, 경작하다
  2. 달라붙다, 엉겨붙다, 조각하다
  3. 횡단하다, 가로지르다, 넘어서다, 여행하다, 거치다
  1. I plough, furrow, turn up.
  2. I carve, cleave.
  3. (figuratively) I sail over, traverse, pass through, cross.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sulcō

(나는) 간다

sulcās

(너는) 간다

sulcat

(그는) 간다

복수 sulcāmus

(우리는) 간다

sulcātis

(너희는) 간다

sulcant

(그들은) 간다

과거단수 sulcābam

(나는) 갈고 있었다

sulcābās

(너는) 갈고 있었다

sulcābat

(그는) 갈고 있었다

복수 sulcābāmus

(우리는) 갈고 있었다

sulcābātis

(너희는) 갈고 있었다

sulcābant

(그들은) 갈고 있었다

미래단수 sulcābō

(나는) 갈겠다

sulcābis

(너는) 갈겠다

sulcābit

(그는) 갈겠다

복수 sulcābimus

(우리는) 갈겠다

sulcābitis

(너희는) 갈겠다

sulcābunt

(그들은) 갈겠다

완료단수 sulcāvī

(나는) 갈았다

sulcāvistī

(너는) 갈았다

sulcāvit

(그는) 갈았다

복수 sulcāvimus

(우리는) 갈았다

sulcāvistis

(너희는) 갈았다

sulcāvērunt, sulcāvēre

(그들은) 갈았다

과거완료단수 sulcāveram

(나는) 갈았었다

sulcāverās

(너는) 갈았었다

sulcāverat

(그는) 갈았었다

복수 sulcāverāmus

(우리는) 갈았었다

sulcāverātis

(너희는) 갈았었다

sulcāverant

(그들은) 갈았었다

미래완료단수 sulcāverō

(나는) 갈았겠다

sulcāveris

(너는) 갈았겠다

sulcāverit

(그는) 갈았겠다

복수 sulcāverimus

(우리는) 갈았겠다

sulcāveritis

(너희는) 갈았겠다

sulcāverint

(그들은) 갈았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sulcor

(나는) 갈린다

sulcāris, sulcāre

(너는) 갈린다

sulcātur

(그는) 갈린다

복수 sulcāmur

(우리는) 갈린다

sulcāminī

(너희는) 갈린다

sulcantur

(그들은) 갈린다

과거단수 sulcābar

(나는) 갈리고 있었다

sulcābāris, sulcābāre

(너는) 갈리고 있었다

sulcābātur

(그는) 갈리고 있었다

복수 sulcābāmur

(우리는) 갈리고 있었다

sulcābāminī

(너희는) 갈리고 있었다

sulcābantur

(그들은) 갈리고 있었다

미래단수 sulcābor

(나는) 갈리겠다

sulcāberis, sulcābere

(너는) 갈리겠다

sulcābitur

(그는) 갈리겠다

복수 sulcābimur

(우리는) 갈리겠다

sulcābiminī

(너희는) 갈리겠다

sulcābuntur

(그들은) 갈리겠다

완료단수 sulcātus sum

(나는) 갈렸다

sulcātus es

(너는) 갈렸다

sulcātus est

(그는) 갈렸다

복수 sulcātī sumus

(우리는) 갈렸다

sulcātī estis

(너희는) 갈렸다

sulcātī sunt

(그들은) 갈렸다

과거완료단수 sulcātus eram

(나는) 갈렸었다

sulcātus erās

(너는) 갈렸었다

sulcātus erat

(그는) 갈렸었다

복수 sulcātī erāmus

(우리는) 갈렸었다

sulcātī erātis

(너희는) 갈렸었다

sulcātī erant

(그들은) 갈렸었다

미래완료단수 sulcātus erō

(나는) 갈렸겠다

sulcātus eris

(너는) 갈렸겠다

sulcātus erit

(그는) 갈렸겠다

복수 sulcātī erimus

(우리는) 갈렸겠다

sulcātī eritis

(너희는) 갈렸겠다

sulcātī erunt

(그들은) 갈렸겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sulcem

(나는) 갈자

sulcēs

(너는) 갈자

sulcet

(그는) 갈자

복수 sulcēmus

(우리는) 갈자

sulcētis

(너희는) 갈자

sulcent

(그들은) 갈자

과거단수 sulcārem

(나는) 갈고 있었다

sulcārēs

(너는) 갈고 있었다

sulcāret

(그는) 갈고 있었다

복수 sulcārēmus

(우리는) 갈고 있었다

sulcārētis

(너희는) 갈고 있었다

sulcārent

(그들은) 갈고 있었다

완료단수 sulcāverim

(나는) 갈았다

sulcāverīs

(너는) 갈았다

sulcāverit

(그는) 갈았다

복수 sulcāverīmus

(우리는) 갈았다

sulcāverītis

(너희는) 갈았다

sulcāverint

(그들은) 갈았다

과거완료단수 sulcāvissem

(나는) 갈았었다

sulcāvissēs

(너는) 갈았었다

sulcāvisset

(그는) 갈았었다

복수 sulcāvissēmus

(우리는) 갈았었다

sulcāvissētis

(너희는) 갈았었다

sulcāvissent

(그들은) 갈았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sulcer

(나는) 갈리자

sulcēris, sulcēre

(너는) 갈리자

sulcētur

(그는) 갈리자

복수 sulcēmur

(우리는) 갈리자

sulcēminī

(너희는) 갈리자

sulcentur

(그들은) 갈리자

과거단수 sulcārer

(나는) 갈리고 있었다

sulcārēris, sulcārēre

(너는) 갈리고 있었다

sulcārētur

(그는) 갈리고 있었다

복수 sulcārēmur

(우리는) 갈리고 있었다

sulcārēminī

(너희는) 갈리고 있었다

sulcārentur

(그들은) 갈리고 있었다

완료단수 sulcātus sim

(나는) 갈렸다

sulcātus sīs

(너는) 갈렸다

sulcātus sit

(그는) 갈렸다

복수 sulcātī sīmus

(우리는) 갈렸다

sulcātī sītis

(너희는) 갈렸다

sulcātī sint

(그들은) 갈렸다

과거완료단수 sulcātus essem

(나는) 갈렸었다

sulcātus essēs

(너는) 갈렸었다

sulcātus esset

(그는) 갈렸었다

복수 sulcātī essēmus

(우리는) 갈렸었다

sulcātī essētis

(너희는) 갈렸었다

sulcātī essent

(그들은) 갈렸었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sulcā

(너는) 갈아라

복수 sulcāte

(너희는) 갈아라

미래단수 sulcātō

(네가) 갈게 해라

sulcātō

(그가) 갈게 해라

복수 sulcātōte

(너희가) 갈게 해라

sulcantō

(그들이) 갈게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 sulcāre

(너는) 갈려라

복수 sulcāminī

(너희는) 갈려라

미래단수 sulcātor

(네가) 갈리게 해라

sulcātor

(그가) 갈리게 해라

복수 sulcantor

(그들이) 갈리게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 sulcāre

sulcāvisse

갈았음

sulcātūrus esse

갈겠음

수동태 sulcārī

갈림

sulcātus esse

갈렸음

sulcātum īrī

갈리겠음

분사

현재완료미래
능동태 sulcāns

가는

sulcātūrus

수동태 sulcātus

갈린

sulcandus

갈릴

목적분사

대격탈격
형태 sulcātum

갈기 위해

sulcātū

갈기에

예문

  • Noli perdere paternam diligentiam, quam in ipsa inquisitione servasti, quando tantorum scelerum confessionem non extendente eculeo, non sulcantibus ungulis, non urentibus flammis, sed virgarum verberibus eruisti, - qui modus cohercitionis et a magistris artium liberalium et ab ipsis parentibus et saepe etiam in iudiciis solet ab episcopis haberi. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 34. (A. D. 411 Epist. CXXXIII) Domino Eximio et Merito Insigni Atque Carissimo Filio Marcellino Augustinus Episcopus In Domino salutem 2:2)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:2)

  • Et Epigonus quidem amictu tenus philosophus, ut apparuit, prece frustra temptata, sulcatis lateribus, mortisque metu admoto, turpi confessione cogitatorum socium (quae nulla erant) fuisse firmavit, cum nec vidisset quicquam nec audisset, penitus expers forensium rerum; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 9 5:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 9장 5:1)

  • Et quamquam ad momentum haesit stupore defixus, omni tamen superior metu, ventura decretis caelestibus commendabat, relictoque humi strato cubili, adulta iam excitus nocte, et numinibus per sacra depulsoria supplicans, flagrantissimam facem cadenti similem visam, aeris parte sulcata, evanuisse existimavit, horroreque perfusus est, ne ita aperte minax Martis apparuerit sidus. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 2 4:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 4:1)

  • Unde post dies paucos productus, lateribus sulcatis acerrime, pariaque perpessis consortibus, interiit, hoc favorabilis solo quod abstulit Serenianum e medio, crudelem ut Phalarim, et illi fidum quia doctrinarum diritatem causis inanibus praetexebat. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVI, chapter 10 5:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 5:2)

  • Cumque multiformiter quasi in proludiis negotium spectaretur, et quidam sulcatis lateribus, nominassent nobiles aliquos, tamquam artificibus laedendi per clientes aliosque humiles, notos reos et indices, supra plantam (ut dicitur) evagatus, tartareus cognitor, relatione maligna, docuit principem, non nisi suppliciis acrioribus, perniciosa facinora scrutari posse vel vindicari, quae Romae perpetravere complures. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXVIII, chapter 1 10:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 10:2)

유의어

  1. 갈다

    • perarō (I plough through, furrow)
  2. 달라붙다

  3. 횡단하다

    • ēmētior (가로지르다, 횡단하다)
    • legō (여행하다, 횡단하다, 지나가다)
    • permeō (횡단하다, 가로지르다, 여행하다)
    • relegō (여행하다, 횡단하다, 순환하다)
    • permētior (횡단하다, 지나다, 가로지르다)
    • peragrō (횡단하다, 가로지르다, 여행하다)
    • percurrō (횡단하다, 가로지르다, 달리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%

SEARCH

MENU NAVIGATION