고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: reminīscor, reminīscī, rementus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reminīscor (나는) 생각해낸다 |
reminīsceris, reminīscere (너는) 생각해낸다 |
reminīscitur (그는) 생각해낸다 |
복수 | reminīscimur (우리는) 생각해낸다 |
reminīsciminī (너희는) 생각해낸다 |
reminīscuntur (그들은) 생각해낸다 |
|
과거 | 단수 | reminīscēbar (나는) 생각해내고 있었다 |
reminīscēbāris, reminīscēbāre (너는) 생각해내고 있었다 |
reminīscēbātur (그는) 생각해내고 있었다 |
복수 | reminīscēbāmur (우리는) 생각해내고 있었다 |
reminīscēbāminī (너희는) 생각해내고 있었다 |
reminīscēbantur (그들은) 생각해내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | reminīscar (나는) 생각해내겠다 |
reminīscēris, reminīscēre (너는) 생각해내겠다 |
reminīscētur (그는) 생각해내겠다 |
복수 | reminīscēmur (우리는) 생각해내겠다 |
reminīscēminī (너희는) 생각해내겠다 |
reminīscentur (그들은) 생각해내겠다 |
|
완료 | 단수 | rementus sum (나는) 생각해내었다 |
rementus es (너는) 생각해내었다 |
rementus est (그는) 생각해내었다 |
복수 | rementī sumus (우리는) 생각해내었다 |
rementī estis (너희는) 생각해내었다 |
rementī sunt (그들은) 생각해내었다 |
|
과거완료 | 단수 | rementus eram (나는) 생각해내었었다 |
rementus erās (너는) 생각해내었었다 |
rementus erat (그는) 생각해내었었다 |
복수 | rementī erāmus (우리는) 생각해내었었다 |
rementī erātis (너희는) 생각해내었었다 |
rementī erant (그들은) 생각해내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | rementus erō (나는) 생각해내었겠다 |
rementus eris (너는) 생각해내었겠다 |
rementus erit (그는) 생각해내었겠다 |
복수 | rementī erimus (우리는) 생각해내었겠다 |
rementī eritis (너희는) 생각해내었겠다 |
rementī erunt (그들은) 생각해내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reminīscar (나는) 생각해내자 |
reminīscāris, reminīscāre (너는) 생각해내자 |
reminīscātur (그는) 생각해내자 |
복수 | reminīscāmur (우리는) 생각해내자 |
reminīscāminī (너희는) 생각해내자 |
reminīscantur (그들은) 생각해내자 |
|
과거 | 단수 | reminīscerer (나는) 생각해내고 있었다 |
reminīscerēris, reminīscerēre (너는) 생각해내고 있었다 |
reminīscerētur (그는) 생각해내고 있었다 |
복수 | reminīscerēmur (우리는) 생각해내고 있었다 |
reminīscerēminī (너희는) 생각해내고 있었다 |
reminīscerentur (그들은) 생각해내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rementus sim (나는) 생각해내었다 |
rementus sīs (너는) 생각해내었다 |
rementus sit (그는) 생각해내었다 |
복수 | rementī sīmus (우리는) 생각해내었다 |
rementī sītis (너희는) 생각해내었다 |
rementī sint (그들은) 생각해내었다 |
|
과거완료 | 단수 | rementus essem (나는) 생각해내었었다 |
rementus essēs (너는) 생각해내었었다 |
rementus esset (그는) 생각해내었었다 |
복수 | rementī essēmus (우리는) 생각해내었었다 |
rementī essētis (너희는) 생각해내었었다 |
rementī essent (그들은) 생각해내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | reminīscere (너는) 생각해내어라 |
||
복수 | reminīsciminī (너희는) 생각해내어라 |
|||
미래 | 단수 | reminīscitor (네가) 생각해내게 해라 |
reminīscitor (그가) 생각해내게 해라 |
|
복수 | reminīscuntor (그들이) 생각해내게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reminīscī 생각해냄 |
rementus esse 생각해내었음 |
rementūrus esse 생각해내겠음 |
수동태 | rementum īrī 생각해내여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | reminīscēns 생각해내는 |
rementus 생각해낸 |
rementūrus 생각해낼 |
수동태 | reminīscendus 생각해내여질 |
Tunc demum reminiscens pincernarum magister ait: " Confiteor peccatum meum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:9)
그때 헌작 시종장이 파라오에게 아뢰었다. “오늘에야 제 잘못이 생각납니다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:9)
Nunc vero reminiscor malorum, quae feci in Ierusalem, unde et abstuli omnia vasa aurea et argentea, quae erant in ea, et misi auferre habitantes Iudam sine causa. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 6 6:12)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 6장 6:12)
Sed haec locutus sum vobis, ut, cum venerit hora eorum, reminiscamini eorum, quia ego dixi vobis. Haec autem vobis ab initio non dixi, quia vobiscum eram. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 16 16:4)
내가 너희에게 이 말을 한 이유는, 그들의 때가 오면 내가 너희에게 한 말을 기억하게 하려는 것이다.” “내가 처음부터 이 말을 너희에게 하지 않은 것은 내가 너희와 함께 있었기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 16장 16:4)
sin bello persequi perseveraret, reminisceretur et veteris incommodi populi Romani et pristinae virtutis Helvetiorum. Quod improviso unum pagum adortus esset, cum ii qui flumen transissent suis auxilium ferre non possent, ne ob eam rem aut suae magnopere virtuti tribueret aut ipsos despiceret. Se ita a patribus maioribusque suis didicisse, ut magis virtute contenderent quam dolo aut insidiis niterentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XIII 13:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 13장 13:4)
Tunc ingratis ad promptum recurrens exitium reminiscor doloris ungulae et occipio nutanti capite claudicare: (Apuleius, Metamorphoses, book 6 8:6)
(아풀레이우스, 변신, 6권 8:6)
Meminisse denotes remembrance as a state of mind, like μεμνῆσθαι, in as far as one has retained something in memory, without ever having forgotten it, like memorem esse; whereas reminisci and recordari denote remembrance as an act of the mind, in as far as one again brings to one’s mind what had already been driven out of one’s thoughts, like ἀναμιμνήσκεσθαι. But reminisci denotes this act of the mind as momentary, like in memoriam revocare; whereas recordari denotes it as of some duration, like revocata in memoriam contemplari. Cic. Lig. 12, 35. Equidem, cum tuis omnibus negotiis interessem, memoria teneo, qualis T. Ligarius, quæstor urbanus, fuerit erga te et dignitatem tuam; sed parum est, me hoc meminisse; spero etiam te, qui oblivisci nihil soles, nisi injurias, quoniam hoc est animi, quoniam etiam ingenii tui, te aliquid de hujus illo quæstorio officio cogitantem, etiam de aliis quibusdam quæstoribus reminiscentem recordari. This passage shows, that memoria tenere is only a circumlocution for meminisse: there is another passage where recordari is employed as the consequence of reminisci, but there is no instance of the converse; for reminisci and recordari have the same relation to each other as intueri and conspicere. Cic. Sen. 21. Pueri . . . . ita celeriter res innumerabiles arripiunt, ut eas non tum primum accipere videantur, sed reminisci et recordari: he might have added, Quæ non satis meminerint, sed in aliquantum temporis obliti sint. Tusc. i. 24, 58. Animus, quum se collegit atque recreavit, tum agnoscit illa reminiscendo; ita nihil aliud est discere, quam recordari. Senec. Ep. 100. Magis reminiscor quam teneo. (i. 166.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용